Alegria e felicidade
A alegria é fruto do Espírito e marca do cristão. Alegrai-vos sempre no Senhor! A Bíblia ensina que a alegria de Deus é nossa fortaleza — não depende de circunstâncias, mas da presença de Deus.
Alegrai-vos no Senhor
Alegrai-vos sempre no Senhor! Outra vez digo: alegrai-vos! Na presença de Deus há plenitude de alegria eterna.
Nyɛ bua nɛ jɔ ngɛ Nutsɔ ɔ mi be fɛɛ be. I ngɛ nyɛ dee ekohu ke, nyɛ bua nɛ jɔ.
Nyɛ bua nɛ jɔ ngɛ Nutsɔ ɔ mi be fɛɛ be. I ngɛ nyɛ dee ekohu ke, nyɛ bua nɛ jɔ.
O ha nɛ i na bua jɔmi. Mo o ngɔ kɛ o mi nɛ bua jɔmi nɛ se pui ngɛ.
O ha nɛ i na bua jɔmi. Mo o ngɔ kɛ o mi nɛ bua jɔmi nɛ se pui ngɛ.
I susuu Nutsɔ ɔ he daa, nɛ i nuɔ e he ngɛ ye kasa nya daa; lɔ ɔ he je ɔ nɔ ko be ye nane nyɛɛ maa tɔtɔ. Ye tsui kɛ ye nɔmlɔ tso kɛ ye mumi tsuo hyi kɛ bua jɔmi.
Se mo ha nɛ nɔ tsuaa nɔ nɛ woɔ e hɛ kɛ fɔɔ o nɔ ɔ nɛ e na bua jɔmi; e nya, ejakaa mo nɛ o ngɛ e he bue. Mo ha nɛ o bua jɔmi ɔ nɛ e hyi o suɔli ɔmɛ tɔ.
Mo ji ye laami he ngɛ je mi haomihi tsuo a mi. Nɛ mo o kudɔɔ mi nɛ ma ko sɛ haomi mi. O ha nɛ i laa kunimi yemi lahi.
Nyɛɛ ba, nyɛ ba fia nyɛ dɛ kɛ bua jɔmi, nɛ nyɛ la kɛ je Mawu yi.
Yehowa naa e nimli ɔmɛ a he bua jɔmi; nɛ e woɔ he si bali ɔmɛ a hɛ mi nyami nɛ e haa a yeɔ kunimi.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. A alegria do Senhor é nossa fortaleza — não depende do mundo.
Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ngɛ wɔ kpakae ɔ, yiblii nɛ e woɔ ngɛ wa mi ji: suɔmi, bua jɔmi, he jɔmi, tsui si tomi, tsui mi jɔmi, kpakpa peemi, anɔkuale yemi, he si bami kɛ he nɔ yemi; nɛ ngɛ enɛ ɔmɛ a blɔ fa mi ɔ, Yuda bi ɔmɛ a mlaa amɛ kɛ mɛ be sane ko.
Ligbi nɛ Tsaatsɛ Mawu bɔ ji enɛ ɔ nɛ; nyɛ ha nɛ wa nya nɛ wa bua nɛ jɔ.
O mlaa amɛ haa mi bua jɔmi kaa bɔ nɛ ni nami haa nɔmlɔ bua jɔmi ɔ.
O mlaa amɛ ji ye gbosi ni kɛ yaa neneene. Mɛ nɛ a haa mi bua jɔmi.
A gbaa nɔ tsuaa nɔ nɛ yee Mawu gbeye nɛ e nyɛɛ e blɔ ɔmɛ a nɔ ɔ.
O maa ye o dengme gbomi kɛ o nine nya ni tsumi mi ni. O ma na bua jɔmi, nɛ o níhi kulaa maa pee bɔ nɛ sa.
Alegria nas tribulações
Os que semeiam em lágrimas ceifarão com alegria. Tende por motivo de grande gozo quando caídes em diversas tentações.
Mo ha nɛ ni nɛmɛ nɛ duɔ ni kɛ a hɛ mi ya a, a kpa kɛ bua jɔmi.
E abofu se kɛ we; nɛ e mɔbɔ nami ngɛ daa. Wa ma fo ya nyɔnyɔɔnyɔ se mɔtu pɛ bua jɔmi ba.
E abofu se kɛ we; nɛ e mɔbɔ nami ngɛ daa. Wa ma fo ya nyɔnyɔɔnyɔ se mɔtu pɛ bua jɔmi ba.
Anyɛmimɛ, anɛ nyɛ ngɛ haomihi kɛ kahi nae ngɛ nyɛ si himi mi lo? Ke ja a, nyɛ bua nɛ jɔ. Ejakaa ke a ka nyɛ hemi kɛ yemi ɔ; e haa nɛ nyɛ naa tsui si tomi.
Akɛnɛ i le kaa Kristo he je nɛ i ngɛ haomi nae ngɛ ɔ, ye bua jɔ "mio ɔ" kɛ jɛmi ɔmɛ kɛ nɔ nami ɔmɛ kɛ yi mi wami ɔmɛ a he, ejakaa i naa he wami kɛ guɔ gbɔjɔmi ɔ mi, nɛ si abɔ nɛ e fi mi ɔ, si abɔ nɛ i ngɔɔ ye hɛ kɛ fɔɔ e nɔ ji lɔ ɔ nɛ.
Nyɛ suɔ lɛ, tse be ɔ, nyɛ nɛ lɛ hyɛ. E ngɛ mi kaa nyɛ nɛ lɛ hyɛ mohu se nyɛ he e nɔ ye, nɛ nyɛ na bua jɔmi babauu nɛ a be nyɛe maa kale. Nɛ nyɛ nine maa su nyɛ klaa amɛ a yi wami hemi ɔ nɔ, ejakaa nyɛ he e nɔ ye.
Nyɛ suɔ lɛ, tse be ɔ, nyɛ nɛ lɛ hyɛ. E ngɛ mi kaa nyɛ nɛ lɛ hyɛ mohu se nyɛ he e nɔ ye, nɛ nyɛ na bua jɔmi babauu nɛ a be nyɛe maa kale. Nɛ nyɛ nine maa su nyɛ klaa amɛ a yi wami hemi ɔ nɔ, ejakaa nyɛ he e nɔ ye.
Alegria compartilhada
Alegrai-vos com os que se alegram. O Senhor fez coisas grandiosas por nós — alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos.
Nyɛ na níhi tsuo nɛ Mawu to kɛ ha nyɛ ɔ he bua jɔmi. Nyɛɛ to nyɛ tsui si ngɛ haomi mi, nɛ nyɛɛ sɔle daa.
Nyɛɛ kɛ nihi nɛ ngɛ nyae ɔ nɛ nya, nɛ nyɛɛ kɛ nihi nɛ ngɛ kɔmɔ yee ɔ nɛ ye kɔmɔ.
Ejakaa tsa pi ni yemi kɛ ni numi nɛ peeɔ wɔ Kristo se nyɛɛli, se mohu kpakpa peemi, he jɔmi kɛ bua jɔmi nɛ wa naa kɛ jee Mumi Klɔuklɔu ɔ mi ɔ.
Ejakaa tsa pi ni yemi kɛ ni numi nɛ peeɔ wɔ Kristo se nyɛɛli, se mohu kpakpa peemi, he jɔmi kɛ bua jɔmi nɛ wa naa kɛ jee Mumi Klɔuklɔu ɔ mi ɔ.
Lɔ ɔ he je ɔ, i ngɛ sɔlee ha nyɛ ma je li ɔmɛ kaa Mawu nɔ nɛ haa nɔ hɛ nɔ kami ɔ, e ha nyɛ bua jɔmi kɛ he jɔmi babauu nɛ nyɛ he e nɔ nɛ nyɛɛ ye. Nɛ i ngɛ sɔlee hu kaa Mawu nɛ ye ke bua nyɛ nɛ nyɛ na hemi kɛ yemi babauu ngɛ e mi kɛ gu Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ he wami nɔ.
Konɛ ke Mawu maa suɔ ɔ, ma ba nyɛ ngɔ kɛ bua jɔmi, nɛ waa wo wa bi a bua.
Nɔ tsuaa nɔ nɛ ha bɔ nɛ e ma nyɛ kɛ je e tsui mi. Nyɛ ko nyɛ nɔ ko nɔ nɛ e ha pe bɔ nɛ e ma nyɛ, ejakaa Mawu suɔ nɔ nɛ kee ni kɛ jee e tsui mi.
Anɛ o ngɛ hlae kaa o ma na ni kpɔtɔɔ lo? Ke o bua jɔɔ o he nɛ o peeɔ kpakpa a, lɛɛ o na ni momo.
Mo de niatsɛ ɔmɛ ke a ko fĩa, nɛ a ko ngɔ a hɛ kɛ fɔ a sika amɛ nɛ se be kɛe ɔ nɔ, se mohu a ngɔ a hɛ kɛ fɔ Mawu hɛ kalɔ ɔ nɔ, nɔ nɛ haa wɔ wa hiami níhi kulaa, bɔ nɛ pee nɛ wa na bua jɔmi ɔ.
Jesus e a alegria
A minha alegria esteja em vós e a vossa alegria seja completa. Pedi e recebereis para que a vossa alegria seja plena.
I ngɛ nyɛ ni nɛ ɔmɛ dee bɔ nɛ pee nɛ nyɛ na bua jɔmi babauu.
I ngɛ nyɛ ni nɛ ɔmɛ dee bɔ nɛ pee nɛ nyɛ na bua jɔmi babauu.
Amlɔ nɛ ɔ, nyɛ maa ye kɔmɔ, se i ma kpale kɛ ba ekohu nɛ nyɛ bua maa jɔ nyɛ he, nɛ nɔ ko be nyɛ bua jɔmi ɔ kpɔe ngɛ nyɛ dɛ.
Nyɛ pee we ja a hyɛ; nyɛ bi nɔ́ tsuaa nɔ ngɛ ye biɛ mi, nɛ nyɛ ma na konɛ nyɛ bua jɔmi ɔ nɛ hyi fuu.
Nɛ waa ngɔ wa hɛ kɛ fɔ Yesu nɛ ji wa hlamitsɛ kɛ Tsɔɔlɔ ɔ nɔ. Nɔ nɛ ngɔ e he kɛ ha hɛ mi si puemi gbenɔ ngɛ sɛumi tso ɔ nɔ, ejakaa e le bua jɔmi nɛ e ma na ngɛ lɔ ɔ se ɔ. Nɛ amlɔ nɛ ɔ, e hii si ngɛ anunyami Matsɛyemi Sɛ ɔ nɔ.
Nɔ ko be Mawu hɛ mi nyɛe maa sa be mi nɛ jamɛatsɛ ɔ he we Mawu nɔ yi, nɛ e ngɔɛ e hɛ kɛ fɔɛ e nɔ. Ke nɔ ko maa hɛ kɛ su Mawu he ɔ, e bi nɛ e he ye kaa Mawu ngɛ nɛ ni nɛmɛ nɛ hlaa e se blɔ anɔkuale mi ɔ, a naa lɛ, nɛ a naa he hiɔwo.
Alegria eterna
Alegria eterna terão sobre suas cabeças. O Senhor reinará com alegria sobre o seu povo para todo o sempre.
Mo ha nɛ ma na o yi wami hemi ɔ mi bua jɔmi ɔ ekohu, nɛ o ha ma bu mo tue.
O dloo lɛ neneene bua jɔmi nɛ e ma na ngɛ o mi daa.
Tsaatsɛ Mawu, ke ye juɛmi ngɛ mi pee sikɔsikɔ ɔ, ke ye tsui ngɛ mi haoe ɔ, moo jɔɔ ye bua nɛ o ha mi hɛ nɔ kami.
Lɛ nɛ e buu ye he nɛ e baa ye yi. I ngɔ ye hɛ kɛ fɔ e nɔ nɛ e ye kɛ bua mi. I na bua jɔmi ngɛ ye tsui mi nɛ i je e yi kɛ yi jemi lahi.
Nyɛ bua nɛ jɔ nyɛ he be fɛɛ be. Nyɛɛ sɔle daa nɛ nyɛ ko jɔɔ. Bɔ fɛɛ bɔ nɛ e ji ha a, nyɛɛ na Mawu si daa ngɛ nɔ́ fɛɛ nɔ he, ejakaa e ji Mawu suɔmi nya nɔ́ kaa nyɛ nɛ nyɛ ji Kristo Yesu níhi ɔ nyɛɛ pee ja.
Ja a kɛ̃ nɛ bua jɔmi maa ba hiɔwe ngɛ yayami peelɔ kake nɛ maa kpale kɛ ba Mawu ngɔ ɔ he, pe dali nyingmi nɛɛ kɛ nɛɛ nɛ tsui tsakemi ko he hia we mɛ ɔ.
Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ngɛ kaa june nɛ a ngɔ kɛ laa ngɛ ngmɔ ko mi nɛ nɔ ko ya hiɛ. Nɛ benɛ e na june ɔ, lɛ hu e ngɔ kɛ laa ekohu; nɛ e bua nɛ jɔ sɔuu ɔ, e ho ya jua níhi tsuo nɛ e ngɛ ɔ nɛ e na sika bɔ nɛ sa nɛ e kɛ ya he jamɛ a ngmɔ ɔ konɛ e nine nɛ su june ɔ nɔ.