Arrependimento
O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.
Chamado ao arrependimento
Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.
Ibaŋ rɛ mkpaŋa Yesɔ akɔ du lɛ kɛ Arik, <<Duŋ zumimin, te ikɔb kǝ gbarshu ne te gbahir.>>
(Markus 1:16-20; Luka 5:1-11)
Na zhin ki didik ndi itei tsar sen asusun min.
Fe tsǝn te tsar tɔ zhin ka iyeme: <Mwɔb lɔ susun, ba tsik me ibaŋ ba.> Tǝ bam ne nyɛ Tǝm zhɔ abɛ yi tsetser ba, se na zumimin.>>
(Markus 2:18-22; Luka 5:33-39)
<<Mkpaŋ neka nyɛ,>> Yesɔ adi ba. <<Mkpaŋ ne ka nyɛ. kɔb Arik ne gbahir! Duŋ na zumimin min te tanyɛmɛ ne ilɛ didik!>>
Mbla zhin, ba yeme ba! Izhineba min yi, mba zhin te duŋ na zumimin ba, izhin tei ku dɔ.
Bam ne nyɛ zhɔ abɛ yi tsetser ba, mǝne nyɛ te abɛ na zumimin abɛ duŋ zumimin men te zǝm.>>
Fe Biturus adi ba, <<Izhin bǝ nek asusun amin, te abɛ su zhin, kɔte ŋɔwa ne sak kɛ Yesɔ Kristi, te zuk zhin azhɔk ne zumimin min, atei na nek zhin Izhu Tsetser.
Amɛ duŋ zhin kiki mimin, te kam nyak zhin ben Arik, te duŋu abɛ yis kiki mimin min agli adɛ me, Arik ne tu ma atai nek zhin isik susun,
Ikukub Arik ne kyak nyak na ki mimin mɔr, fe azizaŋa ne di aneshir kɔte me abɛ duŋ na ki mimin tena sɔŋ didik.
A graça do arrependimento
Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.
Me vǝ tena nǝk iwaŋ ndi me nye ru iyah. Neme ubɛ na didik, te duŋ na zumimin mi.
Arik ba sik kpa ne yaŋ na ki ndi ne akpai aŋyak, ir keŋ ndi anuŋ azhi abɛ sik kpa. Arik avuŋ susun ben abɛ zhin, bane tanyɛme te inuŋ ne miŋ min abɛ naŋ adɔ, ama kɔte ŋɔwa abɛ nyɛ ben zuk ne lalɛ maa.
Confissão e restauração
Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.
Ama ate yi ndi ta te bla ilalɛ mɔr, ayi ner waŋ ndi ana ki yiŋ ndi ne blai, ayi ner ne lɔ susun aneshir atei baŋ lalɛ mɔr a gli tibɛ te ŋla ta ashur tsetser ne lalɛ mɔr.
Mbla zhin te ye mee atei nyer ngɔŋ ne shu ne atu ayi ner zhin ne lalɛ waŋ ndi ne duŋ na zumimin inaŋ aner sɔk tres anetres ndi ayi tsetser.
Nǝ na ye mee, mbla zhin, nyer yime ne ayi abɛ shar ayou Arik ne atu yi neshir ne lalɛ ndi ne duŋ lalɛ maa te zǝ Arik.>>
Tǝ zhin gbahir ben Arik atei na te gbahir bǝn abɛ zhin. Ŋla zhin aŋɔk amin, izhin abɛ lalɛ, tena ŋla zhin asusun amin, izhineba abɛ tik ayi abɛ yi asusun ayaa.