1 Paul and Timotheus, the servants of Jesus Christ, to all the saints who are at Philippi, with the bishops and deacons,

2 Grace be unto you, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.

3 I thank my God upon every mention of you,

4 Always in all my prayers making supplication for you all with joy,

5 For your fellowship in the gospel, from the first day until now:

6 Being persuaded of this very thing, that he who hath begun a good work in you, will perfect it until the day of Jesus Christ,

7 As it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, who were all partakers of my grace, both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel.

8 For God is my witness, how I long for you all, with the bowels of Jesus Christ.

9 And this I pray, that your love may abound yet more and more, in all knowledge and in all spiritual sense,

10 That ye may try the things that are excellent, that ye may be sincere and without offence unto the day of Christ,

11 Being filled with the fruits of righteousness, which are through Christ Jesus, to the glory and praise of God.

12 Now I would have you know, brethren, that the things concerning me have fallen out rather to the furtherance of the gospel:

13 So that my bonds in Christ have been made manifest in the whole palace, and to all others:

14 And many of the brethren trusting in the Lord through my bonds, are more abundantly bold to speak the word without fear.

15 Some indeed preach Christ even through envy and strife; but some through good will.

16 The one preach Christ out of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

17 But the others out of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

18 What then? still every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yea, and will rejoice.

19 For I know that this shall turn to my salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ:

20 According to my earnest expectation and hope, that I shall be ashamed in nothing, but that with all boldness, as always, so now also, Christ shall be magnified in my body, whether by life or by death.

21 For to me to live is Christ, and to die is gain.

22 But if I am to live in the flesh, this is the fruit of my labour, and what I should chuse, I know not.

23 For I am in a strait between two, having a desire to depart and to be with Christ, for it is far better.

24 But to remain in the flesh is more needful for you.

25 And being persuaded of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:

26 That your rejoicing for me may abound through Christ Jesus, by my presence with you again.

27 Only let your behaviour be worthy the gospel of Christ, that whether I come and see you, or be absent, I may hear concerning you, that ye stand fast, in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel,

28 And in nothing terrified by your adversaries, which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation.

29 This also is of God. For to you it is given, with regard to Christ, not only to believe on him, but also to suffer for him:

30 Having the same conflict, which ye saw in me, and now hear to be in me.

Saudação

1 Eu, Paulo, e Timóteo, servos de Cristo Jesus, escrevemos esta carta para todos os moradores da cidade de Filipos que pertencem ao povo de Deus e que creem em Cristo Jesus e também para os bispos e diáconos da igreja.

2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!

Oração de Paulo em favor dos filipenses

3 Sempre que penso em vocês, eu agradeço ao meu Deus. 4 E, todas as vezes que oro em favor de vocês, oro com alegria 5 por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho, desde o primeiro dia até hoje. 6 Pois eu estou certo de que Deus, que começou esse bom trabalho na vida de vocês, vai continuá-lo até que ele esteja completo no Dia de Cristo Jesus . 7 Vocês estão sempre no meu coração. E é justo que eu me sinta assim a respeito de vocês, pois vocês têm participado comigo desse privilégio que Deus me deu. É isso o que vocês estão fazendo agora que estou na cadeia e foi o mesmo que fizeram quando eu estava livre para defender e anunciar com firmeza o evangelho. 8 Deus é testemunha de que estou dizendo a verdade quando afirmo que o meu grande amor por todos vocês vem do próprio coração de Cristo Jesus.

9 O que eu peço a Deus é que o amor de vocês cresça cada vez mais e que tenham sabedoria e um entendimento completo, 10 a fim de que saibam escolher o melhor. Assim, no dia da vinda de Cristo, vocês estarão livres de toda impureza e de qualquer culpa. 11 A vida de vocês estará cheia das boas qualidades que só Jesus Cristo pode produzir, para a glória e o louvor de Deus.

A vida é Cristo

12 Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho. 13 Pois foi assim que toda a guarda do palácio do Governador e todas as outras pessoas daqui ficaram sabendo que estou na cadeia porque sou servo de Cristo. 14 E a maioria dos irmãos, vendo que estou na cadeia, tem mais confiança no Senhor. Assim eles têm cada vez mais coragem para anunciar a mensagem de Deus. 15 É verdade que alguns deles anunciam Cristo porque são ciumentos e briguentos; mas outros anunciam com boas intenções. 16 Estes fazem isso por amor, pois sabem que Deus me deu o trabalho de defender o evangelho. 17 Os outros não anunciam Cristo com sinceridade, mas por interesse pessoal. Eles pensam que assim aumentarão os meus sofrimentos enquanto estou na cadeia.

18 Mas isso não tem importância. O que importa é que Cristo está sendo anunciado, seja por maus ou por bons motivos. Por isso estou alegre e vou continuar assim. 19 Pois eu sei que, por meio das orações de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, eu serei posto em liberdade. 20 O meu grande desejo e a minha esperança são de nunca falhar no meu dever, para que, sempre e agora ainda mais, eu tenha muita coragem. E assim, em tudo o que eu disser e fizer, tanto na vida como na morte, eu poderei levar outros a reconhecerem a grandeza de Cristo. 21 Pois para mim viver é Cristo, e morrer é lucro. 22 Mas, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho útil. Então não sei o que devo escolher. 23 Estou cercado pelos dois lados, pois quero muito deixar esta vida e estar com Cristo, o que é bem melhor. 24 Porém, por causa de vocês, é muito mais necessário que eu continue a viver. 25 E, como estou certo disso, sei que continuarei vivendo e ficarei com todos vocês para ajudá-los a progredirem e a terem a alegria que vem da fé. 26 Assim, quando eu for visitar vocês outra vez, vocês terão muito mais razão ainda para ficarem orgulhosos de mim, na vida que vocês têm em união com Cristo Jesus.

Firmeza e coragem

27 Agora, o mais importante é que vocês vivam de acordo com o evangelho de Cristo. Desse modo, tanto se eu puder ir visitar vocês como se não puder, eu saberei que vocês continuam firmes e unidos. E saberei também que vocês, por meio da fé que se baseia no evangelho, estão lutando juntos, com um só desejo. 28 Não tenham medo dos seus inimigos. Sejam sempre corajosos, pois isso será uma prova para eles de que serão derrotados e de que vocês serão vencedores. Porque é Deus quem dá a vitória a vocês. 29 Pois ele tem dado a vocês o privilégio de servir a Cristo, não somente crendo nele, mas também sofrendo por ele. 30 Agora vocês podem tomar parte comigo na luta. Como vocês sabem, a luta que vocês viram que tive no passado é a mesma que ainda continua.