1 And I saw and behold a Lamb standing on mount Sion, and with him an hundred forty-four thousand, having his name and the name of his Father written on their foreheads.
2 And I heard a voice out of heaven, as the voice of many waters, and as a voice of a great thunder; and the voice which I heard was as of harpers harping on their harps.
3 And they sing a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders: and none could learn the song but the hundred forty-four thousand, who were redeemed from the earth.
4 These are they who had not been defiled with women; for they are virgins: these are they who follow the Lamb whithersoever he goeth. These were bought from among men: first-fruits to God and the Lamb.
5 And in their mouth there was found no guile: they are without fault.
6 And I saw another angel flying in the midst of heaven, having an everlasting gospel to preach to them that dwell on the earth, and to every nation,
7 and tribe, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God and give glory to him, for the hour of his judgment is come: and worship him that made the heaven, and the earth, and the sea, and fountains of water.
8 And another angel followed, saying, Babylon the great is fallen, is fallen; she that hath made all nations drink of the wine of her fornication.
9 And a third angel followed them, saying with a loud voice, If any one worship the wild beast and his image, and receive his mark on his forehead or on his head,
10 He shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured unmixt into the cup of his indignation, and shall be tormented with fire and brimstone, in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb.
11 And the smoke of their torment ascendeth for ever and ever, and they have no rest day or night, who worship the wild beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
12 Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
13 And I heard a voice out of heaven, saying to me, Write: From henceforth happy are the dead who die in the Lord: Yea (saith the Spirit) that they may rest from their labours. Their works follow them.
14 And I saw and behold a white cloud, and on the cloud sat one like a son of man, having a golden crown on his head, and a sharp sickle in his hand.
15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle and reap; for the time to reap is come; for the harvest of the earth is ripe.
16 And he that sat on the cloud thrust in his sickle, and the earth was reaped.
17 And another angel came out of the temple which is in heaven; and he also had a sharp sickle.
18 And another angel from the altar, who had power over fire, cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sickle and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
19 And the angel thrust in his sickle upon the earth, and gathered the vine of the earth and cast it into the great wine-press of the wrath of God.
20 And the wine-press was trodden without the city, and blood came out of the wine-press, even to the horses bridles, one thousand six hundred furlongs.
1 Depois olhei e vi o Cordeiro em pé no monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil pessoas que tinham o nome dele e o nome do Pai dele escritos na testa delas. 2 Então ouvi uma voz do céu, que parecia o barulho de uma grande cachoeira ou o som de um forte trovão. A voz que ouvi era como a música de harpistas tocando as suas harpas. 3 Os cento e quarenta e quatro mil estavam diante do trono, e dos quatro seres vivos, e dos líderes e cantavam uma nova canção, que somente eles podiam aprender. De toda a humanidade eles eram os únicos que tinham sido comprados por Deus. 4 Eram os que se conservaram puros porque não haviam tido relações com mulheres . Seguem o Cordeiro aonde ele vai. Entre todos os seres humanos eles foram comprados e foram os primeiros a serem oferecidos a Deus e ao Cordeiro. 5 Eles nunca mentiram, nem cometeram nenhuma falta.
6 Então vi outro anjo voando muito alto, com uma mensagem eterna do evangelho para anunciar aos povos da terra, a todas as raças, tribos, línguas e nações. 7 Ele disse com voz forte:
— Temam a Deus e louvem a sua glória, pois já chegou a hora de Deus julgar a humanidade. Adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas!
8 Um segundo anjo seguiu o primeiro, dizendo:
— Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Ela embriagou todos os povos, dando-lhes o seu vinho, o vinho forte da sua terrível imoralidade!
9 Um terceiro anjo seguiu o segundo, dizendo com voz forte:
— Aqueles que adorarem o monstro e a sua imagem e receberem o sinal na testa ou na mão 10 beberão o vinho de Deus, o vinho da sua ira, que ele derramou puro na taça do seu furor. Eles serão atormentados no fogo e no enxofre diante dos santos anjos e do Cordeiro. 11 A fumaça do fogo que os atormenta sobe para todo o sempre. Ali não há alívio, nem de dia nem de noite, para os que adoram o monstro e a sua imagem, nem para qualquer um que tenha o sinal do nome dele.
12 Isso exige que o povo de Deus aguente o sofrimento com paciência. Esse povo são aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis a Jesus.
13 Então ouvi uma voz do céu, que disse:
— Escreva isto: felizes as pessoas que desde agora morrem no serviço do Senhor!
— Sim, isso é verdade! — responde o Espírito de Deus. — Elas descansarão do seu duro trabalho porque levarão consigo o resultado dos seus serviços.
14 Então olhei e vi uma nuvem branca, na qual estava sentado alguém que parecia um ser humano, com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão. 15 Outro anjo saiu do templo e gritou bem forte para aquele que estava sentado na nuvem:
— Use a sua foice e faça a colheita porque já chegou a hora de colher. A terra está pronta para a colheita!
16 Depois o que estava sentado na nuvem passou a foice sobre a terra e fez a colheita.
17 Aí outro anjo saiu do templo que está no céu e ele também tinha uma foice afiada.
18 Depois outro anjo, que era o encarregado do fogo, saiu de perto do altar. Com voz forte ele gritou para o anjo que tinha a foice afiada:
— Use a foice e corte os cachos de uvas da videira da terra, pois as uvas estão maduras!
19 Então o anjo passou a foice sobre a terra, cortou os cachos de uvas da videira e os jogou no tanque da violenta ira de Deus, onde as uvas são pisadas. 20 As uvas foram pisadas no tanque que ficava fora da cidade, e o rio de sangue que saiu desse tanque tinha trezentos quilômetros de comprimento por um metro e meio de fundura.