| 1 | Elihu spoke moreover, and said, | Tovább is felele Elihu, és monda: |
| 2 | Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's? | Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené? |
| 3 | For thou saidst, What advantage will it be to thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin? | Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belõle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném? |
| 4 | I will answer thee, and thy companions with thee. | Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt. |
| 5 | Look to the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou. | Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted! |
| 6 | If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions are multiplied, what doest thou to him? | Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bûneidet, mit ártasz néki? |
| 7 | If thou art righteous, what givest thou to him? or what receiveth he from thy hand? | Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedbõl? |
| 8 | Thy wickedness may hurt a man as thou art: and thy righteousness may profit the son of man. | Az olyan embernek [árt] a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának [használ.] |
| 9 | By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty. | A sok erõszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt; |
| 10 | But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; | De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtõm, a ki hálaénekre indít éjszaka; |
| 11 | Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven? | A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál? |
| 12 | There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. | Akkor azután kiálthatnak, de õ nem felel a gonoszok kevélysége miatt; |
| 13 | Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it. | Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint. |
| 14 | Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him. | Hátha még azt mondod: Te nem látod õt; az ügy elõtte van és te reá vársz! |
| 15 | But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: | Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra: |
| 16 | Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. | Azért tátja fel Jób hívságra a száját, [és] szaporítja a szót értelem nélkül. |