1 Of Moab. Yahweh of Armies, the God of Israel, says:

"Woe to Nebo!

For it is laid waste.

Kiriathaim is disappointed.

It is taken.

Misgab is put to shame

and broken down.

2 The praise of Moab is no more.

In Heshbon they have devised evil against her:

‘Come! Let’s cut her off from being a nation.’

You also, Madmen, will be brought to silence.

The sword will pursue you.

3 The sound of a cry from Horonaim,

desolation and great destruction!

4 Moab is destroyed.

Her little ones have caused a cry to be heard.

5 For they will go up by the ascent of Luhith with continual weeping.

For at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction.

6 Flee! Save your lives!

Be like the juniper bush in the wilderness.

7 For, because you have trusted in your works and in your treasures,

you also will be taken.

Chemosh will go out into captivity,

his priests and his princes together.

8 The destroyer will come on every city,

and no city will escape;

the valley also will perish,

and the plain will be destroyed, as Yahweh has spoken.

9 Give wings to Moab,

that she may fly and get herself away:

and her cities will become a desolation,

without anyone to dwell in them.

10 "Cursed is he who does the work of Yahweh negligently;

and cursed is he who keeps back his sword from blood.

11 "Moab has been at ease from his youth,

and he has settled on his dregs,

and has not been emptied from vessel to vessel,

neither has he gone into captivity;

therefore his taste remains in him,

and his scent is not changed.

12 Therefore behold, the days come," says Yahweh,

"that I will send to him those who pour off,

and they will pour him off;

and they will empty his vessels,

and break their containers in pieces.

13 Moab will be ashamed of Chemosh,

as the house of Israel was ashamed of Bethel, their confidence.

14 "How do you say, ‘We are mighty men,

and valiant men for the war’?

15 Moab is laid waste,

and they have gone up into his cities,

and his chosen young men have gone down to the slaughter,"

says the King, whose name is Yahweh of Armies.

16 "The calamity of Moab is near to come,

and his affliction hurries fast.

17 All you who are around him, bemoan him;

and all you who know his name, say,

‘How the strong staff is broken,

the beautiful rod!’

18 "You daughter who dwells in Dibon,

come down from your glory,

and sit in thirst;

for the destroyer of Moab has come up against you.

He has destroyed your strongholds.

19 Inhabitant of Aroer, stand by the way and watch.

Ask him who flees, and her who escapes;

say, ‘What has been done?’

20 Moab is disappointed;

for it is broken down.

Wail and cry!

Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.

21 Judgment has come on the plain country—

on Holon, on Jahzah, on Mephaath,

22 on Dibon, on Nebo, on Beth Diblathaim,

23 on Kiriathaim, on Beth Gamul, on Beth Meon,

24 on Kerioth, on Bozrah,

and on all the cities of the land of Moab, far or near.

25 The horn of Moab is cut off,

and his arm is broken," says Yahweh.

26 "Make him drunk,

for he magnified himself against Yahweh.

Moab will wallow in his vomit,

and he also will be in derision.

27 For wasn’t Israel a derision to you?

Was he found among thieves?

For as often as you speak of him,

you shake your head.

28 You inhabitants of Moab, leave the cities, and dwell in the rock.

Be like the dove that makes her nest over the mouth of the abyss.

29 "We have heard of the pride of Moab.

He is very proud in his loftiness, his pride,

his arrogance, and the arrogance of his heart.

30 I know his wrath," says Yahweh, "that it is nothing;

his boastings have done nothing.

31 Therefore I will wail for Moab.

Yes, I will cry out for all Moab.

They will mourn for the men of Kir Heres.

32 With more than the weeping of Jazer

I will weep for you, vine of Sibmah.

Your branches passed over the sea.

They reached even to the sea of Jazer.

The destroyer has fallen on your summer fruits

and on your vintage.

33 Gladness and joy is taken away from the fruitful field

and from the land of Moab.

I have caused wine to cease from the wine presses.

No one will tread with shouting.

The shouting will be no shouting.

34 From the cry of Heshbon even to Elealeh,

even to Jahaz they have uttered their voice,

from Zoar even to Horonaim, to Eglath Shelishiyah;

for the waters of Nimrim will also become desolate.

35 Moreover I will cause to cease in Moab," says Yahweh,

"him who offers in the high place,

and him who burns incense to his gods.

36 Therefore my heart sounds for Moab like flutes,

and my heart sounds like flutes for the men of Kir Heres.

Therefore the abundance that he has gotten has perished.

37 For every head is bald,

and every beard clipped.

There are cuttings on all the hands,

and sackcloth on the waist.

38 On all the housetops of Moab,

and in its streets, there is lamentation everywhere;

for I have broken Moab like a vessel in which no one delights," says Yahweh.

39 "How it is broken down!

How they wail!

How Moab has turned the back with shame!

So will Moab become a derision

and a terror to all who are around him."

40 For Yahweh says: "Behold, he will fly as an eagle,

and will spread out his wings against Moab.

41 Kerioth is taken,

and the strongholds are seized.

The heart of the mighty men of Moab at that day

will be as the heart of a woman in her pangs.

42 Moab will be destroyed from being a people,

because he has magnified himself against Yahweh.

43 Terror, the pit, and the snare are on you,

inhabitant of Moab," says Yahweh.

44 "He who flees from the terror will fall into the pit;

and he who gets up out of the pit will be taken in the snare,

for I will bring on him, even on Moab,

the year of their visitation," says Yahweh.

45 "Those who fled stand without strength under the shadow of Heshbon;

for a fire has gone out of Heshbon,

and a flame from the middle of Sihon,

and has devoured the corner of Moab,

and the crown of the head of the tumultuous ones.

46 Woe to you, O Moab!

The people of Chemosh are undone;

for your sons are taken away captive,

and your daughters into captivity.

47 "Yet I will reverse the captivity of Moab in the latter days,"

says Yahweh.

Thus far is the judgment of Moab.

1 QUANT’è a Moab, così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Guai a Nebo! perciocchè è stata guasta; Chiriataim è stata confusa, e presa; la rocca è stata confusa, e spaventata.

2 Non vi è più vanto per Moab in Hesbon; è stato macchinato contro a quella del male, dicendo: Venite, e distruggiamola, che non sia più nazione; anche tu, Madmen, perirai; la spada ti perseguiterà.

3 Una voce di grido viene di Horonaim, voce di guasto, e di gran rotta.

4 Moab è rotto, i suoi piccoli figliuoli hanno dati di gran gridi.

5 Perciocchè un continuo pianto sale per la salita di Luhit; imperocchè hanno uditi i nemici, un grido di rotta, nella discesa di Horonaim.

6 Fuggite, scampate le vostre persone, e sieno come un tamerice nel deserto.

7 Perciocchè, perchè tu ti sei confidata nelle tue opere, e ne’ tuoi tesori, tu ancora sarai presa; e Chemos andrà in cattività, co’ suoi sacerdoti, e co’ suoi principi.

8 E il guastatore entrerà in tutte le città, e niuna città scamperà; e la valle perirà, e la pianura sarà distrutta; perciocchè il Signore l’ha detto.

9 Date dell’ale a Moab, ch’egli se ne voli via ratto; le sue città saranno messe in desolazione, senza che vi abiti più alcuno.

10 Maledetto sia colui che farà l’opera del Signore rimessamente, e maledetto sia colui che divieterà la sua spada di spandere il sangue.

11 Moab è stato in tranquillità fin dalla sua fanciullezza, e si è riposato sopra la sua feccia, e non è stato mai travasato, e non è andato in cattività; perciò il suo sapore gli è restato, e il suo odore non si è mutato.

12 Perciò, ecco i giorni vengono, dice il Signore, che io gli manderò de’ tramutatori, che lo tramuteranno di stanza, e vuoteranno i suoi vaselli, e spezzeranno i suoi barili.

13 E Moab sarà confuso di Chemos, come la casa d’Israele è stata confusa di Betel, lor confidanza

14 Come dite voi: Noi siam forti, ed uomini di valore per la guerra?

15 Moab è deserto, e le sue città son perite, e la scelta de’ suoi giovani è scesa all’uccisione, dice il Re, il cui Nome è: Il Signor degli eserciti.

16 La calamità di Moab è presta a venire, e il suo male si affretta molto.

17 Condoletevi con lui, voi suoi circonvicini tutti; e voi tutti, che conoscete il suo nome, dite: Come è stato rotto lo scettro di fortezza, la verga di gloria?

18 O figliuola abitatrice di Dibon, scendi del seggio di gloria, e siedi in luogo arido; perciocchè il guastatore di Moab è salito contro a te, egli ha disfatte le tue fortezze.

19 O abitatrice di Aroer, fermati in su la strada, e riguarda; domanda colui che fugge, e colei che scampa; di’: Che cosa è avvenuto?

20 Moab è confuso, perciocchè è stato rotto; urlate, e gridate; annunziate in su l’Arnon che Moab è stato guasto;

21 e che il giudicio è venuto sopra la contrada della pianura, sopra Holon, e sopra Iasa, e sopra Mefaat;

22 e sopra Dibon, e sopra Nebo, e sopra Bet-diblataim;

23 e sopra Chiriataim, e sopra Bet-gamul, e sopra Bet-meon;

24 e sopra Cheriot, e sopra Bosra, e sopra tutte le città del paese di Moab, lontane e vicine.

25 Il corno di Moab è stato troncato, ed il suo braccio è stato rotto, dice il Signore.

26 Inebbriatelo, perciocchè egli si è innalzato contro al Signore; e dibattasi Moab nel suo vomito, e sia in derisione anch’egli.

27 Israele non ti è egli stato in derisione? è egli forse stato ritrovato fra i ladri, che ogni volta che tu parli di lui, tu ti commuovi tutto?

28 Lasciate le città, ed abitate nella rocca, abitatori di Moab; e siate come una colomba, che si annida nel didentro della foce d’una grotta.

29 Noi abbiamo intesa la superbia di Moab, grandemente superbo; il suo orgoglio, la sua superbia, e la sua alterezza, e l’innalzamento del suo cuore.

30 Io ho conosciuto, dice il Signore, il suo furore; ma non sarà cosa ferma; le sue menzogne non produrranno nulla di stabile.

31 Perciò, io urlerò per cagion di Moab, darò di gran gridi per cagion di tutto quanto Moab; ei si gemerà per que’ di Chir-heres.

32 Io vi piangerò, o vigne di Sibma, del pianto di Iazer; le tue propaggini passavan di là dal mare, ed arrivavano infino al mare di Iazer; il guastatore si è avventato sopra i tuoi frutti di state, e sopra la tua vendemmia.

33 E la letizia, e la festa è tolta dal campo fertile, e dal paese di Moab; ed io ho fatto venir meno il vino ne’ tini; non si pigerà più con grida da inanimare; le grida non saranno più grida da inanimare.

34 Per lo grido di Hesbon, che è pervenuto infino ad Eleale, hanno messi i lor gridi infino a Iahas, e da Soar infino ad Horonaim, come una giovenca di tre anni; perciocchè anche le acque di Nimrim sono state ridotte in luoghi deserti.

35 Ed io farò venir meno a Moab, dice il Signore, ogni uomo che offerisca sacrificio nell’alto luogo, e che faccia profumi a’ suoi dii.

36 Per tanto, il mio cuore romoreggerà per Moab, a guisa di flauti; il mio cuore romoreggerà per la gente di Chir-heres, a guisa di flauti; perciò ancora il loro avanzo, ch’aveano fatto, perirà.

37 Perciocchè ogni testa sarà pelata, ed ogni barba sarà rasa; sopra tutte le mani vi saranno delle tagliature, e de’ sacchi sopra i lombi.

38 Sopra tutti i tetti di Moab, e nelle sue piazze, non vi sarà altro che cordoglio; perciocchè io ho rotto Moab, come un vaso del quale non si fa stima alcuna, dice il Signore.

39 Urleranno, dicendo: Moab come è egli stato messo in rotta? come ha egli volte le spalle? egli è stato confuso, ed è stato in derisione, e in ispavento, a tutti quelli che sono d’intorno a lui.

40 Perciocchè, così ha detto il Signore: Ecco, colui volerà come un’aquila, e spiegherà le sue ale contro a Moab.

41 Cheriot è stata presa, e le fortezze sono state occupate; in quel giorno il cuor degli uomini prodi di Moab sarà come il cuore d’una donna, che è nella distrette del parto.

42 E Moab sarà distrutto, talchè non sarà più popolo; perciocchè egli si è innalzato contro al Signore.

43 Spavento, fossa, e laccio, ti soprastanno, o abitatore di Moab, dice il Signore.

44 Chi fuggirà per lo spavento caderà nella fossa; e chi salirà fuor della fossa sarà preso col laccio; perciocchè io farò venir sopra lui, sopra Moab, l’anno della lor visitazione, dice il Signore.

45 Quelli che fuggivano si son fermati all’ombra di Hesbon, perchè le forze son lor mancate; ma un fuoco è uscito di Hesbon, ed una fiamma di mezzo della città di Sihon, che ha consumati i principi di Moab, e la sommità del capo degli uomini di tumulto.

46 Guai a te, Moab! il popolo di Chemos è perito; perciocchè i tuoi figliuoli sono andati in cattività, e le tue figliuole in servitù.

47 Ma pure ancora io ritrarrò Moab di cattività negli ultimi giorni, dice il Signore. Fino a qui è il giudicio di Moab