1 Yahweh’s word which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.
2 I will utterly sweep away everything from the surface of the earth, says Yahweh. 3 I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh. 4 I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place—the name of the idolatrous and pagan priests, 5 those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam, 6 those who have turned back from following Yahweh, and those who haven’t sought Yahweh nor inquired after him.
7 Be silent at the presence of the Lord Yahweh, for the day of Yahweh is at hand. For Yahweh has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests. 8 It will happen in the day of Yahweh’s sacrifice that I will punish the princes, the king’s sons, and all those who are clothed with foreign clothing. 9 In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master’s house with violence and deceit.
10 In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills. 11 Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off. 12 It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, "Yahweh will not do good, neither will he do evil." 13 Their wealth will become a plunder, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won’t inhabit them. They will plant vineyards, but won’t drink their wine.
14 The great day of Yahweh is near. It is near and hurries greatly, the voice of the day of Yahweh. The mighty man cries there bitterly. 15 That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, 16 a day of the trumpet and alarm against the fortified cities and against the high battlements. 17 I will bring such distress on men that they will walk like blind men because they have sinned against Yahweh. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung. 18 Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Palavra do Senhor, que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 Hei de consumir por completo
tudo de sobre a terra,
diz o Senhor.
3 Consumirei os homens
e os animais,
consumirei as aves do céu,
e os peixes do mar,
e os tropeços
juntamente com os ímpios;
e exterminarei os homens
de sobre a terra,
diz o Senhor.
4 E estenderei a minha mão
contra Judá,
e contra todos os habitantes
de Jerusalém,
e exterminarei deste lugar
o restante de Baal,
e o nome dos sacerdotes
dos ídolos,
juntamente com os sacerdotes;
5 E os que sobre os telhados adoram
o exército do céu;
e os que se inclinam
jurando ao Senhor,
e juram por Milcom;
6 E os que deixam de andar
em seguimento do Senhor,
e os que não buscam ao Senhor,
nem perguntam por ele.
7 Cala-te diante do Senhor Deus,
porque o dia do Senhor
está perto;
porque o Senhor
preparou o sacrifício,
e santificou os seus convidados.
8 Acontecerá que,
no dia do sacrifício do Senhor,
castigarei os príncipes,
e os filhos do rei,
e todos os que se vestem
de trajes estrangeiros.
9 Castigarei naquele dia
todo aquele que salta
sobre o limiar,
que enche de violência e engano
a casa dos seus senhores.
10 E naquele dia,
diz o Senhor,
far-se-á ouvir uma voz de clamor
desde a porta do peixe,
e um uivo desde a segunda parte,
e grande quebrantamento
desde os outeiros.
11 Uivai vós, moradores de Mactes,
porque todo o povo
que mercadejava está arruinado,
todos os que estavam
carregados de dinheiro
foram destruídos.
12 E há de ser que, naquele tempo,
esquadrinharei a Jerusalém
com lanternas,
e castigarei os homens
que se espessam
como a borra do vinho,
que dizem no seu coração:
O Senhor não faz o bem
nem faz o mal.
13 Por isso serão saqueados
os seus bens,
e assoladas as suas casas;
e edificarão casas,
mas não habitarão nelas,
e plantarão vinhas,
mas não lhes beberão o seu vinho.
14 O grande dia do Senhor
está perto,
sim, está perto,
e se apressa muito;
amarga é a voz
do dia do Senhor;
clamará ali o poderoso.
15 Aquele dia será
um dia de indignação,
dia de tribulação e de angústia,
dia de alvoroço e de assolação,
dia de trevas e de escuridão,
dia de nuvens e de densas trevas,
16 Dia de trombeta e de alarido
contra as cidades fortificadas
e contra as torres altas.
17 E angustiarei os homens,
que andarão como cegos,
porque pecaram
contra o Senhor;
e o seu sangue se derramará
como pó,
e a sua carne será
como esterco.
18 Nem a sua prata nem o seu ouro
os poderá livrar
no dia da indignação do Senhor,
mas pelo fogo do seu zelo
toda esta terra será consumida,
porque certamente fará
de todos os moradores da terra
uma destruição total
e apressada.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!