Publicidade

Cânticos 8

BIBEL1930

1 Oh that you were like my brother,

who nursed from the breasts of my mother!

If I found you outside, I would kiss you;

yes, and no one would despise me.

2 I would lead you, bringing you into the house of my mother,

who would instruct me.

I would have you drink spiced wine,

of the juice of my pomegranate.

3 His left hand would be under my head.

His right hand would embrace me.

4 I adjure you, daughters of Jerusalem,

that you not stir up, nor awaken love,

until it so desires.

Friends

5 Who is this who comes up from the wilderness,

leaning on her beloved?

Beloved

Under the apple tree I awakened you.

There your mother conceived you.

There she was in labor and bore you.

6 Set me as a seal on your heart,

as a seal on your arm;

for love is strong as death.

Jealousy is as cruel as Sheol.8:6 Sheol is the place of the dead.

Its flashes are flashes of fire,

a very flame of Yah.8:6 "Yah" is a short form of "Yahweh", which is God’s proper Name, sometimes rendered "LORD" (all caps) in other translations.

7 Many waters cant quench love,

neither can floods drown it.

If a man would give all the wealth of his house for love,

he would be utterly scorned.

Brothers

8 We have a little sister.

She has no breasts.

What shall we do for our sister

in the day when she is to be spoken for?

9 If she is a wall,

we will build on her a turret of silver.

If she is a door,

we will enclose her with boards of cedar.

Beloved

10 I am a wall, and my breasts like towers,

then I was in his eyes like one who found peace.

11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon.

He leased out the vineyard to keepers.

Each was to bring a thousand shekels8:11 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1000 shekels is about 10 kilograms or about 22 pounds. of silver for its fruit.

12 My own vineyard is before me.

The thousand are for you, Solomon,

two hundred for those who tend its fruit.

Lover

13 You who dwell in the gardens, with friends in attendance,

let me hear your voice!

Beloved

14 Come away, my beloved!

Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Gid du var mig som en bror, ammet ved min mors bryst! Om jeg da fant dig der ute, skulde jeg kysse dig, og ingen skulde forakte mig for det. 2 Jeg skulde lede dig, jeg skulde føre dig til min mors hus, du skulde lære mig; jeg skulde skjenke dig den krydrede vin, mosten av mitt granatepletre. 3 Hans venstre hånd er under mitt hode, og hans høire hånd favner mig. 4 Jeg ber eder inderlig, I Jerusalems døtre! Hvorfor vil I vekke, og hvorfor vil I egge kjærligheten, før den selv vil?

5 Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, støttende sig sin elskede? (-)Under epletreet vekket jeg dig; der blev din mor forløst med dig, der blev hun forløst, hun som fødte dig.

6 Sett mig som et segl ditt hjerte, som et segl din arm; for sterk som døden er kjærligheten, hård som dødsriket er dens nidkjærhet; dens glød er som ildens glød, en Herrens lue.

7 Mange vann kan ikke utslukke kjærligheten, og strømmer ikke overskylle den; om nogen vilde gi alt han har i sitt hus, for kjærligheten, vilde han bare bli foraktet.

8 Vi har en liten søster, hun har ennu ikke bryster. Hvad skal vi gjøre med vår søster når den tid kommer at hun får beilere?

9 Er hun en mur, vil vi bygge den tinder av sølv; er hun en dør, vil vi stenge den med en sederplanke. 10 Jeg var en mur, og mine bryster som tårner; da vant jeg yndest for hans øine og fikk fred. 11 En vingård hadde Salomo i Ba’l-Hamon, han overgav vingården til voktere; hver skulde gi tusen sekel sølv for dens frukt. 12 Over min vingård råder jeg selv; de tusen sekel tilhører dig, Salomo, og to hundre dem som vokter dens frukt.

13 Du som bor i havene! Venner lytter til din røst; la mig høre den!

14 Fly, min elskede! Vær som et rådyr eller en ung hjort fjell med duftende urter!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-