Pular para o conteúdo
Publicidade

DÂN SỐ 33

TGVD

1 Nầy các nơi đóng trại của dân Y-sơ-ra-ên khi họ ra khỏi xứ Ê-díp-tô tùy theo các đội ngũ, Môi-se A-rôn quản . 2 Môi-se vâng mạng Đức Giê-hô-va chép sự hành trình của dân chúng, tùy theo các nơi đóng trại. Vậy, nầy các nơi đóng trại tùy theo sự hành trình của họ. 3 Ngày rằm tháng giêng, tức ngày sau lễ Vượt-qua, dân Y-sơ-ra-ên ra đi từ Ram-se, cách dạn , mắt của hết thảy người Ê-díp-tô thấy. 4 Người Ê-díp-tô chôn những kẻ Đức Giê-hô-va đã hành hại giữa bọn mình, tức hết thảy con đầu lòng: Đức Giê-hô-va đã đoán xét các thần chúng . 5 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Ram-se đến đóng trại tại Su-cốt; 6 rồi đi từ Su-cốt đến đóng trại tại Ê-tam, cuối đồng vắng. 7 Kế đó, đi từ Ê-tam vòng về hướng Phi-Ha-hi-rốt, đối ngang cùng Ba-anh-Sê-phôn, đóng trại trước Mít-đôn. 8 Dân Y-sơ-ra-ên bỏ Phi-Ha-hi-rốt, đi qua giữa biển về hướng đồng vắng đi ba ngày đường ngang đồng vắng Ê-tam, rồi đóng trại tại Ma-ra. 9 Đoạn, đi từ Ma-ra đến Ê-lim; vả, tại Ê-lim mười hai cái suối bảy chục cây chà-là, bèn đóng trại tại đó. 10 Dân sự đi từ Ê-lim đóng trại gần Biển đỏ. 11 Đoạn, đi từ Biển đỏ đóng trại tại đồng vắng Sin. 12 Đi từ đồng vắng Sin đóng trại tại Đáp-ca. 13 Đi từ Đáp-ca đóng trại tại A-lúc. 14 Đi từ A-lúc đóng trại tại Rê-phi-đim, nơi không nước cho dân sự uống. 15 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ Rê-phi-đim đóng trại trong đồng vắng Si-na-i. 16 Kế đó, đi từ đồng vắng Si-na-i đóng trại tại Kíp-rốt Ha-tha-va. 17 Đi từ Kíp-rốt-Ha-tha-va đóng trại tại Hát-sê-rốt. 18 Đoạn, đi từ Hát-sê-rốt đóng trại tại Rít-ma. 19 Đi từ Rít-ma đóng trại tại Ri-môn Phê-rết. 20 Đi từ Ri-môn-Phê-rết đóng trại tại Líp-na. 21 Đi từ Líp-na đóng trại tại Ri-sa. 22 Kế đó, đi từ Ri-sa đóng trại tại Kê-hê-la-tha. 23 Đi từ Kê-hê-la-tha đóng trại tại núi Sê-phe. 24 Đi từ núi Sê-phe đóng trại tại Ha-ra-đa. 25 Đi từ Ha-ra-đa đóng trại tại Mác-hê-lốt. 26 Đoạn, đi từ Mác-hê-lốt đóng trại tại Ta-hát. 27 Đi từ Ta-hát đóng trại tại Ta-rách. 28 Đi từ Ta-rách đóng trại tại Mít-ga. 29 Đi từ Mít-ga đóng trại tại Hách-mô-na. 30 Đi từ Hách-mô-na đóng trại tại Mô-sê-rốt. 31 Đi từ Mô-sê-rốt đóng trại tại Bê-ne-Gia-can. 32 Đi từ Bê-ne-Gia-can đóng trại tại Hô-Ghi-gát. 33 Đi từ Hô-Ghi-gát đóng trại tại Dốt-ba-tha. 34 Đi từ Dốt-ba-tha đóng trại tại Aùp-rô-na. 35 Đoạn, đi từ Aùp-rô-na đóng trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be. 36 Đi từ Ê-xi-ôn-Ghê-be đóng trại tại đồng vắng Xin, nghĩa tại Ca-đe. 37 Kế đó, đi từ Ca-đe đóng trại tại núi Hô-rơ, chót đầu xứ Ê-đôm. 38 A-rôn, thầy tế lễ, theo mạng Đức Giê-hô-va lên trên núi Hô-rơ, rồi qua đời tại đó, nhằm ngày mồng một tháng năm, năm thứ bốn mươi sau khi dân Y-sơ-ra-ên đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô. 39 Khi A-rôn qua đời trên núi Hô-rơ, người đã được một trăm hai mươi ba tuổi. 40 Bấy giờ, vua A-rát, người Ca-na-an, miền nam xứ Ca-na-an, hay rằng dân Y-sơ-ra-ên đến. 41 Dân Y-sơ-ra-ên đi từ núi Hô-rơ đóng trại tại Xa-mô-na. 42 Đi từ Xa-mô-na đóng trại tại Phu-nôn. 43 Đi từ Phu-nôn đóng trại tại Ô-bốt. 44 Kế đó, đi từ Ô-bốt đóng trại tại Y-giê-A-ba-rim, trên bờ cõi Mô-áp. 45 Đi từ Y-giê-A-ba-rim đóng trại tại Đi-bôn-Gát. 46 Đi từ Đi-bôn-Gát đóng trại tại Anh-môn-Đíp-la-tha-im. 47 Kế ấy, đi từ Anh-môn-Đíp-la-tha-im đóng trại tại núi A-ba-rim trước Nê-bô. 48 Đi từ núi A-ba-rim đóng trại tại đồng bằng Mô-áp gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô. 49 Dân Y-sơ-ra-ên đóng trại gần sông Giô-đanh, từ Bết-Giê-si-mốt chi A-bên-Si-tim trong đồng Mô-áp. 50 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se trong đồng Mô-áp gần sông Giô-đanh, đối ngang Giê-ri-cô, rằng: 51 Hãy truyền cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào các ngươi đã đi ngang qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an rồi, 52 thì phải đuổi hết thảy dân của xứ khỏi trước mặt các ngươi, phá hủy hết thảy hình tượng chạm hình đúc, cùng đạp đổ các nơi cao của chúng . 53 Các ngươi sẽ lãnh xứ làm sản nghiệp tại đó; ta đã ban xứ cho các ngươi đặng làm sản nghiệp. 54 Phải bắt thăm chia xứ ra tùy theo họ hàng các ngươi. Hễ ai số đông, các ngươi phải cho một sản nghiệp lớn hơn; còn hễ ai số ít, thì phải cho một sản nghiệp nhỏ hơn. Mỗi người sẽ nhận lãnh phần mình bắt thăm được; phải cứ những chi phái tổ phụ các ngươi chia xứ ra. 55 Còn nếu các ngươi không đuổi dân của xứ khỏi trước mặt mình, thì những kẻ nào trong bọn họ các ngươi còn chừa lại, sẽ như gai trong con mắt, như chông nơi hông các ngươi, chúng sẽ theo bắt riết các ngươi tại trong xứ các ngươi ; 56 rồi xảy đến ta sẽ hành hại các ngươi khác nào ta đã toan hành hại chúng vậy.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Οι σταθμοί της πορείας του λαού του Ισραήλ

1 Αυτοί είναι οι σταθμοί της πορείας των Ισραηλιτών, από τότε που βγήκαν από την Αίγυπτο σε οργανωμένες ομάδες, με την καθοδήγηση του Μωυσή και του Ααρών. 2 Ο Μωυσής κατέγραψε με την οδηγία του Κυρίου τους τόπους όπου στάθμευαν κατά την πορεία τους, και από τους οποίους ξεκινούσαν πάλι.

3 Τη δέκατη πέμπτη μέρα του πρώτου μήνα, επαύριο του Πάσχα, ξεκίνησαν οι Ισραηλίτες από τη Ραμεσσή, με την προστασία του Κυρίου, μπροστά στα μάτια όλων των Αιγυπτίων, 4 ενώ εκείνοι έθαβαν τα πρωτότοκά τους που τους τα είχε εξολοθρεύσει ο Κύριος. Μαυτό τον τρόπο ο Κύριος αποδεικνυόταν δυνατότερος από τους θεούς των Αιγυπτίων.

5 Από τη Ραμεσσή οι Ισραηλίτες έφυγαν και στρατοπέδευσαν στη Σουκκώθ. 6 Από κει επόμενος σταθμός ήταν η Εθάμ, που βρίσκεται στην άκρη της ερήμου. 7 Από κει έφυγαν με κατεύθυνση προς την Πι-Αχιρώθ, που βρίσκεται απέναντι από τη Βάαλ-Σεφών, και στρατοπέδευσαν μπροστά στη Μιγδώλ. 8 Έφυγαν από την Πι-Αχιρώθ και πέρασαν από τη θάλασσα στην έρημο. Μετά από τρεις μέρες πορεία μέσα στην έρημο Εθάμ, στρατοπέδευσαν στη Μαρά. 9 Από τη Μαρά ήρθαν και στρατοπέδευσαν στην Αιλίμ. Εκεί βρίσκονταν δώδεκα πηγές νερού και εβδομήντα φοίνικες. 10 Από την Αιλίμ ήρθαν και στρατοπέδευσαν κοντά στην Ερυθρά Θάλασσα, 11 από κει στην έρημο Σιν, 12 από κει στη Δοφκά, 13 από κει στην Αλούς, 14 κι από κει στη Ρεφιδίμ, όπου δεν υπήρχε νερό για να πιει ο λαός. 15 Από τη Ρεφιδίμ ήρθαν και στρατοπέδευσαν στην έρημο του Σινά. 16 Μετά την έρημο Σινά ήρθαν και στρατοπέδευσαν στην Κιβρώθ-Χαττααβά. 17 Από κει ήρθαν και στρατοπέδευσαν στην Ασηρώθ, 18 από κει στη Ριθμά, 19 από κει στη Ριμμών-Φαρές, 20 από κει στη Λιβνά, 21 από κει στη Ρισσά, 22 από κει στην Κεελαθά, 23 κι από κει στο όρος Σαφέρ. 24 Από το όρος Σαφέρ ήρθαν και στρατοπέδευσαν στη Χαραδά, 25 από κει στη Μακηλώθ, 26 από κει στην Τάχαθ, 27 από κει στην Τάραχ, 28 από κει στη Μιθκά, 29 από κει στην Ασμωνά, 30 από κει στη Μωσερώθ, 31 από κει στη Βενέ-Ιαακάν, 32 από κει στο Χωρ-Αγιδγάδ, 33 από κει στην Ιατβαθά, 34 από κει στην Αβρωνά, 35 από κει στη Εσιών-Γάβερ 36 κι από κει στην έρημο Σιν, δηλαδή στην Κάδης. 37 Έφυγαν κι από την Κάδης και στρατοπέδευσαν στο όρος Ωρ, κοντά στα σύνορα της Εδώμ.

38,39 Με διαταγή του Κυρίου ο ιερέας Ααρών ανέβηκε στο όρος Ωρ, και πέθανε εκεί, τον τεσσαρακοστό χρόνο μετά την έξοδο των Ισραηλιτών από την Αίγυπτο, τον πέμπτο μήνα, την πρώτη μέρα, σε ηλικία εκατόν είκοσι τριών ετών. 40 Τότε ήταν που ο βασιλιάς της Αράδ, ένας Χαναναίος που κατοικούσε στο νότιο μέρος της Χαναάν, έμαθε για την άφιξη των Ισραηλιτών.

41 Από κει οι Ισραηλίτες ήρθαν και στρατοπέδευσαν στη Σαλμωνά, 42 από κει στη Φουνών, 43 από κει στην Ωβώθ, 44 κι από κει στην Ιιέ-Ααβαρίμ, στα σύνορα της Μωάβ. 45 Από κει ήρθαν και στρατοπέδευσαν στη Διβών-Γαδ, 46 από κει στην Αλμών-Διβλαθαΐμ, 47 κι από κει ήρθαν και στρατοπέδευσαν στα όρη Αβαρίμ, απέναντι από τη Νεβώ. 48,49 Από τα όρη Αβαρίμ ήρθαν και στρατοπέδευσαν κοντά στον Ιορδάνη, απέναντι από την Ιεριχώ, μεταξύ Βαίθ-Ιεσιμώθ και Αβέλ-Σιττίμ, στις στέπες της Μωάβ.

Τα όρια και η κατανομή της Χαναάν

50 Ενώ βρίσκονταν εκεί, στις στέπες της Μωάβ, κοντά στον Ιορδάνη απέναντι από την Ιεριχώ, ο Κύριος έδωσε στο Μωυσή 51 τις ακόλουθες οδηγίες σχετικά με τους Ισραηλίτες: «Όταν θα περάσετε τον Ιορδάνη και θα μπείτε στη Χαναάν, 52 θα πρέπει να διώξετε από τη χώρα όλους τους κατοίκους της και να καταστρέψετε τα είδωλά τους, τα ανάγλυφα ή χυτά, καθώς και τους ιερούς τους τόπους πάνω στους λόφους. 53 Να κατακτήσετε τη χώρα και να την κατοικήσετε, αφού εγώ σας τη δίνω για δική σας. 54 Να μοιράσετε τη γη με κλήρωση στις φυλές σας και στις συγγένειές σας. Στις μεγαλύτερες συγγένειες θα δίνετε μεγαλύτερο κλήρο και στις μικρότερες μικρότερο. Ό,τι κληρωθεί στον καθένα αυτό θα του ανήκει. 55 Αν όμως δε διώξετε από τη χώρα όλους τους κατοίκους της, εκείνοι που θα τους αφήσετε να μείνουν θα είναι αγκάθια στα μάτια σας και κεντριά στα πλευρά σας. Θα σας πολεμούν μέσα στην ίδια τη χώρα που θα έχετε εγκατασταθεί. 56 Και τότε θα κάνω σεσάς ό,τι είχα αποφασίσει να κάνω σεκείνους».

Veja também