1 Um destruidor avança contra ti: guarda a fortaleza vigia o caminho, fortifica os teus rins, reúne todo o teu vigor,

2 porque o Senhor restaura o esplendor de Jacó, assim como o esplendor de Israel, depois que os saqueadores despojaram e destruíram seus sarmentos.

3 Os combatentes trazem escudo vermelho, os guerreiros estão vestidos de púrpura, os carros de aço cintilantes avançam no dia em que são postos em linha; e são brandidas as lanças.

4 Os carros se precipitam pelas ruas, saltando através das praças. Ao vê-los, dir-se-ia serem tochas ardentes; correm como relâmpagos.

5 Ele se lembra de seus guerreiros valentes, mas estes tropeçam em sua marcha. Precipitam-se para a muralha e preparam o teto protetor.

6 As portas dos rios são abertas, o palácio cai arruinado.

7 Ela é desnudada e deportada; suas servas gemem como pombas, e batem no peito.

8 Nínive é semelhante a um tanque desde a sua origem. Eles fogem. Parai! Parai! Mas ninguém volta para trás.

9 Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque há inumeráveis tesouros e montes de objetos preciosos.

10 Roubo, pilhagem, devastação! O coração desfalece; os joelhos tremem, a dor oprime todos os rins, todos os rostos estão lívidos.

11 Onde está agora o retiro dos leões, o pasto dos leõezinhos, onde se recolhiam o leão, a leoa e os leõezinhos, sem haver quem os inquietasse?

12 O leão despedaçava para os seus pequenos, e estrangulava para as suas leoas; enchia de presas os seus antros, e de despojos as suas cavernas,

13 Eis que venho agora contra ti - oráculo do Senhor dos exércitos -; vou incendiar teus carros e reduzi-los a fumaça, a espada vai devorar os teus leõezinhos; porei fim às tuas rapinas na terra, não se ouvirá mais a voz dos teus mensageiros.

1 Ecce super montes pedes evan gelizantiset annuntiantis pacem.Celebra, Iuda, festivitates tuaset redde vota tua,quia non adiciet ultra ut pertranseat in te Belial:totus interiit.

2 Ascendit, qui dispergat, contra te. Custodi munitionem,contemplare viam, conforta lumbos, robora virtutem valde ".

3 Quia restituet Dominus magnificentiam Iacobsicut magnificentiam Israel,quia praedones praedati sunt eoset propagines eorum corruperunt.

4 Clipeus fortium eius ruber,viri exercitus in coccineis;ignitae laminae ferreae curruum,quando praeparat bellum,et equites agitantur.

5 In viis furibundae currunt quadrigae,invicem colliduntur in plateis;aspectus eorum quasi lampades,quasi fulgura discurrentia.

6 Recordatur fortium suorum,ruunt in itineribus suis;currunt ad murum,et praeparatur umbraculum.

7 Portae fluviorum apertae sunt,palatium tremit.

8 Et speciosa denudatur, tollitur,et ancillae eius gemunt ut columbae et percutiunt corda sua.

9 Et Nineve quasi piscina aquarum,cuius aquae fugiunt. State, state! ";sed non est qui revertatur.

10 " Diripite argentum, diripite aurum! ".Et non est finis divitiarum;thesaurus ex omnibus vasis desiderabilibus.

11 Dissipata et vastata et dilacerata,et cor tabescens,et dissolutio geniculorum;et tremor in cunctis renibus,et facies omnium eorum candentes.

12 Ubi est habitaculum leonum,et spelunca catulorum leonum,ad quam ivit leo, ut duceret illuc catulum leonis,et non erat qui exterreret?

13 Leo cepit sufficienter catulis suiset necavit leaenis suis;et implevit praeda speluncas suaset cubile suum rapina.

14 " Ecce ego ad te,dicit Dominus exercituum,et succendam usque ad fumum quadrigas tuas;et leunculos tuos comedet gladius,et exterminabo de terra praedam tuam,et non audietur ultra vox nuntiorum tuorum ".