1 Vós sois os filhos do Senhor, vosso Deus. Não vos fareis incisões, e não cortareis o cabelo pela frente em honra de um morto,
2 porque és um povo consagrado ao Senhor, teu Deus, o qual te escolheu para ser um povo que lhe pertença de um modo exclusivo entre todas as outras nações da terra."
3 Não comerás coisa alguma abominável.
4 Eis os animais que comereis: o boi, o cordeiro, a cabra, a gazela,
5 a corça, o gamo, o antílope, o búfalo e a cabra montês.
6 Comereis de todos os animais que têm a unha e o pé fendidos, e que ruminam.
7 Mas não comereis daqueles que somente ruminam ou somente tenham a unha e o pé fendidos, tais como o camelo, a lebre, o coelho, que ruminam mas não têm a unha fendida: tê-los-eis por impuros.
8 Igualmente o porco, que tem a unha fendida mas não rumina: tê-lo-eis por impuro. Não comereis de suas carnes, nem tocareis nos seus cadáveres.
9 Dentre os animais que vivem nas águas, eis os que podereis comer: comereis tudo o que tem barbatanas e escamas;
10 mas tudo o que não tiver barbatanas nem escamas tereis por impuro e não comereis.
11 Comereis de todas as aves que são puras.
12 Eis as que não podereis comer: a águia, o falcão e o abutre,
13 o milhafre e toda variedade de falcão,
14 toda espécie de corvo,
15 a avestruz, a andorinha, a gaivota e toda variedade de gavião,
16 o mocho, a coruja, o açor,
17 o caburé, o alcatraz, o íbis,
18 a cegonha e toda variedade de garça, a poupa e o morcego.
19 Tereis por impuro todo inseto volátil: não comereis deles.
20 Mas comereis de toda ave pura.
21 Não comereis animal algum encontrado morto. Dá-lo-ás ao estrangeiro que habita dentro de teus muros, e ele o comerá; ou então vendê-lo-ás a um estrangeiro, porque és um povo consagrado ao Senhor, teu Deus. Não cozeras um cabrito no leite de sua mãe.
22 Porás à parte o dízimo de todo fruto de tuas semeaduras, de tudo o que o teu campo produzir cada ano.
23 Comerás na presença do Senhor, teu Deus, no lugar que ele tiver escolhido para nele residir o seu nome, o dízimo de teu trigo, de teu vinho e de teu óleo, bem como os primogênitos de teu rebanho grande e miúdo, para que aprendas a temer o Senhor, teu Deus, para sempre.
24 Mas, se for muito longo o caminho, de modo que não possas transportá-lo - porque o lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus, para nele residir o seu nome é afastado demais, e ele te cumulou de muitos bens -,
25 venderás o dízimo e, levando o dinheiro {dessa venda} em tuas mãos, irás ao lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus.
26 Comprarás ali com esse dinheiro tudo o que te aprouver, bois, ovelhas, vinho, bebidas fermentadas, tudo o que desejares, e comerás tudo isso em presença do Senhor, teu Deus, alegrando-te com tua família.
27 Não negligenciarás o levita que vive dentro de teus muros, porque ele não recebeu como tu partilha nem herança.
28 No fim de três anos, porás de lado todos os dízimos da colheita desse {terceiro} ano, e depô-los-ás dentro de tua cidade,
29 para que o levita que não tem como tu partilha nem herança, o estrangeiro, o órfão e a viúva, que se encontram em teus muros, possam comer à saciedade, e que o Senhor, teu Deus, te abençoe em todas as obras de tuas mãos.
1 You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,
2 for you are a people holy to the LORD your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the LORD has chosen you to be his treasured possession.
3 Do not eat any detestable thing.
4 These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
5 the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep. [^1]
6 You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
7 However, of those that chew the cud or that have a divided hoof you may not eat the camel, the rabbit or the hyrax. Although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are ceremonially unclean for you.
8 The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.
9 Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales.
10 But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean.
11 You may eat any clean bird.
12 But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
13 the red kite, the black kite, any kind of falcon,
14 any kind of raven,
15 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
16 the little owl, the great owl, the white owl,
17 the desert owl, the osprey, the cormorant,
18 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
19 All flying insects are unclean to you; do not eat them.
20 But any winged creature that is clean you may eat.
21 Do not eat anything you find already dead. You may give it to the foreigner residing in any of your towns, and they may eat it, or you may sell it to any other foreigner. But you are a people holy to the LORD your God. Do not cook a young goat in its mother's milk.
22 Be sure to set aside a tenth of all that your fields produce each year.
23 Eat the tithe of your grain, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the LORD your God always.
24 But if that place is too distant and you have been blessed by the LORD your God and cannot carry your tithe (because the place where the LORD will choose to put his Name is so far away),
25 then exchange your tithe for silver, and take the silver with you and go to the place the LORD your God will choose.
26 Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the LORD your God and rejoice.
27 And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
28 At the end of every three years, bring all the tithes of that year's produce and store it in your towns,
29 so that the Levites (who have no allotment or inheritance of their own) and the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns may come and eat and be satisfied, and so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.