Josué 12

1 mapa Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land on the other side of Jordan towards the rising of the sun, from the river Arnon, to mount Hermon, and all the plain on the east: Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezõséget kelet felõl:
2 mapa Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon; Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertõl fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétõl és a Gileád felétõl a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
3 mapa And from the plain to the sea of Cinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah: És a mezõségtõl a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
4 mapa And the coast of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei, És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
5 mapa And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Them did Moses the servant of the LORD, and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le õket, és oda adta azt [a földet] Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád [nemzetségeknek] és a Manassé nemzetség felének.
7 mapa And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon, even to the mount Halak that goeth up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions; Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az õ osztályrészeik szerint:
8 mapa In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites: A hegységben és a síkságon, a mezõségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok [földjét.]
9 mapa The king of Jericho one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one; Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
10 mapa The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
11 mapa The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
12 mapa The king of Eglon, one; the king of Gezer, one; Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
13 mapa The king of Debir, one; the king of Geder, one; Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
14 mapa The king of Hormah, one; the king of Arad, one; Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
15 mapa The king of Libnah, one; the king of Adullam, one; Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
16 mapa The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one; Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
17 mapa The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
18 mapa The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one; Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
19 mapa The king of Madon, one; the king of Hazor, one; Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
20 mapa The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
21 mapa The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
22 mapa The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one; Kedesnek királya egy, a Kármelen levõ Jokneámnak királya egy;
23 mapa The king of Dor in the border of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one; A Dór magaslatán levõ Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
24 mapa The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one. Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.