1 I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. 2 Then I asked, "Where are you going?"
He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length."
3 Behold, the angel who talked with me went out, and another angel went out to meet him, 4 and said to him, "Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it. 5 For I,’ says the LORD, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her. 6 Come! Come! Flee from the land of the north,’ says the LORD; ‘for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says the LORD. 7 ‘Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’ 8 For the LORD of Hosts says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye. 9 For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that the LORD of Hosts has sent me. 10 Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell within you,’ says the LORD. 11 Many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that the LORD of Hosts has sent me to you. 12 The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem. 13 Be silent, all flesh, before the LORD; for he has roused himself from his holy habitation!"
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Quando tornei a olhar em volta, vi um homem com uma fita métrica na mão.2 Onde vais? perguntei-lhe.Medir Jerusalém no seu comprimento e na sua largura.3 O anjo que estava a falar comigo dirigiu-se ao encontro de outro que vinha na nossa direcção.4 Diga a este mancebo, disse o outro anjo, que Jerusalém, um dia, ficará tão cheia de gente que não haverá mais espaço para ninguém! Muitos terão de ficar de fora das muralhas, juntamente com o gado; e mesmo assim estarão seguros.5 Porque o Senhor mesmo será um muro de protecção, uma muralha de fogo, para eles e para Jerusalém; será a glória da cidade.6 Venham, fujam da terra do norte, de Babilónia, diz o Senhor a todos os exilados ali. Espalhei-vos aos quatro ventos da Terra, mas tornarei a trazer-vos à pátria. Fujam, fujam, para Sião já!, diz o Senhor.8 O Senhor da glória me enviou contra as nações que vos oprimiram; porque aquele que vos toca, é o mesmo que tocar na menina dos seus olhos!9 Esmagá-los-ei com o meu punho, e os seus escravos tornar-se-ão os seus senhores! Saberão então que foi o Senhor dos exércitos celestiais quem me mandou.10 Vim para viver convosco, no vosso meio, diz o Senhor; por isso canta, Jerusalém, e alegra-te!11 Nessa altura, muitas nações se converterão ao Senhor, e serão também meu povo; viverei no meio deles todos. Saberão então que foi o Senhor dos exércitos celestiais quem me enviou12 Judá será a propriedade do Senhor na terra santa, visto que Deus mais uma vez decidirá abençoar Jerusalém.-13 Cale-se toda a humanidade perante o Senhor, porque ele se levantou da sua santa morada.