1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith so as to remove mountains, and have not love, I am nothing.

3 And though I give all my goods to feed the poor, and deliver up my body to be burned, and have not love, it profiteth me nothing.

4 Love suffereth long and is kind; love envieth not; love acteth not rashly, is not puffed up:

5 Doth not behave indecently, seeketh not her own, is not provoked, thinketh no evil; Rejoiceth not at iniquity, but rejoiceth in the truth:

6 Covereth all things,

7 believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

8 Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

9 For we know in part, and we prophesy in part.

10 And when that which is perfect is come, then that which is in part shall vanish away.

11 When I was a child, I talked as a child, I understood as a child, I reasoned as a child; but when I became a man, I put away childish things.

12 And now we see by means of a glass obscurely; but then face to face: now I know in part; but then I shall know even as also I am known.

13 And now abide these three, faith, hope, love; but the greatest of these is love.

Hino ao amor cristão

1 Eu poderia falar todas as línguas

que são faladas na terra e até no céu,

mas, se não tivesse amor,

as minhas palavras seriam

como o som de um gongo

ou como o barulho de um sino.

2 Poderia ter o dom de anunciar

mensagens de Deus,

ter todo o conhecimento,

entender todos os segredos

e ter tanta fé, que até poderia tirar

as montanhas do seu lugar,

mas, se não tivesse amor,

eu não seria nada.

3 Poderia dar tudo o que tenho

e até mesmo entregar o meu corpo

para ser queimado,

mas, se eu não tivesse amor,

isso não me adiantaria nada.

4 Quem ama é paciente e bondoso.

Quem ama não é ciumento,

nem orgulhoso, nem vaidoso.

5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta;

não fica irritado, nem guarda mágoas.

6 Quem ama não fica alegre quando alguém

faz uma coisa errada,

mas se alegra quando alguém

faz o que é certo.

7 Quem ama nunca desiste,

porém suporta tudo com fé, esperança

e paciência.

8 O amor é eterno.

Existem mensagens espirituais,

porém elas durarão pouco.

Existe o dom de falar

em línguas estranhas ,

mas acabará logo.

Existe o conhecimento,

mas também terminará.

9 Pois os nossos dons de conhecimento

e as nossas mensagens espirituais

são imperfeitos.

10 Mas, quando vier o que é perfeito,

então o que é imperfeito desaparecerá.

11 Quando eu era criança,

falava como criança, sentia como criança

e pensava como criança.

Agora que sou adulto,

parei de agir como criança.

12 O que agora vemos

é como uma imagem imperfeita

num espelho embaçado,

mas depois veremos face a face.

Agora o meu conhecimento é imperfeito,

mas depois conhecerei perfeitamente,

assim como sou conhecido por Deus.

13 Portanto, agora existem

estas três coisas:

a fé, a esperança e o amor.

Porém a maior delas é o amor.