Publicidade

Colossenses 1

1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo,2 aos irmãos em Cristo, santos e fiéis de Colossos: a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai!3 Nas contínuas orações que por vós fazemos, damos graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,4 porque temos ouvido falar da vossa fé em Jesus Cristo e da vossa caridade com os irmãos,5 em vista da esperança que vos está reservada nos céus. Esperança que vos foi transmitida pela pregação da verdade do Evangelho,6 que chegou até vós, assim como toma incremento no mundo inteiro e produz frutos sempre mais abundantes. É o que acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes anunciar a graça de Deus e verdadeiramente a conhecestes,7 pela pregação de Epafras, nosso muito amado companheiro no ministério. Ele nos ajuda como fiel ministro de Cristo.8 Foi ele que nos informou do amor com que o Espírito vos anima.9 Por isso, também nós, desde o dia em que o soubemos, não cessamos de orar por vós e pedir a Deus para que vos conceda pleno conhecimento da sua vontade, perfeita sabedoria e penetração espiritual,10 para que vos comporteis de maneira digna do Senhor, procurando agradar-lhe em tudo, frutificando em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus.11 Para que, confortados em tudo pelo seu glorioso poder, tenhais a paciência de tudo suportar com longanimidade.12 Sede contentes e agradecidos ao Pai, que vos fez dignos de participar da herança dos santos na luz.13 Ele nos arrancou do poder das trevas e nos introduziu no Reino de seu Filho muito amado,14 no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.15 Ele é a imagem de Deus invisível, o Primogênito de toda a criação.16 Nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as criaturas visíveis e as invisíveis. Tronos, dominações, principados, potestades: tudo foi criado por ele e para ele.17 Ele existe antes de todas as coisas, e todas as coisas subsistem nele.18 Ele é a Cabeça do corpo, da Igreja. Ele é o Princípio, o primogênito dentre os mortos e por isso tem o primeiro lugar em todas as coisas.19 Porque aprouve a Deus fazer habitar nele toda a plenitude20 e por seu intermédio reconciliar consigo todas as criaturas, por intermédio daquele que, ao preço do próprio sangue na cruz, restabeleceu a paz a tudo quanto existe na terra e nos céus.21 Há bem pouco tempo, sendo vós alheios a Deus e inimigos pelos vossos pensamentos e obras más,22 eis que agora ele vos reconciliou pela morte de seu corpo humano, para que vos possais apresentar santos, imaculados, irrepreensíveis aos olhos do Pai.23 Para isto, é necessário que permaneçais fundados e firmes na fé, inabaláveis na esperança do Evangelho que ouvistes, que foi pregado a toda criatura que há debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, fui constituído ministro.24 Agora me alegro nos sofrimentos suportados por vós. O que falta às tribulações de Cristo, completo na minha carne, por seu corpo que é a Igreja.25 Dela fui constituído ministro, em virtude da missão que Deus me conferiu de anunciar em vosso favor a realização da palavra de Deus,26 mistério este que esteve escondido desde a origem às gerações {passadas}, mas que agora foi manifestado aos seus santos.27 A estes quis Deus dar a conhecer a riqueza e glória deste mistério entre os gentios: Cristo em vós, esperança da glória!28 A ele é que anunciamos, admoestando todos os homens e instruindo-os em toda a sabedoria, para tornar todo homem perfeito em Cristo.29 Eis a finalidade do meu trabalho, a razão por que luto auxiliado por sua força que atua poderosamente em mim.

1 Paul, apôtre du Christ par la volonté de Dieu et Timothée, mon frère,2 aux saints et aux fidèles, nos frères dans le Christ, qui sont à Colosses : grâce à vous et paix de la part de Dieu notre Père.3 Nous rendons sans cesse grâces à Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, dans nos prières pour vous,4 depuis que nous avons appris votre foi au Christ Jésus et la charité que vous avez pour tous les saints,5 en vue de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez été précédemment instruits par la parole de vérité,6 l'Evangile qui est parvenu jusqu'à vous. De même qu'il produit des fruits et se propage dans le monde entier, ainsi en est-il chez vous, depuis le jour où vous avez appris et si bien connu la grâce de Dieu dans sa vérité,7 telle que vous l’avez entendue d'Epaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre du Christ8 et qui nous a aussi manifesté la charité qui vous anime par l'Esprit.9 C'est pourquoi nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier pour vous, demandant que vous ayez la pleine connaissance de sa volonté avec une parfaite sagesse et intelligence spirituelle,10 afin de mener une vie digne du Seigneur et de lui plaire en tout, portant les fruits de toutes les bonnes œuvres et croissant dans la parfaite connaissance de. Dieu,11 fortifiés de toute manière par sa puissance glorieuse pour pratiquer à la perfection et avec joie la patience et la longanimité ;12 en remerciant le Père qui vous a rendus dignes d'avoir part à l’héritage des saints dans la lumière :13 lui qui nous a arrachés aux puissances des ténèbres et transférés au royaume de son Fils bien-aimé,14 en qui nous avons la rédemption et la rémission des péchés.15 Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute créature,16 car en lui tout a été créé au ciel et sur la terre, les choses visibles et les invisibles, les Trônes, les Dominations, les Principautés, les Puissances : tout a été créé par lui et pour lui,17 et il est au-dessus de toutes choses et toutes choses subsistent par lui.18 Il est la tête du corps, qui est l'Eglise. Il est le principe, le premier-né d'entre les morts, afin d'avoir la prééminence en tout,19 car il a plu au Père de faire habiter en lui toute la plénitude20 et par lui de se réconcilier à lui-même toutes les créatures en établissant par lui, au moyen du sang de la croix, la paix aussi bien sur la terre que dans les cieux.21 Et vous qui étiez autrefois éloignés de lui et ses ennemis par vos pensées et vos mauvaises actions,22 maintenant il vous a réconciliés par la mort de son corps de chair, pour vous rendre saints, sans tache et irréprochables à ses yeux,23 si du moins vous demeurez fondés et fermement établis dans la foi et inébranlables dans l'espérance apportée par l'Evangile, que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel et dont moi, Paul, je suis devenu le ministre.24 Je me réjouis maintenant des souffrances que j'endure pour vous, car ce qui manque aux souffrances du Christ, je l'achève dans ma chair pour son corps, qui est l’Eglise.25 De cette Eglise je suis devenu le ministre, en vertu de la mission que Dieu m'a confiée parmi vous, qui est d'achever en vous sa divine parole,26 à savoir le mystère tenu caché aux siècles et aux générations, mais qui vient d'être révélé à ses saints,27 auxquels Dieu a daigné faire connaître quelle est pour les païens la richesse et la gloire de ce mystère, qui n'est autre que le Christ en vous, l’espérance de votre gloire.28 C'est lui que nous prêchons, exhortant tout homme et enseignant à tout homme toute sagesse, afin de rendre tout homme parfait dans le Christ.29 C'est à quoi je travaille en luttant de toutes les forces que me communique sa puissance.

Veja também

Publicidade
Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-