12 And the children of Israel again did evil in the eyes of Jehovah. So Jehovah strengthened Eglon king of Moab against Israel, because they had done evil in the eyes of Jehovah.
13 And he gathered to himself the sons of Ammon and Amalek, went and struck Israel, and took possession of the City of Palm Trees.
14 And the children of Israel served Eglon king of Moab eighteen years.
15 And when the children of Israel cried out unto Jehovah, Jehovah raised up a deliverer for them: Ehud the son of Gera, the Benjamite, a man with his right hand impeded. By him the children of Israel sent tribute to Eglon king of Moab.
16 Now Ehud made himself a sword (it was double-edged and a cubit in length) and girded it under his clothes on his right thigh.
17 And he brought the tribute to Eglon king of Moab. (Now Eglon was a very fat man.)
18 And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who were carrying the tribute.
19 But he himself turned back from the graven images that were at Gilgal, and said, I have a secret matter for you, O king. He said, Keep silence. And all who were standing by him went out from him.
20 And Ehud came to him (now he was sitting upstairs in his cool roof chamber). And Ehud said, I have a word from God for you. So he arose from his seat.
21 And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly.
22 And the hilt went in after the blade, and the fat closed over the blade, for he did not draw the sword out of his belly; and his excrement came out.
23 Then Ehud went out through the porch and shut the doors of the upper room behind him and locked them.
24 And when he had gone out, his servants came to look, and behold, the doors of the upper room were locked. And they thought, Surely he is covering his feet in the cool chamber.
25 So they waited till they were ashamed, and behold he was not opening the doors of the upper room. Therefore they took the key and opened them. And behold, their master was fallen dead on the floor.
26 And Ehud had escaped while they delayed, and passed beyond the graven images and slipped away to Seirah.
27 And it happened, when he arrived, that he blew the shofar in the mountains of Ephraim, and the sons of Israel came down with him from the mountains, with him before them.
28 And he said to them, Follow me, for Jehovah has delivered your enemies the Moabites into your hand. So they went down after him, seized the fords of the Jordan leading to Moab, and did not allow anyone to cross over.
29 And at that time they struck about ten thousand men of Moab, all stout men of valor; not a man escaped.
30 So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
12 Mais uma vez os israelitas fizeram o que o Senhor reprova, e por isso o Senhor deu a Eglom, rei de Moabe, poder sobre Israel.
13 Conseguindo uma aliança com os amonitas e com os amalequitas, Eglom veio e derrotou Israel, e conquistou a Cidade das Palmeiras.
14 Os israelitas ficaram sob o domínio de Eglom, rei de Moabe, durante dezoito anos.
15 Novamente os israelitas clamaram ao Senhor, que lhes deu um libertador chamado Eúde, homem canhoto, filho do benjamita Gera. Os israelitas o enviaram com o pagamento de tributos a Eglom, rei de Moabe.
16 Eúde havia feito uma espada de dois gumes, de quarenta e cinco centímetros de comprimento, e a tinha amarrado na coxa direita, debaixo da roupa.
17 Ele entregou o tributo a Eglom, rei de Moabe, homem muito gordo.
18 Em seguida, Eúde mandou embora os carregadores.
19 Junto aos ídolos que estão perto de Gilgal, ele voltou e disse: "Tenho uma mensagem secreta para ti, ó rei". O rei respondeu: "Calado! " E todos os seus auxiliares saíram de sua presença.
20 Eúde aproximou-se do rei, que estava sentado sozinho na sala superior do palácio de verão, e repetiu: "Tenho uma mensagem de Deus para ti". Quando o rei se levantou do trono,
21 Eúde estendeu a mão esquerda, apanhou a espada de sua coxa direita e cravou-a na barriga do rei.
22 Até o cabo penetrou com a lâmina; e, como não tirou a espada, a gordura se fechou sobre ela.
23 Então Eúde saiu para o pórtico, depois de fechar e trancar as portas da sala atrás de si.
24 Depois que ele saiu, vieram os servos e encontraram trancadas as portas da sala superior, e disseram: "Ele deve estar fazendo suas necessidades em seu cômodo privativo".
25 Cansaram-se de esperar, e como ele não abria a porta da sala, pegaram a chave e a abriram. E lá estava o seu senhor, caído no chão, morto!
26 Enquanto esperavam, Eúde escapou. Passou pelos ídolos e fugiu para Seirá.
27 Quando chegou, tocou a trombeta nos montes de Efraim, e os israelitas desceram dos montes, com ele à sua frente.
28 "Sigam-me", ordenou, "pois o Senhor entregou Moabe, o inimigo de vocês, em suas mãos. " Eles o seguiram e, tomaram posse do lugar de passagem do Jordão que levava a Moabe, e não deixaram ninguém atravessar o rio.
29 Naquela ocasião mataram cerca de dez mil moabitas, todos eles fortes e vigorosos; nem um só homem escapou.
30 Naquele dia Moabe foi subjugado por Israel, e a terra teve paz durante oitenta anos.