1 And again I lifted up my eyes and looked, and, behold, four chariots were coming from between two mountains; and the mountains were mountains of bronze.

2 With the first chariot were red horses, and with the second chariot black horses,

3 and with the third chariot white horses, and with the fourth dappled and strong horses.

4 And I answered and said to the angel who talked with me, What are these, my lord?

5 And the angel answered and said to me, These are the four spirits of Heaven who go forth from standing before the Lord of all the earth.

6 The black horses in it go into the land of the north, and the white go after them; and the dappled ones go toward the land of the south.

7 And the strong ones went forth and sought to go, to walk to and fro through the earth. And He said, Go. Walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.

8 And He cried out to me, and spoke to me, saying, Behold, these who go toward the land of the north have given My Spirit rest in the land of the north.

9 And the Word of Jehovah came unto me, saying,

10 Take from Heldai, from Tobijah, and from Jedaiah, the exiles who have come from Babylon; and in the same day go and enter into the house of Josiah, the son of Zephaniah.

11 And take silver and gold, and make a crown, and set it on the head of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest.

12 And speak to him, saying, Thus says Jehovah of Hosts, saying, Behold, the Man whose name is THE BRANCH. And He shall spring up out of His place, and He shall build the temple of Jehovah.

13 Even He shall build the temple of Jehovah; and He shall bear the glory, and shall sit and rule on His throne. And He shall be a priest on His throne; and the counsel of peace shall be between the two of them.

14 And the crown shall be for a memorial in the temple of Jehovah, to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen, the son of Zephaniah.

15 And those from afar shall come and build in the temple of Jehovah. And you shall know that Jehovah of Hosts has sent me to you. And this shall come to pass if you will give heed and obey the voice of Jehovah your God.

1 Olhei novamente, e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.

2 À primeira estavam atrelados cavalos vermelhos, à segunda, cavalos pretos,

3 à terceira, cavalos brancos, e à quarta, cavalos malhados. Todos eram vigorosos.

4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "Que representam estes cavalos atrelados, meu senhor? "

5 O anjo me respondeu: "Estes são os quatro espíritos do céu, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.

6 A carruagem puxada pelos cavalos pretos vai em direção à terra do norte, a que tem cavalos brancos vai em direção ao oriente, e a que tem cavalos malhados vai para a terra do sul".

7 Os vigorosos cavalos avançavam, impacientes por percorrer a terra. E o anjo lhes disse: "Percorram toda a terra! " E eles foram.

8 Então ele me chamou e disse: "Veja, os que foram para a terra do norte deram repouso ao meu Espírito naquela terra".

9 E o Senhor me ordenou:

10 "Tome prata e ouro dos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que chegaram da Babilônia. No mesmo dia vá à casa de Josias, filho de Sofonias.

11 Pegue a prata e o ouro, faça uma coroa, e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.

12 Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.

13 Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. E ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois’.

14 A coroa será para Heldai, Tobias, Jedaías e Hem, filho de Sofonias como um memorial no templo do Senhor.

15 Gente de longe virá ajudar a construir o templo do Senhor. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto só acontecerá se obedecerem fielmente à voz do Senhor, o seu Deus".