Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

Aule Schreft, von Gott enjejäft, es nitzlich to de Lia, to de Strof, to de Bätrunk, to de Trajchtwiesunk en de Jerajchtichkjeit, 2Pe 1:19-21 daut een Mensch von Gott mucht vollkomen sennen, to jieda goodet Woakj jeschekjt. 1Tim 6:11

Un wiels du von Kjint opp de Heilje Schreften weetst, kjennen die deeselwje weis-moaken to de Seelichkjeit derch dän Gloowen, dee en Christus Jesus es. Joh 5:39 Aule Schreft, von Gott enjejäft, es nitzlich to de Lia, to de Strof, to de Bätrunk, to de Trajchtwiesunk en de Jerajchtichkjeit, 2Pe 1:19-21 daut een Mensch von Gott mucht vollkomen sennen, to jieda goodet Woakj jeschekjt. 1Tim 6:11

Ieeschtens weet dit, daut kjeene Profezeiunk en de Schreft ut eenem siene ieejne Utlajunk es. Wiels de Profezeiunk kjeem to jane Tiet nich derch däm Mensch sien Wellen; oba heilje Menschen von Gott räden, jedräwen von däm Heiljen Jeist. 2Tim 3:16-17

Bemieej die selfst, die Gott väa to stalen, bewäsen aus een Oabeida, dee sikj nich schämen brukt, dee daut Wuat von de Woarheit rajcht deelt. 1Tim 4:6; Tit 2:7-8

Prädj daut Wuat, hool aun, to rajchte Tiet ooda to Ontiet; äwazeij, bedreiw, ermon met aule Jedult un Lia. Apj 20:20,31

Hool aun met Läsen, met Ermonen, met Lieren, bat ekj kom.

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

Wiels Gott sien Wuat es läwendich un kjraftich un schoapa aus jieda dobbelt-schniedjet Schwieet, un jeit derch, bat daut Deelen von Seel un Jeist, uk Jläda un Moakj, un es een Rechta vonne Jedanken un Hoatens-Jesennungen. Jer 23:29; Opb 2:12

Himmel un Ieed woaren vegonen, oba miene Wieed woaren nich vegonen. Jes 51:6; Mat 5:18

Hee oba auntwuad un säd: Daut steit jeschräwen: "De Mensch läft nich auleen von Broot, oba von jieda Wuat, daut von ut Gott sien Mul jeit." 5Mo 8:3

Heilj äant en diene Woarheit; dien Wuat es de Woarheit. Ps 119:160

Jie sieekjen en de Schreften; wiels jie meenen, doabennen daut eewje Läwen to haben; un see sent daut, dee von Mie zeijen. Luk 24:27,44; 2Tim 3:15-17

oba däm Harn sien Wuat blift fa eewich." Dit oba es daut Wuat, daut junt vekjindicht es.

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

Dise wieren aunstendja aus dee von Tessalonich; see neemen daut Wuat gaunz wellich opp un forschten aule Dach en de Schreften, om to seenen, auf dit soo wia. Joh 5:39

Un Paulus jinkj bie äant nenn no Jewanheit un räd aun dree Sabaten met äant ut de Schreften, erkjläad un läd väa, daut Christus must lieden un oppstonen von de Doodje un daut dis Jesus, dän ekj junt vekjindj, de Christus es. Luk 24:26-27

Dan rand Filippus noda un hieed am dän Profeet Jesaja läsen; un hee säd: Vesteist du uk, waut du last? Hee oba säd: Woo kaun ekj, wan mie nich wäa aunleit? Un hee prachad Filippus, nopp to stieen un sikj bie am dol to saten. De Schreftstäd oba, dee hee laus, wia dise: "Hee wort soo aus een Schop no de Schlachtarie jeleit, un soo aus een Laum ver sienem Schäara stomm es, soo muak Hee sien Mul uk nich op. Jes 53:7-8

Dan muak Filippus sien Mul op un funk von dise Schreftstäd aun un vekjindijd am daut Evangelium von Jesus.

Un Hee säd to äant: Oo jie Onvestendje un langsome Hoaten, aul daut to jleewen, waut de Profeeten jerät haben! Must de Christus dit nich lieden un en siene Harlichkjeit nengonen? Un Hee funk aun, von Moses un aul de Profeeten, un läd äant aul de Schreften ut, waut Am betroffen. 5Mo 18:15; Ps 22:1-31; Jes 52:13-53:12

Un Jesus kjeem, räd met äant un säd: Mie es aule Vollmacht jejäft em Himmel un oppe Ieed. Mat 11:27; Efs 1:20-22; Dan 7:14 Dan got nu han un moakt aule Velkja to Jinja un deept äant en dän Nomen von däm Voda, von däm Sän un von däm Heiljen Jeist. Mrk 16:15-16 Lieet äant, aules to hoolen, waut Ekj junt befolen hab. Un kjikj, Ekj sie bie junt aule Dach bat aun daut Welt-Enj. Amen. Mat 18:20; Apj 1:8

Got han, prädicht un sajcht: Daut Himmelrikj es dichtbie jekomen. Luk 10:1-12; Mat 4:17

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

Wiels Ekj bezeij to eenem jiedren, dee de Wieed von de Profezeiunk von dit Buak hieet: Wan irjentwäa bie dise Dinja waut biedeit, däm woat Gott dise Ploagen, waut en dit Buak jeschräwen sent, biedoonen. 5Mo 4:2 Un wan irjentwäa von de Wieed von daut Buak von dise Profezeiunk wajchnemt, däm woat Gott sien Poat ut daut Läwens-Buak wajchnämen un von ut de heilje Staut un von de Dinja, waut en dit Buak jeschräwen sent.

Kjeen aundret Evangelium

Mie wundat daut, daut jie junt soo schwind wajchdreien loten von däm, dee junt en Christus siene Jnod beroopen haft, no een aundret Evangelium, wäarent doa kjeen aundret es, oba doa sent atelje, dee junt vewerren un wellen Christus sien Evangelium vedreien. Apj 15:1,24 Oba, wan uk wie, ooda een Enjel vom Himmel, junt een aundret Evangelium vekjindjen wudd, aus waut wie junt jeprädicht haben, lot däm veflucht sennen! Soo aus wie verhäa jesajcht haben, soo saj ekj noch eenmol: Wan junt irjentwäa een aundret Evangelium vekjindicht, aus waut jie jekjräajen haben, lot däm veflucht sennen! 1Tim 6:3

Un acht de Lankmoot von ons Har fa de Radunk, soo aus uk ons leewa Brooda Paulus, no de Weisheit, dee am jejäft es, junt jeschräwen haft, Ree 2:4 soo aus uk en aul siene Breew, en woone hee äwa dise Dinja rät, wuarenn atelje Dinja schwoa to vestonen sent, woone de Onjelieede un Leichtfoadje vedreien, soo aus uk de äwaje Schreften, to äare ieejne Vedaumnis.

Wiels wautemma verhäa jeschräwen es, wort fa ons to ne Belierunk jeschräwen, daut wie derch Jedult un Troost von de Schreften Hopninj haben. 1Kor 10:11

Oba woo sellen see dän aunroopen, aun dän see nich jejleeft haben? Un woo sellen see aun dän jleewen, von wäm see nich jehieet haben? Un woo sellen see hieren onen eenen Prädja? Un woo sellen see prädjen, wan see nich jeschekjt woaren? Soo aus jeschräwen steit: "Woo scheen sent de Feet von dee, dee daut Evangelium von däm Fräd vekjindjen, dee daut Evangelium von daut Goode vekjindjen!" Jes 52:7 Oba see wieren nich aula daut Evangelium jehuarsom. Wiels Jesaja sajcht: "Har, wäa haft onse Prädicht jejleeft?" Jes 53:1; Joh 12:38 Aulsoo kjemt de Gloowen ut de Prädicht, oba de Prädicht ut Gott sien Wuat. Joh 17:20

De Krauft em Evangelium

Wiels ekj schäm mie nich met daut Evangelium von Christus, wiels daut es Gott siene Krauft to de Radunk fa aul dee, waut doa jleewen, ieeschtens fa de Juden un dan uk fa de Griechen. Ps 119:46; 1Kor 1:18,24; 2Tim 1:8 Wiels doarenn woat Gott siene Jerajchtichkjeit jeopenboat, utem Gloowen toom Gloowen, soo aus jeschräwen steit: "De Jerajchta woat derch dän Gloowen läwen." Hab 2:4; Ree 3:21-22; Gal 3:11

Oba wie haben nich dän Jeist von de Welt jekjräajen, oba dän Jeist von Gott, soo daut wie weeten kjennen, waut ons von Gott jeschonken es; Joh 14:16-27 wuavon wie uk räden, nich en Wieed, dee menschliche Weisheit lieet, oba en soone, dee de heilja Jeist lieet, un vejlikjen jeistliche Dinja jeistlich. Oba de naturala Mensch nemt nich aun, de Dinja von Gott sien Jeist; dee sent fa am eene Domheit, un hee kaun dee nich vestonen, wiels dee motten jeistlich jerecht woaren. Joh 8:47; 1Kor 1:23

Wiels wäajens de Welt en äare Weisheit Gott en siene Weisheit nich erkjand, jefoll Gott daut, derch de Domheit von de Prädicht deejanje to raden, dee doaraun jleewen.

Wäajen de Juden fodren een Tieekjen, un de Griechen sieekjen no Weisheit; Mat 12:38; Joh 4:48; Apj 17:18-21 oba wie prädjen Christus jekjriezicht, fa de Juden een Aunstoos un fa de Griechen ne Domheit; Apj 17:32; Gal 5:11; 1Kor 2:14 oba dee, dee beroopen sent, beid, Juden uk Griechen, Christus, Gott siene Krauft un Gott siene Weisheit. Kol 2:3

Wiels Christus haft mie nich jeschekjt, to deepen, oba daut Evangelium to vekjindjen; nich met Wieed von Weisheit, soo daut Christus sien Kjriez nich nutzloos jemoakt woat.

Jie oba sent eene uterwälde Jennerazion, een kjennichlichet Priestatum, eene heilje Nazion, een Volkj fa sien Ieejentum, daut jie muchten de Tugenden vekjindjen von däm, dee junt ut de Diestanis jeroopt haft, en sien wundavollet Licht nenn; 2Mo 19:5,6; 5Mo 4:20; 7:6; Jes 43:21; Efs 5:8; Opb 1:6

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-