Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Mʉntʉ nʉwɨtongwa nʉ Ng’wahʉ Ng’welʉ ʉkʉtula nʉ wilowi nʉ ʉlowa nʉ matiliga nʉ wiʉmɨɨlyi nʉ ʉkende nɨ nkolo nza nʉ kʉhʉɨɨlwa, nʉ ʉpolo nʉ kihama. Kʉtilɨ ilagɨɨlyo nɨlɨhumile kʉgilya mʉntʉ waleke kitʉma makani aya.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Kʉlʉlo ndoeeigwe nʉ ʉgila ngulu nʉ kʉtʉkɨlwa nʉ wagigwi nʉ lwago nʉ ʉlya intʉ kʉnsoko ang’wa Kilisito. Kʉnsoko anga ntule nɨmʉgila ngulu, papo nɨtula nɨmʉnya ngulu.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Kʉsʉmbɨɨlya kʉng’wanyu itule kʉʉlowa, mʉtule nʉʉlowa mʉlwago lanyu, mʉlongoleke kʉmʉlompa Itunda mahikʉ ɨhi.
Iloi palʉng’wɨ nawa nɨiloile, lɨli palʉng’wɨ nawa nɨakʉlɨla.
Nsoko ingɨ sɨyɨ Ʉtemi wang’wi Itunda shanga kʉlya nʉ kʉng’wa, kʉng’wanso ɨza makani namʉloeeye Itunda nɨ matiliga nʉ wiloi mʉ Ng’wahʉ Ng’welʉ.
Nsoko ingɨ sɨyɨ Ʉtemi wang’wi Itunda shanga kʉlya nʉ kʉng’wa, kʉng’wanso ɨza makani namʉloeeye Itunda nɨ matiliga nʉ wiloi mʉ Ng’wahʉ Ng’welʉ.
Papo Itunda nʉwakʉhʉɨɨlwa, nʉwamʉpe ʉlowa nɨmatiliga kʉpuma mʉ ʉhʉɨɨli wanyu, ʉlindɨɨli wanyu nɨzemʉgimilye ʉhume kongeeleka kʉ ngulu niya Ng’wahu Ng’welʉ.
Ingɨ Itunda anga walowe nihume kɨza nʉ ʉlowa, niloeelye palʉng’wɨ nʉ nyenye.
Mʉntʉ wɨhɨ nʉwapumye anga nʉsɨɨgɨe mʉnkolo akwe, waleke kʉpumya waze ʉhininae ang’wɨ kʉsingigwa, ndogoelyo Itunda wɨmʉlowa mʉntʉ nʉwɨpumya kʉʉlowa.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
Nʉmʉtambʉɨe ɨnkani izi ingɨ mʉlowe anga ʉnene nɨniloile, nʉʉlowa wanyu ʉtule ʉkondanɨɨe.
Nʉmʉtambʉɨe ɨnkani izi ingɨ mʉlowe anga ʉnene nɨniloile, nʉʉlowa wanyu ʉtule ʉkondanɨɨe.
Itungo ɨlɨ ʉnyenye mʉhʉkilye, ingɨ ʉnene kʉmʉzɨɨla hangɨ, nʉnyenye mʉkiloa mʉnkolo yanyu, kʉtile anga mʉntʉ nʉkʉʉheja ʉlowa nʉwanso mʉng’wanyu.
Kʉpikɨɨla itungo ɨlɨ mʉkɨlɨ kʉlompa kɨntʉ kɨhi kʉʉhumi wane. Lompi nʉnyenye mʉkupegwa, ingɨ ʉlowa wanyu ʉkondanɨɨle.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Itɨ gwa kʉmʉtambʉɨla, yɨkʉtula ilʉmbi kilunde kʉnsoko a mʉnyamɨlandʉ ʉng’wi nʉkʉleka ɨmɨlandʉ, kʉkɨla ɨantʉ makʉmi kende na kenda nɨagombekile kʉng’wi Itunda nɨagila igazo nɨlakɨla itʉnʉ.
"Ʉtemi nʉa kigʉlʉ wɨmpyanigwe nɨ kɨntʉ ka nsaɨlo nkʉlʉ naɨ kɨpihilwe mʉmʉgʉnda. Mʉntʉ ʉng’wɨ wɨkakʉga, wɨkakɨpiha hangi. Sʉnga mʉ wiloi wakwe, wɨkalongola wɨkagʉlya maintʉ ɨhi naɨ ʉkete, wɨkagʉla mʉgʉnda nʉanso.