1 And I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, Go and pour out the bowls of the wrath of God onto the earth.
2 So the first went and poured out his bowl upon the earth, and a bad and evil sore came upon the men who had the mark of the beast and those who did homage to his image.
3 And the second angel poured out his bowl onto the sea, and it became blood as of a dead man; and every living soul in the sea died.
4 And the third angel poured out his bowl onto the rivers and springs of water, and they became blood.
5 And I heard the angel of the waters saying: You are righteous, O Lord, the One who is and who was and who is to be, because You have judged these things,
6 for they have shed the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, for they are deserving.
7 And I heard another out of the altar saying, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are Your judgments.
8 And the fourth angel poured out his bowl onto the sun, and it was given to him to scorch men with fire.
9 And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has authority over these plagues; and they did not repent to give Him glory.
10 And the fifth angel poured out his bowl onto the throne of the beast, and his kingdom became full of darkness; and they gnawed their tongues because of the pain.
11 And they blasphemed the God of Heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
12 And the sixth angel poured out his bowl onto the great river Euphrates, and its water was dried up, so that the way of the kings from the east might be prepared.
13 And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
14 For they are spirits of demons, performing signs, which go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
15 Behold, I am coming as a thief. Blessed is he who watches, and keeps his garments, that he not walk naked and they see his shame.
16 And they gathered them together to the place called in Hebrew, Armageddon.
17 And the seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple of Heaven, from the throne, saying, It is finished!
18 And there were noises and thunderings and lightnings; and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not occurred since men came to be on the earth.
19 And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of the anger of His wrath.
20 And every island fled away, and the mountains were not found.
21 And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent. And men blasphemed God because of the plague of the hail, because the plague is exceedingly great.
1 E OUVI, vinda do templo, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete salvas da ira de Deus. 2 E foi o primeiro, e derramou a sua salva sobre a terra, e fez-se uma chaga má e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem. 3 E o segundo anjo derramou a sua salva no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu no mar toda a alma vivente. 4 E o terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue. 5 E ouvi o anjo das águas que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e santo és, porque julgaste estas coisas. 6 Visto como derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste o sangue a beber; porque disto são merecedores. 7 E ouvi outro do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos. 8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo. 9 E os homens foram abrasados com grandes calores, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória. 10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e eles mordiam as suas línguas de dor. 11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram do Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras. 12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do Oriente. 13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta vi sair três espíritos imundos, semelhantes a rãs. 14 Porque são espíritos de demônios, que fazem prodígios; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo, para os congregar para a batalha, naquele grande dia do Deus Todo-poderoso. 15 Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda os seus vestidos, para que não ande nu, e não se vejam as suas vergonhas. 16 E os congregaram no lugar que em hebreu se chama Armagedom. 17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito. 18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca tinha havido desde que há homens sobre a terra: tal foi este tão grande terremoto. 19 E a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e da grande Babilônia se lembrou Deus, para lhe dar o cálice do vinho da indignação da sua ira. 20 E toda a ilha fugiu; e os montes não se acharam. 21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraiva, pedras do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraiva: porque a sua praga era mui grande.