Colheita
A colheita é princípio bíblico universal: colhemos o que semeamos. Quem semeia na fé e obediência colherá bênçãos abundantes do Senhor.
Semear e colher
Quem semeia no Espírito, do Espírito colherá vida eterna. Não nos cansemos de fazer o bem — ao tempo certo colheremos.
Fidelidade na semeadura
Honra ao Senhor com as tuas primícias. O Senhor abrirá as janelas do céu e derramará bênção sem medida.
Ta̱wa̱yi na̱ kucci ɗu suru o u’wa wu uzuwa, adama a̱ tsura̱ ilyalya a̱tsuma̱ o u’wa u va̱. Lyungwa̱ numu a̱tsuma̱ e ili ya nda,>> ne ɗa A̱sulazuva o oɓolo a̱ a̱soja a zuva a dammai. <<ko ma̱ kpa̱tu’wa̱ na̱ntsu va zuva reve n tsuwa̱n ɗu aba’un a̱ a̱bunda̱ zana ya̱ tsura̱ asula a na ya̱ tsun le shi.>>
<<Nni i kuru ili i na n zuwaa nɗu reve waru i toni wila̱ u va̱ ulobonu, n ta̱ lyunguwa̱a̱ ɗu ni iro’i a̱tsuma̱ a mantsa, iɗa i ta ca limatan va̱ yi waru ɗanga ta ca limatan le.
A̱ɗuma̱ a̱ inabi e 'yewe ta̱ cece!
Ɗanga vu biri a kpanla ta̱ suru,
ne ɗa fo ɗanga na a̱ tsu ɗe ruma fo e 'yewei,
oɓolo na̱ da̱bina̱, oɓolo na̱ ɗanga muwun m peme,
ɗanga va atsusa na tsu matsan suru 'yewe ta̱,
na amayun ma̱za̱nga̱ mo koto ta̱ cece
diga e ekere a vaɗilima̱.
Ko na̱ shi uɗanga wu ubiri u ɓoso yipa̱lu shi,
ko na̱ shi a̱ tsura̱ muwun n ina̱bi a ataci shi,
ko na̱ shi ɗanga zetun matsan shi,
ko iɗa i kuɗa̱ a̱ ta̱wa̱a̱ ni ilyalya,
ko na̱ shi babu ikyon o uva̱la̱ta̱
ko na̱ shi babu inan uba̱ta̱ u na a̱a̱ gutsusu le,
suru na̱ ne n ta yuwan ma̱za̱nga̱ a̱ ma̱ka̱ka̱n ma̱ A̱sulazuva.
N ta yuwan mere e ekere a̱ A̱sula̱ za vi iwawi i va̱.