Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 4

ELB71

1 Xảy ra trong những ngày sau rốt, núi của nhà Đức Giê-hô-va sẽ lập lên trên chót các núi, sẽ được nhắc cao lên hơn các đồi. Các dân sẽ chảy về đó; 2 nhiều nước sẽ đi đến đó, rằng: Hãy đến, chúng ta hãy lên núi của Đức Giê-hô-va, nơi nhà của Đức Chúa Trời Gia-cốp! Ngài sẽ dạy chúng ta về đường lối Ngài, chúng ta sẽ đi trong các nẻo Ngài. luật pháp sẽ ra từ Si-ôn, lời của Đức Giê-hô-va từ Giê-ru-sa-lem. 3 Ngài sẽ làm ra sự phán xét giữa nhiều dân, đoán định các nước mạnh nơi phương xa; họ sẽ lấy gươm rèn lưỡi cày, lấy giáo rèn lưỡi liềm; nước nầy chẳng giá gươm lên nghịch cùng nước khác, cũng không tập sự chiến tranh nữa. 4 Ai nấy sẽ ngồi dưới cây nho mình dưới cây vả mình, không ai làm cho lo sợ; miệng Đức Giê-hô-va vạn quân đã phán. 5 Mọi dân tộc ai nấy bước theo danh của thần mình; chúng ta sẽ bước theo danh Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta đời đời cùng! 6 Đức Giê-hô-va phán: Trong ngày đó, ta sẽ nhóm kẻ què lại, thâu kẻ đã bị đuổi, kẻ ta đã làm cho buồn rầu. 7 Rồi ta sẽ đặt kẻ què làm dân sót, kẻ bị bỏ làm nước mạnh: Đức Giê-hô-va sẽ trị trên chúng trong núi Si-ôn, từ bây giờ đến đời đời. 8 Còn ngươi, tháp của bầy, đồi của con gái Si-ôn, quyền thế của ngươi, tức nước của con gái Giê-ru-sa-lem, sẽ đến cùng ngươi. 9 Nhưng bây giờ làm sao ngươi trổi tiếng kêu la như vậy? Giữa ngươi không vua sao? Hay mưu ngươi đã chết, nên ngươi bị quặn thắt như đàn sanh đẻ? 10 Hỡi con gái Si-ôn, hãy đau đớn khó nhọc để đẻ ra như đàn đẻ! ngươi sẽ đi ra khỏi thành trong đồng ruộng, ngươi sẽ đến Ba-by-lôn. Nhưng đó, ngươi sẽ được giải cứu; ấy tại đó Đức Giê-hô-va sẽ chuộc ngươi ra khỏi tay kẻ thù nghịch ngươi. 11 Bây giờ nhiều nước nhóm lại nghịch cùng ngươi, nói rằng: Nguyền cho bị uế tục, nguyền cho con mắt chúng ta xem thấy sự ước ao mình xảy đến trên Si-ôn! 12 Song chúng không biết ý tưởng Đức Giê-hô-va, không hiểu mưu của Ngài; Ngài đã nhóm chúng lại như những lúa đến nơi sân đạp lúa. 13 Vậy, hỡi con gái Si-ôn, hãy chổi dậy, khá giày đạp! ta sẽ làm cho sừng ngươi nên sắt, ngươi nên đồng; ngươi sẽ nghiền nát nhiều dân, ta sẽ dâng lợi của chúng cho Đức Giê-hô-va, của cải chúng cho Chúa trên khắp đất.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Und es wird geschehen am Ende der Tage, da wird der Berg des Hauses Jehovas feststehen auf dem Gipfel der Berge und erhaben sein über die Hügel. Und Völker werden zu ihm strömen; 2 und viele Nationen werden hingehen und sagen: Kommt und laßt uns hinaufziehen zum Berge Jehovas und zum Hause des Gottes Jakobs! Und er wird uns belehren aus seinen Wegen, und wir wollen wandeln auf seinen Pfaden. Denn von Zion wird ausgehen das Gesetz O. die Lehre, und das Wort Jehovas von Jerusalem; 3 und er wird richten zwischen vielen Völkern und Recht sprechen mächtigen Nationen bis in die Ferne. Und sie werden ihre Schwerter zu Pflugmessern schmieden, und ihre Speere zu Winzermessern; nicht wird Nation wider Nation das Schwert erheben, und sie werden den Krieg nicht mehr lernen Vergl. Jes. 2,2-4.4 Und sie werden sitzen, ein jeder unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum, und niemand wird sie aufschrecken. Denn der Mund Jehovas der Heerscharen hat geredet. 5 Denn alle Völker werden wandeln, ein jedes im Namen seines Gottes; wir aber werden wandeln im Namen Jehovas, unseres Gottes, immer und ewiglich. - 6 An jenem Tage, spricht Jehova Eig. ist der Spruch Jehovas; so auch Kap. 5,9 , werde ich das Hinkende sammeln und das Vertriebene zusammenbringen, und dem ich Übles getan habe. 7 Und ich werde das Hinkende zu einem Überrest und das Weitentfernte zu einer gewaltigen Nation machen; und Jehova wird König über sie sein auf dem Berge Zion, von nun an bis in Ewigkeit.

8 Und du Herdenturm, du Hügel der Tochter Zion, zu dir wird gelangen und zu dir wird kommen die frühere Herrschaft, das Königtum der Tochter Jerusalem. 9 Nun, warum erhebst du ein Geschrei? Ist kein König in dir? oder ist dein Ratgeber umgekommen, daß dich Wehen ergriffen haben der Gebärenden gleich? 10 Kreiße und stöhne And. üb.: bringe (treibe) hervor, Tochter Zion, gleich einer Gebärenden! denn nun wirst du aus der Stadt hinausziehen und auf dem Felde wohnen und bis nach Babel kommen. -Daselbst wirst du errettet werden, daselbst wird Jehova dich aus der Hand deiner Feinde erlösen. 11 Und nun haben sich viele Nationen wider dich versammelt, die da sprechen: Sie werde entweiht, und unsere Augen mögen an Zion ihre Lust sehen! 12 Aber sie kennen nicht die Gedanken Jehovas und verstehen nicht seinen Ratschluß; denn er hat sie gesammelt, wie man Garben auf die Tenne sammelt. 13 Mache dich auf und drisch, Tochter Zion! Denn ich werde dein Horn zu Eisen und deine Hufe zu Erz machen, und du wirst viele Völker zermalmen; und ich werde ihren Raub Eig. ihren unrechtmäßigen Gewinn dem Jehova verbannen d. h. weihen; vergl. 3. Mose 27,21 usw., und ihr Vermögen dem Herrn der ganzen Erde. - Nun dränge dich zusammen, Tochter des Gedränges: man hat eine Belagerung gegen uns gerichtet; mit dem Stabe schlagen sie den Richter Israels auf den Backen.

Veja também