1 After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.2 Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, Bethesda, having five porches.3 In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.4 For an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had.5 Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years.6 When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been there a long time, He said to him, Do you want to be made well?7 The sick man answered Him, Sir, I have no man to throw me into the pool when the water is stirred up; but while I am coming, another goes down before me.8 Jesus said to him, Rise up, take up your bed and walk.9 And immediately the man was made well, took up his bed, and walked. And that day was the Sabbath.10 The Jews therefore said to him who was cured, It is the Sabbath; it is not lawful for you to carry your bed.11 He answered them, He who made me well said to me, Take up your bed and walk.12 Then they asked him, Who is the man who said to you, Take up your bed and walk?13 But the one who was healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, a multitude being in that place.14 Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, Behold, you have been made well. Sin no more, that a worse thing not come upon you.15 The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.16 For this reason the Jews persecuted Jesus, and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath.17 But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.18 Therefore the Jews sought all the more to kill Him, because He not only broke the Sabbath, but also said that God was His Father, making Himself equal with God.19 Then Jesus answered and said to them, Truly, truly, I say to you, the Son is not able to do anything from Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does likewise.20 For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself does; and He will show Him greater works than these, that you may marvel.21 For as the Father raises the dead and gives life, even so the Son gives life to whom He wills.22 For the Father judges no one, but has committed all judgment to the Son,23 that all should honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who has sent Him.24 Truly, truly, I say to you, he who hears My Word and believes Him who sent Me has eternal life, and does not come into judgment, but has passed from death unto life.25 Truly, truly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.26 For as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have life in Himself,27 and has also given Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.28 Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice29 and come forth; those who have done good, unto the resurrection of life, and those who have practiced evil, unto the resurrection of judgment.30 I am able to do nothing from Myself. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.31 If I bear witness concerning Myself, My testimony is not true.32 There is another who bears witness concerning Me, and I know that the testimony which He witnesses concerning Me is true.33 You have sent to John, and he has testified to the truth.34 Yet I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved.35 He was the burning and shining lamp, and you were willing for a time to rejoice in his light.36 But I have a greater testimony than Johns; for the works which the Father has given Me to finish, the very works that I do, bear witness of Me, that the Father has sent Me.37 And the Father Himself, who sent Me, has testified of Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form.38 And you do not have His Word abiding in you, because whom He sent, Him you do not believe.39 You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and these are they which bear witness of Me.40 But you are not willing to come to Me that you may have life.41 I do not receive honor from men.42 But I know you, that you do not have the love of God in yourselves.43 I have come in My Fathers name, and you do not receive Me. If another comes in his own name, him you will receive.44 How can you believe, who receive honor from one another, and do not seek the honor that comes from God only?45 Do not think that I shall accuse you to the Father; there is one who accuses you; Moses, in whom you have hoped.46 For if you believed Moses, you would believe Me; for he wrote about Me.47 But if you do not believe his writings, how will you believe My words?
1 Aftir these thingis ther was a feeste dai of Jewis, and Jhesus wente vp to Jerusalem.2 And in Jerusalem is a waissynge place, that in Ebrew is named Bethsaida, and hath fyue porchis.3 In these lay a greet multitude of sike men, blynde, crokid, and drie, abidynge the mouyng of the watir.4 For the aungel `of the Lord cam doun certeyne tymes in to the watir, and the watir was moued; and he that first cam doun in to the sisterne, aftir the mouynge of the watir, was maad hool of what euer sijknesse he was holdun.5 And a man was there, hauynge eiyte and thritti yeer in his sikenesse.6 And whanne Jhesus hadde seyn hym liggynge, and hadde knowun, that he hadde myche tyme, he seith to hym, Wolt thou be maad hool?7 The sijk man answerde to hym, Lord, Y haue no man, that whanne the watir is moued, to putte me `in to the cisterne; for the while Y come, anothir goith doun bifor me.8 Jhesus seith to hym, Rise vp, take thi bed, and go.9 And anoon the man was maad hool, and took vp his bed, and wente forth. And it was sabat in that dai.10 Therfor the Jewis seiden to him that was maad hool, It is sabat, it is not leueful to thee, to take awei thi bed.11 He answeride to hem, He that made me hool, seide to me, Take thi bed, and go.12 Therfor thei axiden him, What man `is that, that seide to thee, Take vp thi bed, and go?13 But he that was maad hool, wiste not who it was. And Jhesus bowide awei fro the puple, that was set in the place.14 Aftirward Jhesus foond hym in the temple, and seide to hym, Lo! thou art maad hool; now nyle thou do synne, lest any worse thing bifalle to thee.15 Thilke man wente, and telde to the Jewis, that it was Jhesu that made hym hool.16 Therfor the Jewis pursueden Jhesu, for he dide this thing in the sabat.17 And Jhesus answeride to hem, My fadir worchith til now, and Y worche.18 Therfor the Jewis souyten more to sle hym, for not oneli he brak the sabat, but he seide that God was his fadir, and made hym euene to God.19 Therfor Jhesus answerde, and seide to hem, Treuli, treuli, Y seye to you, the sone may not of hym silf do ony thing, but that thing that he seeth the fadir doynge; for what euere thingis he doith, the sone doith in lijk maner tho thingis.20 For the fadir loueth the sone, and schewith to hym alle thingis that he doith; and he schal schewe to hym grettere werkis than these, that ye wondren.21 For as the fadir reisith deed men, and quykeneth, so the sone quykeneth whom he wole.22 For nethir the fadir iugith ony man, but hath youun ech doom to the sone,23 that alle men onoure the sone, as thei onouren the fadir. He that onourith not the sone, onourith not the fadir that sente hym.24 Treuli, treuli, Y seie to you, that he that herith my word, and bileueth to hym that sente me, hath euerlastynge lijf, and he cometh not in to doom, but passith fro deeth in to lijf.25 Treuli, treuli Y seie to you, for the our cometh, and now it is, whanne deed men schulen here the vois of `Goddis sone, and thei that heren, schulen lyue.26 For as the fadir hath lijf in hym silf, so he yaf to the sone, to haue lijf in him silf;27 and he yaf to hym power to make doom, for he is mannys sone.28 Nyle ye wondre this, for the our cometh, in which alle men that ben in birielis, schulen here the voice of Goddis sone.29 And thei that han do goode thingis, schulen go in to ayenrisyng of lijf; but thei that han done yuele thingis, in to ayenrisyng of doom.30 Y may no thing do of my silf, but as Y here, Y deme, and my doom is iust, for Y seke not my wille, but the wille of the fadir that sente me.31 If Y bere witnessing of my silf, my witnessyng is not trewe;32 another is that berith witnessyng of me, and Y woot that his witnessyng is trewe, that he berith of me.33 Ye senten to Joon, and he bar witnessyng to treuthe.34 But Y take not witnessyng of man; but Y seie these thingis, that ye be saaf.35 He was a lanterne brennynge and schynynge; but ye wolden glade at an our in his liyt.36 But Y haue more witnessyng than Joon, for the werkis that my fadir yaf to me to perfourme hem, thilke werkis that Y do beren witnessyng of me, that the fadir sente me.37 And the fadir that sente me, he bar witnessyng of me. Nether ye herden euere his vois, nether ye seien his licnesse.38 And ye han not his word dwellynge in you; for ye byleuen not to hym, whom he sente.39 Seke ye scripturis, in which ye gessen to haue euerlastynge lijf; and tho it ben, that beren witnessyng of me.40 And ye wolen not come to me, that ye haue lijf.41 Y take not clerenesse of men;42 but Y haue knowun you, that ye han not the loue of God in you.43 Y cam in the name of my fadir, and ye token not me. If another come in his owne name, ye schulen resseyue hym.44 Hou moun ye bileue, that resseyuen glorie ech of othere, and ye seken not the glorie `that is of God aloone?45 Nyle ye gesse, that Y am to accuse you anentis the fadir; it is Moises that accusith you, in whom ye hopen.46 For if ye bileueden to Moises, perauenture ye schulden bileue also to me; for he wroot of me.47 But if ye bileuen not to hise lettris, hou schulen ye bileue to my wordis?