Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
ନା ବୁବାଦି ଇନ୍ଡ୍ର ନାଣ୍ତ ବାକ୍ରେଙ୍ଗ୍ ମାନେ; ଜଦି ସିଲିତିଙ୍ଗ୍, ଆରିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଇନ୍ଏତାମାନ୍ଧି, ନାନ୍ ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ବାଡି ତିଆର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ସଲ୍ସିନା;
ପାର୍ତୁମ୍ ମାପୁରୁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ ନି ଆଡ୍ଗିପୁର୍ ତିଆର୍ କିତାନ୍ । ଦୁନିଆ ସୁନ୍ସାନ୍ ମାରି ଇନିକାବା ସିଲେତାତ୍, ମାରି ନାଣ୍ତ ଗୁମି ଏରୁ ମୁସୁକୁ ସିକାଟି ମାର୍ହାତ୍; ମାରି ମାପୁରୁଦି ଆତ୍ମା ଏରୁ ମୁସୁକୁ ତେବାତା ମାର୍ହାତ୍ ।
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
ମାଡୁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ଲକୁ, ଆୟା ବାଡିଦାନ୍ ବା ମାଡୁ ରକିୟାକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ତଦି ୱାନିଦିନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱେଡ଼ିକାଦାନ୍ କାପ୍କିଜି ମାନାପ୍ ।
ଇୟା ଦୁନିଆଦୁ ନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦନ୍ ଉଣ୍ତା କିମାଟ୍ । ଏମେମାନୁ ସେଦା ନି କିଟିଙ୍ଗ୍ ତିନେ, ମାରି ଡଙ୍ଗାଁର୍ଉଁ ରୁକ୍ସି ଡଙ୍ଗାଁକିନା ଅନାର୍ । ମାତର୍ ଇୟାୱାଜା ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦନ୍ ଉଣ୍ତା କିଦୁ । ଏମେମାନୁ ପିଡ଼୍କୁ ନି କିଟିଙ୍ଗ୍ ତିନ୍ଉ ମାରି ଡଙ୍ଗାଁର୍ଉଁ ଡଙ୍ଗାଁକିଏର୍ ।
ମାତର୍ ଜିସୁ ଇର୍ହାନ୍, "ଇସ୍ରି କଡ଼ରିଙ୍ଗ୍ ନା ଲାକ୍ତୁ ୱାଦେଙ୍ଗ୍ ସିଦୁ । ୱାରିଙ୍ଗ୍ ବାଦାକିମାଟ୍, ଇରିଙ୍ଗ୍ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ଅଦିକାରି ଏମେକାର୍ ୱେରିୱାଜା ଆୟା ଲୋକ୍ତି ଅଦିକାରି ।"
ଜିସୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ହାନ୍, "ଜଦି ନିନୁ ନେଗିକାନ୍ ଆଦେଙ୍ଗ୍ ବଦାକିଜିନି, ସାଙ୍ଗ୍ଆଁ, ନି ୱିଜୁ ସମ୍ପତ୍ତି ପର୍ଜ ଆୟା ଡାବୁଙ୍ଗୁଁ ସିଲିସାତିୱାରିଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ ସିଆ । ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍ ନିନ୍ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ଦନ୍ ପଇନି । ଇୟାୱିଜୁ କିଜୱିସ୍ସୋ ନା ୱେନ୍କା ୱେନ୍କା ରାଆ ।"
ବାଦଡ଼ ନି ପୃତିବି ମାରାଗ୍ନାତ୍; ମାତର୍ ନା ବାକ୍ୟ ଏସ୍କାଙ୍ଗ୍ ମାର୍ଗେଏତ୍ ।"
ଦୁନିଆଦି ବିସୟ୍ତି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମନ୍ ସିଏଣ୍ଗା ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ବିସୟ୍ ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମନ୍ ସିଦୁ ।
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
ନାସ୍ତିୱାଲେ ପେରି ବଲ୍ତାନ୍ ଉନ୍ଡ୍ରି ଆଦେସ୍ ଆନାତ୍, ପେରି ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ଦୁତ୍ତି ବଲୁ ୱେନିଦେର୍, ମାପୁରୁଦି ମରିବାଜା ଆଉଲି ୱେନିଦେର୍ ମାରି ପ୍ରବୁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତାନ୍ ରେସିୱାନାନ୍ । କ୍ରିସ୍ତମାନୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିଜି ଆମାକାର୍ ସାତାମାନାର୍, ୱାର୍ ଆଗ୍ଡ଼ି ଜିବନ୍ଆଜି ନିଙ୍ଗିଁନାର୍; ତାନେୱେନ୍କା ମାଡ୍ ଆମାକାର୍ ଆୟା ସମୟ୍ତୁ ଜିବନ୍ ତେବାନାମାନାପ୍, ବାଦ୍ଡ଼ତୁ ୱାରି ୱାଲେ ନିଙ୍ଗିଁଜି ୱାର୍ ବାଦଡ଼୍ତି ଦୁରିଦୁ ପ୍ରବୁଦି ୱାଲେ ବେଟ୍ଆନାର୍, ତାନେୱେନ୍କା ମାଡ୍ ୱିଜୁଦିନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପ୍ରବୁଦି ୱାଲେ ମାନିକା ।
ଏ ନା ତଡ଼୍କୁ, ଇଲେଇ ମାଡୁ ମାପୁରୁଦି କଡ଼ର୍, ମାତର୍ ୱାଜିନିକାଡ଼ାଦୁ ମାଡୁ ଇନିକା ଆନିକା, ଆକା ଇୟାସାନ୍ଧି ୱେଙ୍ଗେଏତ୍ । ନିସନେ ମାତ୍ର ମାଡୁ ନେସ୍ନିକା ଜେ, କ୍ରିସ୍ତ ଏସ୍ତିୱାଲେ ତରାୟ୍ଆନାନ୍, ନାସ୍ତିୱାଲେ ମାଡୁ ୱାନି ୱାଜା ଆନାଟ୍, ଇରିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ଏଣ୍ତେସ୍, ମାଡୁ ଆୟାୱାଜା ୱାନିଙ୍ଗ୍ ସୁଡ଼ୁନାଟ୍ । ମାରି ଆମାକାର୍ କ୍ରିସ୍ତଦିମାନୁ ଇୟା ଆସା ତିଆର୍ କିତାମାନାର୍, ୱାର୍ କ୍ରିସ୍ତଦି ୱାଜା ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ପବିତ୍ର କିଜି ଇଡ୍ନାର୍ ।
ନା ବିସ୍ବାସ୍, ପ୍ରବୁ ନାଙ୍ଗିଁ ୱିଜୁ ତାଗ୍ଇ ପାଣିଦାନ୍ ରକିୟା କିଜି ସାରାସାରିୱେନ୍କା ୱାନି ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ରାଜିଦୁ ଅନାନ୍, ୱାନ୍ ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍ ୱାନି ଗୌରବ୍ ଆପିତ୍ ! ଆମେନ୍ ।
ତାନିୱେନ୍କା ଜିସୁ ୱାରିଙ୍ଗ୍ ବେତନିୟାଦୁ ସନି ସାରି ସାନ୍ଦି ଅତାନ୍ ମାରି ନିଜେଦି କିୟୁ ପେର୍ଜି ୱାରିଙ୍ଗ୍ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିତାନ୍ । ମାରି, ୱାରିଙ୍ଗ୍ ଆସିର୍ବାଦ୍ କିବୁ କିବୁ ୱାନ୍ ୱାରିମାଣାନ୍ ୱେର୍ଏ ଆଜି ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ସର୍ଆନ୍ ।
ଇକା ୱେର୍ତି ୱେନ୍କା ଜିସୁଙ୍ଗୁଁ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତୁ ସନିକା ୱାର୍ ସୁଡ଼ୁତାର୍ ମାରି କାଣ୍ତେକ୍ ବାଦ୍ଡ଼ତାନ୍ ୱାନ୍ ୱାରି କାଣାଗ୍ଦି ଆଗ୍ଡ଼ିରାନ୍ ସାୟାମାୟା ଆତାନ୍ ।
ଇରିଙ୍ଗ୍ ମାଡ୍ ଦୁନିଆଦୁ ବାସାଜିମାନି ଲୋକା ବିରୁଦ୍ତାନ୍ ଜୁଦ୍ କିଇକା; ମାଡ୍ ୱାର୍ଇବାଦଡ଼୍ତି ତାଗ୍ଇ ସାକ୍ତି ମାରି ସିକାଟି ଜୁଗ୍ତି ସାସନ୍କିନିକାତ୍, ଅଦିକାରି ମାରି ୱିଜୁ ଦୁନିଆଦି ତାଗିଇ ଆତ୍ମିକ ସାକ୍ତି ବିରୁଦ୍ତାନ୍ ଜୁଦ୍ କିଜିନିକା ।
ଇରିଙ୍ଗ୍ ମାଡ୍ ଇୟା ଦୁନିଆଦୁ ଇନିକା ଆସ୍ସି ୱାତିମାନିକା ? ଇନିକା ସିଲେ । ମାରି ଇବେଣ୍କୁ ଅର୍ସେ ଇନିକା ଆସ୍ସି ଡ଼େସିସନିକା ? ଇନିକା ସିଲେ । ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍, ମାଙ୍ଗିଁ ଉଣିକା ନି ଆରାନିକା ନିଜେଦିବାଡି ଆଦେଙ୍ଗ୍ଆଟ୍ତିଙ୍ଗ୍, ଇକା ମା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାଣ୍ତ୍ ସିଲେ ନୋ ?
ଇର୍ରିଙ୍ଗ୍ ଦୁନିଆଦି ମାଣାନ୍ ବାଦଡ଼୍ୱିଜୁ ଏଣ୍ତେସ୍ ଉଚା, ଆୟାୱାଜା ମା ଉପାୟ୍ ୱିଜୁ ମି ସାରି ବାଦ୍ଲୁ ମାରି ମା ପାଣିୱିଜୁ ମି ଉପାୟ୍ ବାଦ୍ଲୁ ଉଚା ଆନେ ।
ୱିଜୁ ବିସୟ୍ତି ଟିକ୍ ବେଡ଼ା ମାନାତ୍ ମାରି ବାଦଡ଼ ଆଡ୍ଗି ଏମେ ୱିଜୁ ପାଣି ଆନାତ୍, ଉଡ୍ରି ଟିକ୍ ବେଡ଼ା ମାନାତ୍;
ୱାନ୍ ନିଜେ ୟାୟା ପଟାଦାନ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ୱାତାନ୍, ଆୟା ୱାଜା ନାଗାଡ଼ା ଆଜି ୱାତି ୱାଜା ଡ଼େସି ସନାନ୍, ମାରି ୱାନ୍ ନିଜେ ପାଣିଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନିଜେ କିୟୁଦୁ ଏମେକା ଅତେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନାନ୍, ଇୟା ୱାଜା ଇନିକା ବା ଅତେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏନ୍ ।