1 God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, multiply, and replenish the earth. 2 The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that moves along the ground, and all the fish of the sea, are delivered into your hand. 3 Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you. 4 But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat. 5 I will surely require accounting for your life’s blood. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man. 6 Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. 7 Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it."

8 God spoke to Noah and to his sons with him, saying, 9 "As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you, 10 and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth. 11 I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth." 12 God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: 13 I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of a covenant between me and the earth. 14 When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, 15 I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh. 16 The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth." 17 God said to Noah, "This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth."

18 The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan. 19 These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.

20 Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. 21 He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent. 22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. 23 Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn’t see their father’s nakedness. 24 Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him. 25 He said,

"Canaan is cursed.

He will be a servant of servants to his brothers."

26 He said,

"Blessed be the LORD, the God of Shem.

Let Canaan be his servant.

27 May God enlarge Japheth.

Let him dwell in the tents of Shem.

Let Canaan be his servant."

28 Noah lived three hundred fifty years after the flood. 29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, and then he died.

1 Deus abençoou Noé e os seus filhos. E disse-lhes que se multiplicassem e repovoassem a terra.

2 Todos as criaturas da terra, assim como os pássaros e os peixes, terão medo de vocês, disse-lhes Deus. Porque coloquei-os sob o vosso domínio. Servirão para vosso alimento e subsistência, para além da comida de origem vegetal. Mas nunca comam a carne com a sua vida, isto é, com o sangue. Nunca assassinem um ser humano. Pedir-vos-ei contas do sangue humano que tenham feito derramar. E até aos animais que matarem criaturas humanas pedirei contas do sangue que derramaram, porque era a vida delas. Quem assassinar um ser humano terá de morrer, pois que ele foi feito à imagem de Deus. Multipliquem-se pois, repovoem a terra e subjuguem-na.

8 Deus disse mais a Noé e aos seus filhos:

9 Faço a minha aliança contigo, com todos os teus descendentes, e não só em relação a esses mas a todo o ser vivo que trouxeste contigo durante o dilúvio: Nunca mais mandarei à terra uma cheia semelhante que destrua tudo o que existe. E este será o sinal da aliança eterna que faço convosco: aparecerá um arco-íris na atmosfera. Quando o céu se acumular de nuvens e houver chuva há-de aparecer esse arco, como lembrança da minha aliança contigo e com todo o ser vivo de que nunca mais destruirei a vida que existe, por meio de um dilúvio semelhante. O arco-íris lembrará, a todos os seres que existem na terra, a aliança que faço convosco.

18 Os nomes dos três filhos de Noé eram pois Sem, Cam e Jafete. (Cam é aquele de quem descendem todos os cananeus.) Destes três vieram todos os povos da terra.

20 Noé tornou-se agricultor, plantou vinhas e foi vinicultor. Um dia embriagou-se e despiu-se completamente dentro da sua tenda. Cam, o pai de Canaã, viu o pai despido, saiu e foi chamar os outros dois irmãos. Então Sem e Jafete pegaram numa capa, chegaram-se de costas com a capa suspensa nos ombros, aproximaram-se do pai no meio da tenda, e assim o cobriram, sem terem visto o seu pai nu.

24 Quando Noé se refez dessa embriaguês e soube o que tinha acontecido e a forma como o seu filho mais novo, Cam, tinha agido, amaldiçoou os descendentes de Cam: Maldito sejam os cananeus. Que se tornem escravos dos descendentes de Sem e de Jafete. E acrescentou: Que Deus abençoe Sem. Que os cananeus o sirvam. Que Deus abençoe Jafete e que partilhe da prosperidade de Sem, e que os cananeus o sirvam igualmente.

28 Noé viveu ainda 350 anos depois do dilúvio. Tinha 950 anos quando morreu.