1 Đức Chúa Trời đứng trong hội Đức Chúa Trời; Ngài đoán xét giữa các thần.

2 Các ngươi sẽ đoán xét chẳng công bình, Và tây vị kẻ ác cho đến chừng nào?

3 Hãy đoán xét kẻ khốn cùng và ngươi mồ côi; Hãy xử công bình cho người buồn rầu và kẻ túng ngặt.

4 Khá cứu vớt kẻ khốn cùng và người thiếu thốn, Giải họ khỏi tay kẻ ác.

5 Chúng nó không biết chi, cũng chẳng hiểu chi; Chúng nó đi qua đi lại trong sự tối tăm: Các nền trái đất đều rúng động.

6 Ta đã nói: Các ngươi là thần, Hết thảy đều là con trai của Đấng Chí cao.

7 Dầu vậy, các ngươi sẽ chết như loài người, sa ngã như một quan trưởng.

8 Hỡi Đức Chúa Trời, hãy chổi dậy, đoán xét thế gian; Vì Chúa sẽ được muôn dân làm cơ nghiệp.

1 En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder* holder han dom: / {* SLM 82, 6.}

2 Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? Sela.

3 Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!

4 Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!

5 De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.

6 Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.

7 Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.

8 Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!