Coragem
A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.
Sê forte e corajoso
O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.
Coragem em Cristo
Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.
Aworo de Mirikisi ba mu ema ni womba aba, sede e ba mu Aworo ni sori dishiya, nja ni so nja ni ka kiya.
Aworo de Mirikisi ba mu ema ni womba aba, sede e ba mu Aworo ni sori dishiya, nja ni so nja ni ka kiya.
Ku zunwa yi kpanku; ku sakisi nsori a siki beigaskye aku; kuma nsu sori dishiya; ku sakisi nsori a siki Mirikisi.
Ku zunwa yi kpanku; ku sakisi nsori a siki beigaskye aku; kuma nsu sori dishiya; ku sakisi nsori a siki Mirikisi.
Ba womba a siki so. Sede so ni gaskye yaa butu womba, sobon womba e ma poro la. Nsude yaa zi womba e mani so ni gaskye ba.
Ku taba zi womba a kowoni turuki a kiya worede sua geba nja ku ba. Nsum na e ma alama anya asu de su zo juru su, sede oku kwa samu leyi anya ni Mirikisi.
Eni ma yaa yi kowoni mbo a siki Kiristi nsude yaa ba ni sori.
Sobon Aworo de Mirikisi ba ku yaa sa ku de kuma bunwa de ku yi womba naba; sede ku keleba Aworo de sa kuma yaya Mirikisi, Sobon te anya sori Aworo na mua yi lepa nkye, <<Adaa! Adaa na!>>
Não temas
Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.
Conforto e encorajamento
O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.
Yobo te anya Mirikisi nja Adaa ni Obagizi mu Yesu Kiristi, Adaa mu nsu toseyi nja Mirikisi de beyi guru takuwa. Mirikisi de e ma ba mu takuwa a siki guru Genbeki mu, sobon de mu ba worede su ma a siki Genbeki takuwa, ni yiri takuwa de mu samu anya Mirikisi.
Sede muma ni mbo nani mu a siki tuni kesa de nana nkye guru totolo sori mu butu anya Mirikisi la ba anya mu nsebeki ba. Mu sha Genbeki a kowoni turiki, sede mu lense dishiya ba, mu sha pama ni ANKI; Worosu su kwanki mua yi shaka, sede mu butu dishiya ba. Mu geni takaasi, sede Mirikisi mosi mu ba; ntani zi mu suwo, sede mu bebeta ba. Kowoni kwanki mu ma baki muntu yiri de su yi Yesu, sobon yiri zunwa de Yesu yi e pelesa a nkimu. Sobon omu de mu man leyi kowoni kwanki mu ma a siki baki muntu sobon Yesu, de su geni ali e yi nkimu nsu muntu.
Ku laba kiya ku dege so ni gyolo nja ku yi gbogila ni mbode ku manshi. Sobon Mirikisi pala nkye, <<Na taba bila ku ba; Na taba mosi nku ba.>> Bila de mu ma nsori dishiya, de mu nkye,
<<Obagizi e shiya ma nsu sua mu nto, Na taba zi womba ba
Mina nsebeki yaa yi ni?>>
Waa yaa yi ku mbodaa nde ku mayi memeri yi mbo kyakyawu? Sede nde ku te Genbeki sobon de ku yi mbo gangasi, kuma nsu anabirika la. <<Kede ku zi womba mbode ntani sua yi ku; kede ku puari geba.>>
Selema na ni bila ku nshi; selema na na ni ba ku. Ba yiride durinya sua beyi na ba. Kede dishiya ku e basi nja e dege; kede ku zi womba.
sede su geni yi meyi tepiya a kiya riki, su ma geni kankye potoruwa la. Su yi kuruwa nsori, sobon guru asu de su geni yi su yi womba.
Dandani Yesu yi beta nja su nkye, <<Ku yi sori dishiya! Eni la. Kede ku yi womba.>>