Pular para o conteúdo
Publicidade

Filipenses 4

SFB15

1 Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, my beloved.

2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord. 3 Yes, I beg you also, true partner, help these women, for they labored with me in the Good News with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

4 Rejoice in the Lord always! Again I will say, "Rejoice!" 5 Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. 6 In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.

8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is anything worthy of praise, think about these things. 9 Do the things which you learned, received, heard, and saw in me, and the God of peace will be with you.

10 But I rejoice in the Lord greatly that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity. 11 Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it. 12 I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. 13 I can do all things through Christ who strengthens me. 14 However you did well that you shared in my affliction. 15 You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only. 16 For even in Thessalonica you sent once and again to my need. 17 Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account. 18 But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God. 19 My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. 20 Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.

21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. 22 All the saints greet you, especially those who are of Caesars household.

23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Förmaningar

1 1 Tess 2:19f. Stå därför fasta i Herren, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, mina älskade!

2 Fil 2:2. Jag uppmanar Evodia och uppmanar Syntyche att vara eniga i Herren. 3 Ps 69:29, Dan 12:1, Luk 10:20, Fil 1:27, Upp 3:5. Ja, även dig, trofaste medarbetare4:3medarbetareGrek. Sýzygos. Syftar antingen på Epafroditus, som skulle resa med brevet, eller på en person i Filippiförsamlingen som hette Syzygus., ber jag: hjälp dessa kvinnor som har kämpat med mig i evangeliets tjänst, tillsammans med Clemens4:3ClemensEn av Roms första biskopar som samarbetade med Petrus och Paulus och senare skrev Första Clemensbrevet till församlingen i Korint. och mina andra medarbetare som har sina namn i livets bok.

4 Ps 32:11, Fil 3:1. Gläd er alltid i Herren. Än en gång säger jag: gläd er! 5 Matt 5:5, Hebr 10:37, Jak 5:8. Låt alla människor se hur vänliga ni är. Herren är nära.

6 Matt 6:25, 1 Petr 5:7. Bekymra er inte för något, utan låt Gud veta alla era önskningar genom bön och åkallan med tacksägelse. 7 Joh 14:27, Rom 5:1, Kol 3:15. ska Guds frid, som övergår allt förstånd, bevara era hjärtan och era tankar i Kristus Jesus.

8 Rom 12:17. För övrigt, bröder: allt som är sant och värdigt, rätt och rent, allt som är värt att älska och uppskatta, allt som kallas dygd och förtjänar beröm, tänk allt sådant. 9 Rom 15:33, Fil 3:17, 2 Tess 3:16. Det ni har lärt och tagit emot, hört och sett hos mig, det ska ni göra. ska fridens Gud vara med er.

Apostelns tack för gåvan

10 Det har glatt mig mycket i Herren att er omtanke om mig till slut fick blomma upp. Visst tänkte ni mig tidigare också, men hade ni inget tillfälle att visa det. 11 1 Tim 6:6f. Jag säger inte att jag har saknat något, för jag har lärt mig att vara nöjd med det jag har. 12 1 Kor 4:11, 2 Kor 6:10, 11:27. Jag kan leva enkelt, jag kan också leva i överflöd. Med allt och med alla förhållanden är jag förtrogen: att vara mätt och att vara hungrig, att ha överflöd och att lida brist. 13 2 Tim 4:17. Allt förmår jag i honom som ger mig kraft. 14 Men ni gjorde väl som hjälpte mig i mitt svåra läge.

15 2 Kor 11:8f. Ni filipper vet också hur det var under evangeliets första tid, när jag hade lämnat Makedonien4:15lämnat MakedonienDen nordgrekiska provinsen där Filippi låg. Se Apg 17:10, 14.. Ni var den enda församling som hade sådan gemenskap med mig att man kunde föra bok över givet och mottaget. 16 Även när jag var i Tessalonike4:16när jag var i TessalonikeApostelns nästa verksamhetsort efter Filippi (se Apg 17:1). skickade ni både en och två gånger vad jag behövde.

17 Inte att jag söker själva gåvan, utan vad jag söker är att ni ska en riklig frukt av gåvan ni ger. 18 Ef 5:2, Fil 2:25, 1 Petr 2:5. Jag har fått allt och det i överflöd. Jag har mer än nog när jag nu genom Epafroditus har fått er gåva en ljuvlig doft, ett välbehagligt offer som Gud tar emot med glädje. 19 2 Kor 9:8. ska min Gud efter sin rikedom ett härligt sätt i Kristus Jesus ge er allt ni behöver. 20 2 Tim 4:18. Vår Gud och Far tillhör äran i evigheters evighet. Amen.

Hälsningar

21 Hälsa alla heliga i Kristus Jesus. Bröderna här hos mig hälsar till er. 22 Alla de heliga, särskilt de som hör till kejsarens hus, hälsar till er. 23 Herren Jesu Kristi nåd vare med er ande.

Veja também

Filipenses
Ver todos os capítulos de Filipenses