1 Levantando de novo os olhos, olhei e vi quatro carros que saíam dentre duas montanhas: estas eram montanhas de bronze.
2 No primeiro carro havia cavalos vermelhos; no segundo cavalos negros;
3 no terceiro, cavalos brancos e, no quarto, cavalos baios.
4 Tomando então a palavra, perguntei ao anjo que falava comigo: Que carros são esses, meu Senhor?
5 Ele respondeu-me: Eles vão para os quatro ventos do céu e deixam o lugar onde se apresentaram diante do Senhor de toda a terra.
6 Os cavalos negros dirigem-se para o norte, os brancos para o ocidente, os baios para o sul.
7 Partiram fogosos e procuraram lançar-se para percorrer a terra. O Senhor disse-lhes: Ide, percorrei a terra! E eles puseram-se a percorrer a terra.
8 Ele chamou-me e disse: Olha: os que se dirigem para o norte vão saciar a minha cólera contra a terra do norte.
9 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
10 Vai e recebe a oferta da comunidade, os dons de Heldai, Tobias e Jedaia; vai hoje mesmo à casa de Josias, filho de Sofonias, pois se dirigiram para lá de volta de Babilônia.
11 Tomarás prata e ouro e farás uma coroa, que porás sobre a cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Josedec,
12 e lhe dirás: Assim fala o Senhor dos exércitos: Eis o homem, cujo nome é Gérmen; alguma coisa vai germinar de sua linhagem.
13 Ele é que reconstruirá o templo do Senhor: usará insígnias reais e sentar-se-á como rei sobre o seu trono; terá um sacerdote à sua direita, e reinará a perfeita paz entre eles,
14 A coroa será conservada no templo do Senhor em memória de Heldai, Tobias e Jedaia, como também de Josias, filho de Sofonias.
15 Virão então aqueles que se acham distantes para trabalhar na construção do templo do Senhor, e sabereis que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos. Tudo isso há de realizar-se, se fordes dóceis à voz do Senhor, vosso Deus.
1 I looked up again, and there before me were four chariots coming out from between two mountains —mountains of bronze.
2 The first chariot had red horses, the second black,
3 the third white, and the fourth dappled —all of them powerful.
4 I asked the angel who was speaking to me, "What are these, my lord?"
5 The angel answered me, "These are the four spirits "of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
6 The one with the black horses is going toward the north country, the one with the white horses toward the west, "and the one with the dappled horses toward the south."
7 When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth. And he said, "Go throughout the earth!" So they went throughout the earth.
8 Then he called to me, "Look, those going toward the north country have given my Spirit "rest in the land of the north."
9 The word of the LORD came to me:
10 "Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon. Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah.
11 Take the silver and gold and make a crown, and set it on the head of the high priest, Joshua son of Jozadak. [^4]
12 Tell him this is what the LORD Almighty says: 'Here is the man whose name is the Branch, and he will branch out from his place and build the temple of the LORD.
13 It is he who will build the temple of the LORD, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he "will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.'
14 The crown will be given to Heldai, "Tobijah, Jedaiah and Hen "son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.
15 Those who are far away will come and help to build the temple of the LORD, and you will know that the LORD Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the LORD your God."