A última palavra vem do Senhor
A última palavra pertence ao Senhor. Os planos do homem estão sujeitos à soberania de Deus. Ele rege toda a história e nenhum de seus propósitos pode ser frustrado.
Akoma mu nhyehyɛeɛ yɛ onipa dea,
na tɛkrɛma mmuaeɛ firi Awurade.
Awurade yɛ biribiara ma nʼankasa botaeɛ,
mpo, ɔhwɛ omumuyɛfoɔ kɔsi amanehunu da.
Onyankopɔn nnyɛ onipa na wadi atorɔ;
Ɔnyɛ onipa na wasesa nʼadwene.
Wakasa a wanyɛ anaa?
Wahyɛ bɔ bi pɛn a wanni so anaa?
Na Awurade bisaa Mose sɛ, "Da bɛn na meyɛɛ mmerɛ? Afei wobɛhunu sɛ mʼasɛm yɛ nokorɛ anaa ɛnyɛ nokorɛ."
Saa ara na mʼasɛm a ɛfiri mʼanum teɛ:
Ɛrensane mma me nkyɛn kwa.
Mmom ɛbɛyɛ deɛ mepɛ
na awie botaeɛ a ɛno enti mesomaa no.
"Mene Awurade adasamma nyinaa Onyankopɔn. Na biribi yɛ den dodo ma me anaa?
"Menim sɛ wotumi yɛ nneɛma nyinaa;
obiara rentumi nsɛe wo nhyehyɛeɛ.
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara,
wɔ ɔsoro ne asase so,
ɛpo ne emu abunu nyinaa.
Na ɔwɔ hɔ ansa na wɔrebɔ biribiara, na ne mu na biribiara nya nʼafa pɛpɛɛpɛ.
Ɛsoro ne asase bɛtwam akɔ, na me nsɛm deɛ, ɛbɛtena hɔ daa.
Ɛreba! Na ampa ara ɛbɛsi, Otumfoɔ Awurade asɛm nie. Ɛda a maka ho asɛm no nie.
Monnim deɛ ɛbɛto mo ɔkyena: Mote sɛ huhuro a ɛba mmerɛ tiawa bi na ayera. Asɛm a ɛsɛ sɛ moka ne sɛ, "Sɛ Awurade pɛ a, yɛbɛyɛ yei anaa yei."