1 If there be then any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies; Fulfil ye my joy,
2 that ye think the same thing, having the same love, being of one soul, of one mind.
3 Do nothing through strife or vain-glory, but in lowliness of mind, esteem each the others better than themselves.
4 Look not every one at his own things, but every one also at the things of others.
5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus,
6 Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God;
7 Yet emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross.
9 Wherefore God also hath highly exalted him, and hath given him a name which is above every name,
10 That at the name of Jesus every knee might bow, of those in heaven, and those on earth, and those under the earth:
11 And every tongue might confess, that Jesus Christ is Lord in the glory of God the Father.
12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but much more now in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
13 For it is God that worketh in you according to his good pleasure, both to will and to do.
14 Do all things without murmurings and disputings:
15 That ye may be blameless and simple, the sons of God, unrebukable, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world,
16 Holding fast the word of life, that I may glory in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy and rejoice with you all.
18 For the same cause joy ye likewise, and rejoice with me.
19 Now I trust in the Lord Jesus, to send Timotheus to you shortly, that I also may be encouraged, when I know your state.
20 For I have none like-minded, who will naturally care for what concerneth you.
21 For all seek their own, not the things of Christ.
22 But ye know the proof of him, that as a son with his father, he hath served with me in the gospel.
23 Him therefore I hope to send, as soon as ever I know how it will go with me.
24 But I trust in the Lord, that I also myself shall come shortly.
25 Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and companion in labour and fellow-soldier, but your messenger, and him that ministered to my need.
26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because ye had heard that he was sick.
27 He was indeed sick nigh unto death; but God had mercy on him; and not on him only, but on me likewise, lest I should have sorrow upon sorrow.
28 I have sent him therefore the more willingly, that ye seeing him again may rejoice, and that I also may be the less sorrowful.
29 Receive him therefore in the Lord with all gladness, and honour such.
30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his own life, to supply your deficiency of service toward me.
1 Por estarem unidos com Cristo, vocês são fortes, o amor dele os anima, e vocês participam do Espírito de Deus. E também são bondosos e misericordiosos uns com os outros. 2 Então peço que me deem a grande satisfação de viverem em harmonia, tendo um mesmo amor e sendo unidos de alma e mente. 3 Não façam nada por interesse pessoal ou por desejos tolos de receber elogios; mas sejam humildes e considerem os outros superiores a vocês mesmos. 4 Que ninguém procure somente os seus próprios interesses, mas também os dos outros.
5 Tenham entre vocês o mesmo modo de pensar que Cristo Jesus tinha:
6 Ele tinha a natureza de Deus,
mas não tentou ficar igual a Deus.
7 Pelo contrário, ele abriu mão
de tudo o que era seu
e tomou a natureza de servo,
tornando-se assim
igual aos seres humanos.
E, vivendo a vida comum de um ser humano,
8 ele foi humilde e obedeceu a Deus
até a morte
— morte de cruz.
9 Por isso Deus deu a Jesus
a mais alta honra
e pôs nele o nome que é
o mais importante de todos os nomes,
10 para que, em homenagem
ao nome de Jesus,
todas as criaturas no céu,
na terra e no mundo dos mortos,
caiam de joelhos
11 e declarem abertamente
que Jesus Cristo é o Senhor,
para a glória de Deus, o Pai.
12 Portanto, meus queridos amigos, vocês que me obedeceram sempre quando eu estava aí, devem me obedecer muito mais agora que estou ausente. Continuem trabalhando com respeito e temor a Deus para completar a salvação de vocês. 13 Pois Deus está sempre agindo em vocês para que obedeçam à vontade dele, tanto no pensamento como nas ações.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões 15 para que vocês não tenham nenhuma falha ou mancha. Sejam filhos de Deus, vivendo sem nenhuma culpa no meio de pessoas más, que não querem saber de Deus. No meio delas vocês devem brilhar como as estrelas no céu, 16 entregando a elas a mensagem da vida. Se agirem assim, eu terei motivo de sentir orgulho de vocês no Dia de Cristo , pois isso mostrará que todo o meu esforço e todo o meu trabalho não foram inúteis.
17 Talvez o meu sangue, isto é, a minha vida, seja apresentado como uma oferta junto com o sacrifício que vocês, por meio da sua fé, oferecem a Deus. Se isso acontecer, ficarei contente e me alegrarei com todos vocês. 18 Do mesmo modo vocês também devem ficar contentes e se alegrar comigo.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero poder logo lhes enviar Timóteo para que eu fique animado quando receber notícias de vocês. 20 Pois Timóteo é o único que se preocupa com vocês como eu me preocupo e é o único que, de fato, se interessa pelo bem-estar de vocês. 21 Pois todos os outros se preocupam com os seus próprios interesses e não com os de Jesus Cristo. 22 E vocês sabem muito bem como Timóteo provou o seu valor. Ele e eu, como se fôssemos filho e pai, temos trabalhado juntos no serviço do evangelho. 23 Portanto, espero enviá-lo a vocês logo que eu souber como vão ficar as coisas aqui para mim. 24 E, confiado no Senhor, penso que eu mesmo poderei ir logo até aí.
25 Também acho que é preciso enviar a vocês o nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de trabalho e de lutas, o qual vocês enviaram para me trazer a ajuda que eu precisava. 26 Ele tem tido muitas saudades de todos vocês e tem andado muito preocupado por vocês terem sabido que ele estava doente. 27 De fato, ele esteve doente e quase morreu. Mas Deus teve pena dele e não somente dele, mas também de mim; e assim evitou que eu tivesse uma tristeza ainda maior. 28 Por isso vou mandá-lo de volta a vocês o mais depressa possível para que vocês sintam a alegria de vê-lo novamente e para que eu não fique preocupado. 29 Portanto, recebam Epafrodito com toda a alegria, como se recebe um irmão no Senhor. Respeitem pessoas como ele, 30 pois ele arriscou a sua vida e quase morreu por causa do trabalho de Cristo. Ele fez isso para me dar a ajuda que vocês não podiam me dar pessoalmente.