Pular para o conteúdo
Publicidade

I LỊCH SỬ 1

TGVD

1 A-đam sanh Sết, Sết sanh Ê-nót; 2 Ê-nót sanh Kê-nan, Kê-nan sanh Ma-ha-la-le, Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt; 3 Giê-rệt sanh Hê-nóc, Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la, Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc; 4 Lê-méc sanh Nô-ê, Nô-ê sanh Sem, Cham Gia-phết. 5 Con trai Gia-phết Gô-me, Ma-gốc, Ma-đai, Gia-van, Tu-banh, Mê-siếc, Ti-ra. 6 Con trai của Gô-me Aùch-kê-na, Đi-phát, Tô-ga-ma. 7 Con trai của Gia-van Ê-li-sa, Ta-rê-si, Kít-tim, Rô-đa-nim. 8 Con trai của Cham Cúc, Mích-ra-im, Phút, Ca-na-an. 9 Con trai của Cúc Sê-ba, Ha-vi-la, Sáp-ta, Ra-ê-ma Sáp-tê-ca. Con trai của Ra-ê-ma Sê-ba, Đê-đan. 10 Cúc sinh Nim-rốt; người khởi đầu làm anh hùng trên mặt đất. 11 Mích-ra-im sinh họ Lu-đim, họ A-na-min, họ Lê-ha-bim, họ Náp-tu-him, 12 họ Phát-ru-sim, họ Cách-lu-him, bởi đó sanh ra họ Phi-li-tin, họ Cáp-tô-rim. 13 Ca-na-an sanh ra Si-đôn, trưởng nam, Hếch, 14 cùng họ Giê-bu-sít, họ A-mô-rít, họ Ghi-rê-ga-sít, 15 họ Hê-vít, họ A-rê-kít, họ Si-nít, 16 họ A-va-đít, họ Xê-ma-rít, họ Ha-ma-tít. 17 Con trai của Sem Ê-lam, A-su-rơ, A-bác-sát, Lút, A-ram, Uùt-xơ, Hu-lơ, Ghê-te, Mê-siếc. 18 A-bác-sát sanh Sê-lách; Sê-lách sanh Hê-be. 19 Hê-be sanh được hai con trai: một con kêu tên Bê-lét; bởi trong đời người đó đất đã chia ra; còn tên của người em Giốc-tan. 20 Giốc-tan sanh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-rách, 21 Ha-đô-ram, U-xa, Điếc-la, 22 Ê-banh, A-bi-ma-ên, Sê-ba, 23 Ô-phia, Ha-vi-la, Giô-báp. Hết thảy những người đó đều con trai của Giốc-tan. 24 Sem sanh A-bác-sát, A-bác-sát sanh Sê-lách, 25 Sê-lách sanh Hê-be, Hê-be sanh Bê-léc, Bê-léc sanh Rê-hu, 26 Rê-hu sanh Sê-rúc, Sê-rúc sanh Na-cô, Na-cô sanh Tha-rê, 27 Tha-rê sanh Aùp-ram, cũng gọi Aùp-ra-ham. 28 Con trai của Aùp-ra-ham Y-sác ỗch-ma-ên. 29 Nầy dòng dõi của chúng: Con cả của ỗch-ma-ên Nê-ba-giốt; kế đến Kê-đa, Aùt-bê-ên, Mi-bô-sam, 30 Mích-ma, Đu-ma, Ma-sa, Ha-đát, Thê-ma, 31 Giê-hu, Na-phích, Kết-ma. Đó các con trai của ỗch-ma-ên. 32 Kê-tu-ra, vợ nhỏ của Aùp-ra-ham, sanh các con trai Xim-ram, Giốc-san, Mê-đan, Ma-đi-an, Dích-bác, Su-ách. Giốc-san sanh Sê-ba, Đê-đan. 33 Con trai của Ma-đi-an Ê-pha, Ê-phe, Ha-nóc, A-bi-đa, Eân-đa. Những người ấy đều con cháu của Kê-tu-ra. 34 Aùp-ra-ham sanh ra Y-sác. Con trai của Y-sác Ê-sau Y-sơ-ra-ên. 35 con trai của Ê-sau Ê-li-pha, Rê-u-ên, Giê-úc, Gia-lam, Cô-ra. 36 con trai của Ê-li-pha Thê-man, Ô-ma, Xê-phi, Ga-tham, Kê-na, Thim-na, A-ma-léc. 37 Con trai của Rê-u-ên Na-hát, Xê-rách, Sam-ma, Mích-xa. 38 Con trai của Sê-i-rơ Lô-than, Sô-banh, Xi-bê-ôn, A-na, Đi-sôn, Eùt-xe, Đi-san. 39 Con trai của Lô-than Hô-ri Hô-man; còn Thim-na em gái Lô-than. 40 Con trai của Sô-banh A-li-an, Ma-na-hát, Ê-banh, Sê-phi, Ô-nam. con trai của Xi-bê-ôn Ai-gia A-na. 41 Con trai của A-na Đi-sôn. con trai của Đi-sôn Ham-ran, Eách-ban, Dít-ran, Kê-ran. 42 Con trai của Eùt-xe Binh-han, Xa-van, Gia-a-can. con trai của Đi-san Uùt-xơ, A-ran. 43 Khi trước dân Y-sơ-ra-ên chưa một vua cai trị, thì đây danh các vua trị xứ Ê-đôm: Bê-la, con trai Bê-ô; tên bản thành Đin-ha-ba. 44 Vua Bê-la băng, Giô-báp, con trai Xê-rách, người Bốt-ra, kế vị. 45 Vua Giô-háp băng, Hu-sam, người xứ Thê-man, kế vị. 46 Vua Hu-sam băng, Ha-đát, con trai Bê-đát, kế vị; chính vua nầy đánh được dân Ma-đi-an tại đồng Mô-áp; tên bản thành A-vít. 47 Vua Ha-đát băng, Sam-la người Ma-rê-ca, kế vị. 48 Vua Sam-la băng, Sau-lơ, người Rê-hô-bốt trên bờ sông, kế vị. 49 Vua Sau-lơ băng, Ba-anh-Ha-nan, con trai Aïc-bồ, kế vị. 50 Vua Ba-anh-Ha-nan băng, Ha-đát kế vị; tên bản thành Pha-i; còn vợ người tên Mê-hê-ta-bê-ên, con gái của Mát-rết, cháu ngoại Mê-xa-háp. 51 Vua Ha-đát băng. Các trưởng tộc xứ Ê-đôm : trưởng tộc Thim-na, trưởng tộc A-li-a; trưởng tộc Giê-tết, 52 trưởng tộc Ô-hô-li-ba-ma, trưởng tộc Ê-la, trưởng tộc Phi-nôn, 53 trưởng tộc Kê-na, trưởng tộc Thê-man, trưởng tộc Mép-xa, 54 trưởng tộc Mác-đi-ên, trưởng tộc Y-ram. Đó các trưởng tộc của Ê-đôm.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Από τον Αδάμ στον Αβραάμ

1 Η γενεαλογική γραμμή από τον Αδάμ ως το Νώε είναι η ακόλουθη: Αδάμ, Σηθ, Ενώς, 2 Καινάν, Μααλαλεήλ, Ιάρεδ, 3 Ενώχ, Μαθουσάλας, Λάμεχ 4 και Νώε. Ο Νώε είχε τρεις γιους: το Σημ, το Χαμ και τον Ιάφεθ.

5 Γιοι του Ιάφεθ ήταν οι Γόμερ, Μαγώγ, Μαδαΐ, Ιαυάν, Τουβάλ, Μεσέχ και Θειράς γενάρχες των αντίστοιχων λαών. 6 Από το Γόμερ προήλθαν οι λαοί: Ασχενάζ, ΡιφάθΡιφάθ, κατά το Γεν 10:3. Το εβρ. έχει «Ντιφάθ». και Θωγαρμά. 7 Από τον Ιαυάν προήλθαν οι λαοί: Ελισά και Θαρσείς, οι Κίτιοι και οι Ρόδιοι.

8 Γιοι του Χαμ ήταν οι Χους, Μισραΐμ,Μισραΐμ. Ταυτόσημο του εβρ. όρου για τους Αιγυπτίους. Φουτ και Χαναάν γενάρχες των αντίστοιχων λαών.

9 Από τον Χους προήλθαν οι λαοί: Σεβά, Ευειλά, Σαβτά, Ραγμά και Σαβτεχά· από το Ραγμά οι λαοί Σαβά και Δεδάν. 10 Ο Χους είχε γιο τον Νεμρώδ, που ήταν ο πρώτος ισχυρός κατακτητής πάνω στη γη.

11 Ο Μισραΐμ είχε απογόνους τους Λουδίμ, τους Ανανίμ, τους Λεεβίμ, τους Ναφτουχίμ, 12 τους Πατρουσίμ, τους Κασλουχίμ και τους Καφθωρίμ, από τους οποίους προήλθαν οι Φιλισταίοι.

13 Ο Χαναάν απέκτησε το Σιδώνα, που ήταν ο πρωτότοκος, και το Χετταίο γενάρχες των αντίστοιχων λαών. 14 Επίσης, από τον Χαναάν προήλθαν οι Ιεβουσαίοι, οι Αμορραίοι, οι Γεργεσαίοι, 15 οι Ευαίοι, οι Αρουκαίοι, οι Ασενναίοι, 16 οι Αραδαίοι, οι Σαμαραίοι και οι Αμαθαίοι.

17 Γιοι του Σημ ήταν οι Ελάμ, Ασσούρ, Αρφαξάδ, Λουδ, Αράμ, Ουτς, Ουλ, Γεθέρ και Μεσέχ γενάρχες των αντίστοιχων λαών.

18 Ο Αρφαξάδ είχε γιο το Σαλάχ και ο Σαλάχ τον Έβερ. 19 Ο Έβερ είχε δύο γιους: ο ένας ονομαζόταν Πελέγ (Διαίρεση, Διαχωρισμός), γιατί στις ημέρες του μοιράστηκε η γη· ο άλλος ονομαζόταν Ιεκτάν. 20 Απόγονοι του Ιεκτάν ήταν οι Αλμωδάδ, Σαλέφ, Ασειρμαβέθ, Ιαράχ, 21 Αδωράμ, Ουζάλ, Δικλά, 22 Οβάλ, Αβιμαήλ, Σαβά, 23 Οφείρ, Ευειλά και Ιωβάβ.

24 Η γενεαλογική γραμμή από το Σημ ως τον Άβραμ είναι η ακόλουθη: Αρφαξάδ, Σαλάχ, 25 Έβερ, Πελέγ, Ρεού, 26 Σερούγ, Ναχώρ, Θάρα και 27 Άβραμ, δηλαδή ο Αβραάμ.

Οι απόγονοι του Αβραάμ

28 Γιοι του Αβραάμ ήταν ο Ισαάκ και ο Ισμαήλ. 29 Οι γενεαλογίες τους είναι οι εξής:

Πρωτότοκος γιος του Ισμαήλ ήταν ο Νεβαϊώθ· έπειτα γεννήθηκαν οι Κηδάρ, Αδβεήλ, Μιβσάμ, 30 Μισμά, Δουμά, Μασά, Χαδάδ, Θαιμάν, 31 Ιετούρ, Ναφίς και Κεδμά. Αυτοί είναι οι απόγονοι του Ισμαήλ.

32 Η Χεττούρα, παλλακίδα του Αβραάμ, τού γέννησε τους: Ζιμράν, Ιοξάν, Μαδά, Μαδιάν, Ισβάκ και Σονάχ. Γιοι του Ιοξάν ήταν ο Σαβά και ο Δεδάν. 33 Γιοι του Μαδιάν ήταν οι Γαιφά, Εφέρ, Χανώχ, Αβειδά και Ελδαγά· όλοι αυτοί ήταν γιοι (και εγγονοί) της Χεττούρας.

34 Ο Αβραάμ είχε γιο τον Ισαάκ, και γιοι του Ισαάκ ήταν ο Ησαύ και ο Ισραήλ (ή Ιακώβ). 35 Γιοι του Ησαύ ήταν οι Ελιφάζ, Ρεγουήλ, Ιεούς, Ιεγλάμ και Κορέ. 36 Γιοι του Ελιφάζ ήταν οι Θαιμάν, Ωμάρ, Σεφώ, Γαετάμ, Κενάζ, Τιμνά και Αμαλήκ. 37 Γιοι του Ρεγουήλ ήταν οι Ναχάθ, Ζεράχ, Σαμμά και Μιζζά.

38 Γιοι του ΣηείρΚατά το Γεν 36:20 αυτοί ήταν οι αρχικοί κάτοικοι της Εδώμ. ήταν οι Λωτάν, Σωβάλ, Σιβεγών, Ανά, Δισών, Εσέρ και Δισάν.

39 Γιοι του Λωτάν ήταν, ο Χορρί και ο Ομάμ και αδερφή του Λωτάν ήταν η Τιμνά.

40 Γιοι του Σωβάλ ήταν οι Αλβάν, Μαναχάθ, Αιβάλ, Σεφώ και Ωνάμ· γιοι του Σιβεγών ήταν ο Αϊά και ο Ανά.

41 Γιος του Ανά ήταν ο Δισών.

Γιοι του Δισών, γιου του Σηείρ, ήταν οι Χαμράν, Εσβάν, Ιθράν και Χεράν. 42 Γιοι του Αισέρ ήταν οι Βηλάν, Ζααβάν και Ιακάν. Γιοι του Δισάν ήταν ο Ουτς και ο Αράν.

Οι βασιλιάδες της Εδώμ

43-50 Πριν υπάρξει βασιλιάς στον Ισραήλ, βασίλεψαν στην Εδώμ κατά σειρά οι επόμενοι βασιλιάδες: Ο Βελά, γιος του Βεήρ, από την πόλη Διναβά· ο Ιωνάβ, γιος του Ζεράχ, από τη Βοσρά· ο Χουσάμ από την περιοχή της φυλής Θαιμάν· ο Αδάδ, γιος του Βεδάδ, από την πόλη Αβάθ αυτός νίκησε τους Μαδιανίτες σε μάχη στην πεδιάδα Μωάβ. Ο Σαμλά από τη Μαρσεκά· ο Σαούλ από την παραποτάμια πόλη Ρεχωβώθ· ο Βάαλ-Χανάν, γιος του Αχβώρ· ο Αδάδ στην πόλη Παού γυναίκα του ήταν η Μεεταβεήλ, κόρη του Ματράδ και εγγονή του Με-Ζαάβ. 51 Όταν πέθανε ο Αδάδ, ηγεμόνες της Εδώμ έγιναν οι Τιμνά, Αλβά, Ιεθέθ, 52 Οχολιβαμά, Ηλάς, Πινών, 53 Κενάζ, Θαιμάν, Μιβσάρ, 54 Μαγεδιήλ και Ιράμ.

Veja também