Comunidade
A comunidade cristã é essencial para o crescimento da fé. A Bíblia ensina que fomos criados para viver em comunhão — edificando-nos, encorajando-nos e servindo uns aos outros.
Viver em unidade
Os que creram eram um coração e uma alma. A comunidade primitiva partilhava tudo e vivia em harmonia e alegria.
Kn shɔsisɨn-ãnɛ a Ɗabii i sisɨnānɛ ɔ̃ gbete i vi shanɛ ɔ̃ gbete. Vigbete i a wuniyɛ shɔwɔɔ ji toɓanɛ vim pɛ nɛn ɓɛɛ ɓa, ama i vɔsi ko-iviya ji a nyazɔɔ kpai.
I ã yuurɛ a vimatinɛ gbete Yesɔ jashonɛyi pɛliyɛni, ai shaa- vishaanɛ ji nyazɔɔ a Ɗa gakinɛni.
Ko-pi lee gbete piya i kpaazɔɔ a wɛrɛ Ɗa a sisɨn gbete, i shaa vishaanɛ ji nyazɔɔ a wɛrɛ, i shaavi a sisɨn puru a sisɨn roonɛni, i ɗɔ Ɗalapa bɛlinɛ, i kpai i nta sisɨn purutɔ ai pɛli vi tɔ̃vɨn tɔ nyazɔ. Ko-pi leepiya Ɗalapa n ti shɔ gbete shɔ raayiyɛtɔ u ɓassiyirɛ ai kɨn ni.
I tolinya a lee-lee ɗɔzɔɔ aru Ɗa gakinɛ, a soroyini nyazɔɔ a Mariyamu Yesɔ ɓini a ɓɛzɔ̃yini.
Shɔ pɔ̃ Bituru rɛ a jahm, ama shɔ gbeteyi ãsisɨn Ɗabii i si ɓɛjo a ɗɔɔ Ɗa gakinɛ lɔsi-lɔsi au yuuni.
<<Ɗɔgbete shɔkɛ toli nyane ziti ko taati ang nii n ai tete ni.>>
Edificação mútua
Vivam em harmonia uns com os outros. Não haja divisões entre vós. A comunidade cresce quando cada membro contribui.
N shɔbiiyi n gakɔɔtɔ piti kpai au Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi nii, ɔ ɓasiyuu ɔ nya u ɔ̃ gbete ayuu vigbete ɔ shayɛni, nɔgbete yuvɔsinɛ yɛ ɔ̃ tɔɓa awɔ tetteni ɓa. Ɔ yuɓasinɛ u ɔ̃ gbete shɔrɔrɔ, ɔ sisɨn u ɔ̃ gbete ɔ nyashanɛ u ɔ̃ gbete.
Sɔ̃n ji nyabankɔ u piti kpai ko Yahudawayi ko ɓa shɔgbete i Yahudawa ɓa, ko jafoo ko shɔgbete u weze, shɔ kɛ pɛliu batizima nɛ a bi gbetenkɔ aa surumkɔ, a shɔ ãu jo suru gbetenkɔ u ɓoorɛ.
Ɔ gbɔki aɗɔ abiini waanɛ, kopi gbɔki shopiya i vishonɛ ji ɗɔn a kɨ̃nkɨ̃n piti kpai. A nyabamkɔ nagbete u waanɛm upɛ yɔpɔ gbete a kirisi ɗɔbiini, u dɔsitɛ u ɔ̃tɛ gbete piti kpai a gãsiyini naa u gboki bi gbete.
Ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛ binyatɔ̃nɛ a zɔni, ɔkɛ ɔ̃nɛ shɔ yuu tunɛyi, ama ɔ shoji vigbete yɛ rawɔ yuu piti kpai yɛ. Ɔkɔ tasaɔ yuunɛ naa ɔpɛ shɔ sẽrẽẽyi.
Ɔ tɛɛ shɔgbete i sisɨn ãnɛ nakaziti, ama ɔkɔ masi nyanɛ ayini ayuu viwɔni.
Ɗalapa gbete ã shɔ sisɨn zaza a bi manɛni u ãwɔ ɔ̃nɛ binyatɔ̃nɛ a bilakinɛ a zɔni nagbete ɔkɛ gɨn kirisi Yesɔ vipɛlinɛ nɛ yɛ.
N gaki ɔtɔ masayi: Ɔ kɔyuutɔ a shɔgbeteyi kasɔɔ yuu vɔsinɛ a sisɨn lɛsinɛ a nyaba gbete ɔ tɛɛ vi matinɛyɛ. Ɔkɔ ɓasi yuunɛ a yini!
Amor e compromisso
Não deixemos de congregar. O vínculo perfeito é o amor — ele une a comunidade e produz frutos que duram.
U kɔzɔtɔ u pɔ̃si zɔ naatɔ, u tasi zɔ ɔrinɛ a tɔ̃vɨn pɛlinɛni. Ukɔɔ yaa ɔ̃nɛ nyazɔnɛ, nogbete zɔwɔyi pɛliyɛ. Kɛ ɔ̃nɛ nankɔ, u masi zɔ bitɔ piti kpai, nagbete ɔ zɛtɛtɔ nɛ Uɓeyelapa dii ɓatɛ maani.
Vigbete au tɛɛ vimiyi kpai ukɔ ɔ̃rɛ zɔ ɔrinɛ, ukɔɔ ɓasi vimiyi yuurɛ ɗɔgbete kpai dangdang.
Ɔ mabiitɔ fɛ̃ɛm ɔ sã yuɓasinɛ gbete Ɗa suru ãwɔtɔ a nyaba ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛ a kopiyani.
Au yisinɛ, ɔ sisɨn vi pɛlinɛ ntanɛni u ɔ̃ gbete; ɔ ɔri zɔtɔ, ɔ nta zɔ raatɔ, ɔ ɔ̃ shɔ yuu roorinɛ, ɔ ɔri mɛshozɛyitɔ.
N masa ɔrinɛyi, Ɗalapa kɛ ɔriunɛtɔ nankɔ fɛ̃ɛm, ukɔma u ɔri zɔtɔ.
Ama naa ukɛ ɔ̃nɛ a ɗɔ sɛ̃sɛ̃, ji naa u pɛ ɗɔ sẽsẽm, siu ɓasiyuutɛ a zɔni, ɓɛjaa Yesɔ kpaa sɔkiutɛ piti kpai a ruuvini.
Kɛɗɔn vɔsinɛ wɔɔ ɓa atette Yahudawayi a shɔgbeteyi ɓa Yahudawa ɓa yini, vɔsinɛ ɓa atette fooyi a shɔ wezeni ɓa, atette vɔshɔ a soroyini ɓa; aru ɔ piti kpai ɔ gbete a Yesɔ kirisi kabiini. A kɛ ɔ̃nɛ kirisi ɓɛɛ, ɔ̃kɛtɛ ɔ pɛ Ibirayi ɓɛwuruyi ai yɛ kpaa vigbete Ɗalapa mayɛtɔ.
A bassi su vɔyitɔ shɔgbeteyi shɔ naapɔ̃sinɛ ɓayɛ.
N gelɔɔm pɛ nizɛ, shɔgbete kɛ tɛ shɔgbete n shoyirɛ naa nɛ, tɛng naa sɔ̃ntɛjo; shɔgbete kɛ tɛng naa nɛ, tɛ pɛ gbete shongyɛ.>>