1 And he came down to Derbe and Lystra. And behold a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain Jewess that believed; but his father was a Greek:

2 Who was well reported of by the brethren in Lystra and Iconium.

3 Him Paul would have to go forth with him; and he took and circumcised him, because of the Jews who were in those places; for they all knew his father, that he was a Greek.

4 And as they went through the cities, they gave them the decrees, which were determined by the apostles and elders that were at Jerusalem to keep.

5 And the churches were established in the faith, and increased in number daily.

6 And having gone through Phrygia and the region of Galatia, being forbid by the Holy Ghost to preach the word in Asia,

7 Coming to Mysia, they attempted to go into Bithynia; but the Spirit suffered them not.

8 And passing by Mysia, they came down to Troas. And a vision appeared to Paul by night:

9 a man of Macedonia stood and intreated him, saying, Come over into Macedonia, and help us.

10 And as soon as he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, assuredly inferring, that the Lord called us to preach the gospel to them.

11 Sailing therefore from Troas, we ran with a strait course to Samothracia, and the next day to Neapolis:

12 And from thence to Philippi, which is the first city of that part of Macedonia, and a colony.

13 And we abode in that city certain days. And on the sabbath we went out of the city, by the river side, where prayer was wont to be made; and sitting down, we spake to the women who were come together.

14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, a worshiper of God, heard; whose heart the Lord opened to assent to the things which were spoken by Paul.

15 And when she was baptized and her family, she intreated us saying, Since ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide there. And she constrained us.

16 And as we were going to prayer, a certain damsel, possest by a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by prophesying.

17 She following after Paul and us, cried out, saying, These men are servants of the most high God, who declare to us the way of salvation.

18 And this she did for many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ, to go out of her. And he came out the same hour.

19 But when her owners saw, that the hope of their gain was gone, laying hold of Paul and Silas, they dragged them into the market-place to the magistrates,

20 And having brought them to the pretors, they said, These men,

21 being Jews, exceedingly trouble our city, And teach customs, which it is not lawful for us, being Romans, to receive, neither to observe.

22 And the multitude rose up together against them; and the pretors tearing off their garments, commanded to beat them with rods.

23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

24 Who having received such a charge, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.

25 But at midnight Paul and Silas having prayed, sung an hymn to God: and the prisoners heard them.

26 And suddenly there was a great earthquake so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.

27 And the jailor awaking out of his sleep, and seeing the doors of the prison opened, drew his sword, and was going to kill himself, supposing the prisoners were fled.

28 But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm; for we are all here.

29 Then he called for lights, and sprang in, and trembling, fell down before Paul and Silas.

30 And having brought them out he said, Sirs, what must I do to be saved?

31 And they said, Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved and thy houshold.

32 And they spake the word of the Lord to him and to all that were in his house.

33 And taking them that very hour of the night, he washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his houshold.

34 And having brought them up into his house, he set a table before them, and rejoiced, believing in God with his whole house.

35 And when it was day, the pretors sent the serjeants, saying, Let those men go.

36 And the jailor told these things to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

37 But Paul said to them, They have beaten us publickly, uncondemned, and have cast us into prison, who are Romans: and do they now thrust us out privately? Nay verily: but let them come themselves and conduct us out.

38 And the serjeants reported these words to the pretors; and they were afraid when they heard that they were Romans.

39 And they came and comforted them; and conducting them out, requested that they would depart from the city.

40 And coming out of the prison, they entered into the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they comforted them and departed.

Timóteo acompanha Paulo e Silas

1 Paulo chegou às cidades de Derbe e Listra. Em Listra morava um cristão chamado Timóteo. A mãe dele, uma cristã, era da raça dos judeus, mas o pai dele não era judeu. 2 Todos os irmãos que moravam em Listra e Icônio falavam bem de Timóteo. 3 Paulo quis levá-lo consigo e por isso o circuncidou, pois todos os judeus que moravam naqueles lugares sabiam que o pai de Timóteo não era judeu. 4 Nas cidades por onde passavam, eles diziam aos cristãos quais as decisões que tinham sido tomadas pelos apóstolos e pelos presbíteros da igreja de Jerusalém e aconselhavam que eles obedecessem a essas decisões. 5 Assim as igrejas ficavam mais fortes na fé, e o número de cristãos aumentava cada dia mais.

A visão que Paulo teve em Trôade

6 Como o Espírito Santo não deixou que anunciassem a palavra na província da Ásia, eles atravessaram a região da Frígia-Galácia. 7 Quando chegaram perto do distrito da Mísia, tentaram ir para a província da Bitínia, mas o Espírito de Jesus não deixou. 8 Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade. 9 Naquela noite Paulo teve uma visão. Ele viu um homem da província da Macedônia, que estava de pé e lhe pedia: "Venha para a Macedônia e nos ajude!" 10 Logo depois dessa visão, nós resolvemos partir logo para a Macedônia, pois estávamos certos de que Deus nos havia chamado para anunciar o evangelho ao povo dali.

Em Filipos: a conversão de Lídia

11 Nós embarcamos em Trôade e fomos diretamente para a ilha de Samotrácia. No dia seguinte chegamos ao porto de Neápolis. 12 Dali fomos a Filipos, que é uma cidade do primeiro distrito da província da Macedônia e também colônia romana, onde ficamos vários dias. 13 No sábado saímos da cidade e fomos para a beira do rio, pois pensávamos que ali devia haver um lugar de oração para os judeus. Sentamos e começamos a conversar com as mulheres que estavam reunidas lá. 14 Uma daquelas mulheres que estavam nos ouvindo era Lídia, uma vendedora de púrpura, da cidade de Tiatira. Ela adorava a Deus, e o Senhor abriu a mente dela para que compreendesse o que Paulo dizia. 15 Ela e as pessoas da sua casa foram batizadas. Depois Lídia nos convidou, dizendo:

— Venham ficar na minha casa, se é que vocês acham que, de fato, eu creio no Senhor.

Assim ela nos convenceu a ficar na casa dela.

Na cadeia de Filipos

16 Certo dia, quando estávamos indo para o lugar de oração, veio ao nosso encontro uma escrava. Essa moça estava dominada por um espírito mau que adivinhava o futuro, e os seus donos ganhavam muito dinheiro com as adivinhações que ela fazia. 17 A moça começou a nos seguir, gritando assim:

— Estes homens são servos do Deus Altíssimo e anunciam como vocês podem ser salvos!

18 Ela fez isso muitos dias. Por fim Paulo se aborreceu, virou-se para ela e ordenou ao espírito:

— Pelo poder do nome de Jesus Cristo, eu mando que você saia desta moça!

E, no mesmo instante, o espírito saiu. 19 Quando os donos da moça viram que não iam poder mais ganhar dinheiro com as adivinhações dela, agarraram Paulo e Silas e os arrastaram até a praça pública, diante das autoridades. 20 Eles os apresentaram a essas autoridades romanas e disseram:

— Estes homens são judeus e estão provocando desordem na nossa cidade. 21 Estão ensinando costumes que são contra a nossa lei. Nós, que somos romanos, não podemos aceitar esses costumes.

22 Aí uma multidão se ajuntou para atacar Paulo e Silas. As autoridades mandaram que tirassem as roupas deles e os surrassem com varas. 23 Depois de baterem muito neles, as autoridades jogaram os dois na cadeia e deram ordem ao carcereiro para guardá-los com toda a segurança. 24 Depois de receber essa ordem, o carcereiro os jogou numa cela que ficava no fundo da cadeia e prendeu os pés deles entre dois blocos de madeira.

25 Mais ou menos à meia-noite, Paulo e Silas estavam orando e cantando hinos a Deus, e os outros presos escutavam. 26 De repente, o chão tremeu tanto, que abalou os alicerces da cadeia. Naquele instante todas as portas se abriram, e as correntes que prendiam os presos se arrebentaram. 27 Aí o carcereiro acordou. Quando viu que os portões da cadeia estavam abertos, pensou que os prisioneiros tinham fugido. Então puxou a espada e ia se matar, 28 mas Paulo gritou bem alto:

— Não faça isso! Todos nós estamos aqui!

29 Aí o carcereiro pediu que lhe trouxessem uma luz, entrou depressa na cela e se ajoelhou, tremendo, aos pés de Paulo e Silas. 30 Depois levou os dois para fora e perguntou:

— Senhores, o que devo fazer para ser salvo?

31 Eles responderam:

— Creia no Senhor Jesus e você será salvo — você e as pessoas da sua casa.

32 Então eles anunciaram a palavra do Senhor ao carcereiro e a todas as pessoas da casa dele. 33 Naquela mesma hora da noite, o carcereiro começou a cuidar deles, lavando os ferimentos da surra que haviam levado. Logo depois ele e todas as pessoas da sua casa foram batizados. 34 Em seguida ele levou Paulo e Silas para a sua casa e lhes deu comida. O carcereiro e as pessoas da sua casa ficaram cheios de alegria porque agora criam em Deus.

35 Quando amanheceu, as autoridades romanas mandaram alguns policiais com a seguinte ordem para o carcereiro: "Solte esses homens." 36 Então o carcereiro disse a Paulo:

— As autoridades mandaram soltá-los. Podem ir embora em paz.

37 Mas Paulo disse aos policiais:

— Eu e Silas somos cidadãos romanos e, mesmo assim, sem termos sido julgados, fomos surrados em público. E depois nos jogaram na cadeia. E agora querem nos mandar embora assim em segredo? Isso não! Que as próprias autoridades romanas venham aqui e nos soltem!

38 Os policiais foram contar às autoridades romanas o que Paulo tinha dito. Quando as autoridades souberam que Paulo e Silas eram cidadãos romanos, ficaram com medo 39 e foram lhes pedir desculpas. Então os tiraram da prisão e pediram que fossem embora da cidade. 40 Paulo e Silas saíram da cadeia e foram para a casa de Lídia. Ali encontraram-se com os irmãos, animaram a todos e depois foram embora.