Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
ଗଡ଼େଅନେ ଟିକ୍ ଗାଲିଅରିଆ ଆମେକେ ସିକିତ୍ ଆଃଡିଂପା; ତେସାଃ ମେଁ ଡକ୍ରା ଡିଂଲା ଡିଗ୍ ଆତ୍ବାନ୍ ଆଗୁଚେ ଣ୍ଡୁ ।
ଗଡ଼େଅନେ ଟିକ୍ ଗାଲିଅରିଆ ଆମେକେ ସିକିତ୍ ଆଃଡିଂପା; ତେସାଃ ମେଁ ଡକ୍ରା ଡିଂଲା ଡିଗ୍ ଆତ୍ବାନ୍ ଆଗୁଚେ ଣ୍ଡୁ ।
ଗଡ଼େଅନେ ଟିକ୍ ଗାଲିଅରିଆ ଆମେକେ ସିକିତ୍ ଆଃଡିଂପା; ତେସାଃ ମେଁ ଡକ୍ରା ଡିଂଲା ଡିଗ୍ ଆତ୍ବାନ୍ ଆଗୁଚେ ଣ୍ଡୁ ।
ଗଡ଼େଅନେ ମନ୍ଅରିଆ ଅଗ୍ୟାନ୍ ବନ୍ଦ୍ ଲେଃଏ, ବାରି, ସାସନ୍ ଡୁଡୁ ଆତେନ୍ ଆଃତାର୍ଚେଃ ମେଁବାନ୍ ସ୍ଲ ଆଃଡିଂବିଃଏ ।
ଗଡ଼େଅନେ ମନ୍ଅରିଆ ଅଗ୍ୟାନ୍ ବନ୍ଦ୍ ଲେଃଏ, ବାରି, ସାସନ୍ ଡୁଡୁ ଆତେନ୍ ଆଃତାର୍ଚେଃ ମେଁବାନ୍ ସ୍ଲ ଆଃଡିଂବିଃଏ ।
ଜା ଡୁଡୁ ବେବଆର୍ ଡିଂନ୍ସାଃ ମନା ଡିଂଏ, ମେଁ ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍କେ ଗ୍ରୁନା ଡିଂଏ; ବାରି ଜା ଆମେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଏ, ମେଁ ସମାନ୍ ବେଲା ସାସ୍ତି ବିଃଏ ।
ଜ୍ଞାନବାନ୍ ଉଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ଏ; ମାତର୍ ନିନ୍ଦା ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ସାମୁଆଁ ଆଦ୍ରିଗ୍ ଣ୍ଡୁ ।
ଅ ନିଂନେ ଉଙ୍ଗ୍, ନା ନିଂନେ ନିଅମ୍ ଆଆବଃଗେ; ମାତର୍ ନାନେ ମନ୍ ନିଂନେ ଆଦେସ୍ ସାପା ପାଲନ୍ ଡିଂଲେଃ । ମେଃଡାଗ୍ଲା ତେନ୍ବାନ୍ ମ୍ବ୍ରନେ ଆୟୁସ୍ ଜବର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ଆରି ଜିବନ୍ନେ ବରସ୍ ସଂକ୍ୟା ଆରି ସାନ୍ତି ଜାବର୍ ଡିଂଏ ।
ଅ ନିଂନେ ଉଙ୍ଗ୍, ନା ନିଂନେ ନିଅମ୍ ଆଆବଃଗେ; ମାତର୍ ନାନେ ମନ୍ ନିଂନେ ଆଦେସ୍ ସାପା ପାଲନ୍ ଡିଂଲେଃ ।
ମେଃଡାଗ୍ଲା ଡିରକମ୍ ଆବା ନିଜର୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଂମ୍ୟାଃକ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍କେ, ଦେତ୍ରକମ୍ ମାପ୍ରୁ ନିଜର୍ ଆଲାଦ୍ ଡିଂମ୍ୟାଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁକେ ସାସନ୍ ଡିଂମ୍ୟାଃକେ ।
ଆବା ଆନିଂକେ ସିକ୍ୟା ବିଃଚେଃ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, ନାନେ ମନ୍ ନିଂନେ ସାମୁଆଁ ରକ୍ୟା ଡିଂଲେଃ, ନିଂନେ ଆଦେସ୍ ସାପା ପାଲନ୍ ଡିଂଚେଃ ବ୍ରୁଆପା । ଗିଆନ୍ ଆର୍ଜେପା, ନିମାଣ୍ଡାଃ ଚିନ୍ତା ଡିଂପା, ଆତେନ୍ ଆଆବଃଗ୍ପା; ବାରି, ନିଂ ତୁମୁଆଃନେ ସାମୁଆଁବାନ୍ ସାର୍ମୁଆଃ ଆବୁଃଡ଼ିଗେ ।
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
ଡୁଡୁ ଆରି ୱିଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ଗିଆନ୍ ବିଃଏ; ମାତର୍ ଗଡ଼େଅକେ ମେଁନେ ଇକ୍ଚାରେ ଆନ୍ତାର୍ବିଃଲା, ମେଁ ମେଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ଡେକେ ଆଃଗ୍ୟାସଃଏ ।
ଗଡ଼େଅକେ ସାସ୍ତି ବିଃନ୍ସାଃ ବୁଲ୍ ଆଡିଂଗେ; ନା ଆମେକେ ଡୁଡୁ ଏଃତେ ନାବଗ୍ଲା ଡିଗ୍ ମେଁ ଆଗୁଏଃ ଣ୍ଡୁ ।
ନାନେ ଜନମ୍ ବିଃଣ୍ଡ୍ରେ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍, ବାରି, ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଡୁକ୍ରି ଡିଂଲା, ଆମେକେ ଗ୍ରୁନା ଆଡିଂଗେ । ସତ୍କେ ବିଆର୍, ବାରି, ଆତେନ୍ ଆସଗେ; ଗିଆନ୍, ସିକ୍ୟା ଆରି ନିମାଣ୍ଡାଃ ଚିନ୍ତା ବିଆର୍ ।
ମୁଃଡ଼ି ଉଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ଆବାନେ ଦନ୍ ନସ୍ଟ ଆଃଡିଂଏ, ବାରି, ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ନୁଆଁ ବିଃଏ, ମେଁ ଗିଆସଃ ଆରି ଅପମାନ୍ ବାଏ ।
ମୁଃଡ଼ି ଗରିବ୍ ନିଜର୍ ଇକ୍ଚାରେ ଅଲେଙ୍ଗ୍ଏ, ମେଁ କୁଟ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ନେ ତୁମୁଆଃ ଆରି ମୁର୍କ ରେମୁଆଁ ବାନ୍ ନିମାଣ୍ଡାଃ ।
ମୁଃଡ଼ିନେ ଦରମ୍ ରେମୁଆଁ ନିଜର୍ ଦରମ୍ ଗୁନ୍ ଏଃତେ ବେବଆର୍ ଡିଂଏ, ମେଁ ଇଡ଼ିଂ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂ ଆସିର୍ବାଦ୍ ବାଆର୍ଏ ।
ନିଜର୍ କାମ୍ ପର୍ଚଲ୍ ଆରି ନିମାଣ୍ଡାଃ ଲେଃ ଣ୍ଡୁ, ଆକେନ୍ ମୁଇଂ ଗଡ଼େଅ ଡିଗ୍ ନିଜର୍ କାମ୍ ବାନ୍ ନିଜର୍ ବିସଏରେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ ।
ମୁର୍କ ଉଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ଆବାନେ ଅଃନେ ଆରି ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍ନେ ଦୁକ୍ନେ କାରନ୍ ଡିଂଏ ।
ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂ ଡକ୍ରା ରେମୁଆଁଇଂନେ ମୁକୁଟ୍; ବାରି, ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ମହିମା ମେଇଂନେ ଆବାଡିୟାଇଂ ।
ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂ ଡକ୍ରା ରେମୁଆଁଇଂନେ ମୁକୁଟ୍; ବାରି, ଉଙ୍ଗ୍ଡେଇଂନେ ମହିମା ମେଇଂନେ ଆବାଡିୟାଇଂ ।
ଅଗ୍ୟାନ୍ ରେମୁଆଁ ନିଜର୍ ଆବାନେ ସାସନ୍ ଗ୍ରୁନା ଡିଂଏ; ବାରି, ବୁଦି ଆତ୍ଲା ଜା ୱିଙ୍ଗ୍ଏ ଆରି ଆମେକେ ମାନେଃଏ, ମେଁ ବୁଦି ବାଏ ।
ଜ୍ଞାନି ଉଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ସାର୍ଦା ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ; ମାତର୍ ମୁର୍କ ଉଙ୍ଗ୍ ନିଜର୍ ଇୟାଙ୍ଗ୍କେ ଗ୍ରୁନା ଡିଂଏ ।
ଜା ନିଅମ୍ ମାନେଃଏ, ମେଁ ବୁଦିମାନ୍ ଗଡ଼େଅ; ବାରି, ଜା କାଉରା ରେମୁଆଁଇଂନେ ସାଙ୍ଗ ଡିଂଏ, ମେଁ ନିଜର୍ ଆବାକେ ଆଃଗିଆସଃଏ ।
ଅ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍, ନାଁନେ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ ଆରି ନାଁନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ନେ ନିଅମ୍ ଆଆନ୍ତାର୍ଗେ । ମେଃଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ନାଁନେ ବାଆଃ ନ୍ସା ଆସିର୍ବାଦ୍ନେ ସାଜ ଆରି ଲୁଗଃନେ ତଅଁ ରକମ୍ ଡିଂଏ ।
ଆକେନ୍ସାଃ ଅ ନିଂନେ ଉଙ୍ଗ୍ଇଂ, ନିଂନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ପା, ମେଃଡାଗ୍ଲା ଜାଜା ନିଂନେ ଗାଲି ସାଃଆର୍ଏ, ମେଇଂ ନିମାଣ୍ଡାଃ । ନିମାଣ୍ଡା ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ଚେଃ ଜ୍ଞାନବାନ୍ ଡିଂପା; ବାରି, ଆତେନ୍ ଅମାନି ଆଡିଂଗେପା ।
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
ଅ ଗଡ଼େଇଂ, ମାପ୍ରୁ ନ୍ସାଃ ନିଜେ ନିଜେନେ ଆବା ଇୟାଙ୍ଗ୍ନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଃନେପା । ମେଁ ଡାଗ୍ଲା ଆକେନ୍ ଆଃ ନିମାଣ୍ଡା ବେବଆର୍ । "ପେନେ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାକେ ସନ୍ମାନ୍ ବିଃପା ।" ମାତର୍ ଆକେନ୍ ପାର୍ମାନ୍ନ୍ନିଆ ମୁଇଂ ପାର୍ମାନ୍ ଆଃମିସୁଚେ ବାସଙ୍ଗ୍ବକେ । "ଡିରକମ୍ ନାନେ ମଙ୍ଗଲ୍ ଡିଂଏ, ଆରି ମଞ୍ଚ୍ପୁରେ ମାଲେ ଦିନ୍ ନାମ୍ବ୍ରଏ ।"
ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାଇଂ ଗଡ଼େଇଂକେ ରିସା ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସୁଗୁଆ ମେଃଡିଗ୍ ବେବଆର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା ମାତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ବୁଦିରେ ଆମେଇଂକେ ପାଲେପା ।
ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାଇଂ ଗଡ଼େଇଂକେ ରିସା ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ସୁଗୁଆ ମେଃଡିଗ୍ ବେବଆର୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା ମାତର୍ ମାପ୍ରୁନେ ବୁଦିରେ ଆମେଇଂକେ ପାଲେପା ।
ପେ ଇସ୍ପର୍ନେ ନିଜର୍ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ତେନ୍ସା ମେଁ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେସା ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
ଅ ଗଡ଼େଇଂ ସାପା ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଃପା । ଡାଗ୍ଲା ଏନ୍ବାନ୍ ଇସ୍ପର୍ ମ୍ଲେଡ଼୍ୟାଏ ।
ଅ ଇୟାଙ୍ଗ୍ ଆବାଇଂ ପେଇଂନେ ଗଡ଼େଇଂକେ ରିସା ଆରାଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା ଏନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ମେଇଂ ମୁର୍ମୁରା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
ମାତର୍ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଗଡ଼େଇଙ୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ନେ ବିଃପା । ଆମେଇଂକେ ମନା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା କିତଂ ରାଇଜ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ଅଦିକାର୍ ।"
ମାତର୍ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଗଡ଼େଇଙ୍କେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ନେ ବିଃପା । ଆମେଇଂକେ ମନା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା କିତଂ ରାଇଜ୍ ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ଅଦିକାର୍ ।"
ଆତେନ୍ବେଲା ସିସ୍ଇଂ ଜିସୁକେ ସାଲ୍ୟାକୁ ଆର୍କେ "କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ସାପାବାନ୍ ମ୍ନା ଜାଣ୍ଡେ ?"
ଜିସୁ ମୁଇଂ ଡାଆଁନେ ଗଡ଼େଅକେ ମେଁଇଂନେ ସେନୁଗ୍ ଆତୁଆଁଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ପେଇଂ ମନ୍ ବଦ୍ଲେଲେଃଚେ ଏନ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଅ ସୁଗା ଆଡିଙ୍ଗ୍ଲା କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ୱେଚା ପେୟା ଣ୍ଡୁ । ଜା ନିଜେକେ ଡାଆଁ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଏନ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଅ ସୁଗୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ସାପାବାନ୍ ମ୍ନା ।"
"ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ପେଇଂ ମନ୍ ବଦ୍ଲେଲେଃଚେ ଏନ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଅ ସୁଗା ଆଡିଙ୍ଗ୍ଲା କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ୱେଚା ପେୟା ଣ୍ଡୁ । ଜା ନିଜେକେ ଡାଆଁ ଆଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଏନ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଅ ସୁଗୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ କିତଂଇନିନ୍ନିଆ ସାପାବାନ୍ ମ୍ନା ।" ବାରି ଜାଡିଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ନିରେ ଦେକ୍ରକମ୍ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଅକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିଗ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
"ଏନ୍ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଇଂ ବାନ୍ ମୁଇଂଜା ଡିଗ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍ଚେଗ୍ପା । ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ ଆକ୍ମେଇଂକେ ଜତନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କ୍ନେ କିତଂ ଦୁତ୍ଇଂ କାଲାଆଃ କିତଂ ଲେଃକ୍ନେ ନେମ୍ବା ଇସ୍ପର୍ ଡାଗ୍ରା ଲେଃକେ ।
ଆତେନ୍ ବେଲା ଜିସୁ ପାର୍ତନା ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଅ ଆବା କିତଙ୍ଗ୍ଇନି ଆରି ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ନେ ମାପ୍ରୁ ପେ ଜ୍ଞାନି ଆରି ସିକିତ୍ ରେମୁଆଁଇଂନ୍ନିଆ ବୁଡ଼ିଚେ ଅସିକିତ୍ ରେମୁଆଁଇଂନ୍ନିଆ ଆତ୍ନା ନାବଗେସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ବିଃଣ୍ଡିଂକେ ।
ଜାଣ୍ଡେଇଂ ସାନ୍ତିରେ ଲେନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଏ ମେଇଂ ଦନ୍ୟ;
ଡାଗ୍ଲା ମେଇଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡାଗ୍ଚେ ସ୍ନାମୁଁଆଃ ଡିଂଆର୍ଏ !
ଆରି ରେମୁଆଁଇଂ ଜିସୁ ଡାଗ୍ରା ମେଇଙ୍ଗ୍ନେ ଡାଆଁ ଗଡ଼େଇଂକେ ଡୁଂପାଂଆର୍କେ ଡିରକମ୍ କି ଜିସୁ ଗଡ଼େଇଂକେ ନ୍ତିବଚେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ମାତର୍ ଜିସୁନେ ସିସ୍ଇଂ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଦମକ୍ ବିଃଆର୍କେ । ଆକେନ୍ କେଚେ ଜିସୁ ଜବର୍ ରିସାଡିଂକେ । ଜିସୁ ସିସ୍ଇଙ୍ଗ୍କେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, "ଡାଆଁ ଗଡ଼େଇଂକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଲେ ଆମେଇଂକେ ମନା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ରାଇଜ୍ ଏନ୍ ଗଡ଼େଇଂ ରକମ୍ ଦରମ୍ ରେମୁଆଁଇଙ୍ଗ୍ ରକମ୍ କିତଂଇନି ଗାଆର୍ଏ ।
ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ମୁଇଂ ଡାଆଁନେ ଗଡ଼େଅକେ ଡୁଂୱେକେ । ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ସେନୁଗ୍ ଆଃତୁଆଁ ବିଃକେ । ଆତେନ୍ ଗଡ଼େଅକେ ବୁଲୁନ୍ନିଆ ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍ଚେ ମେଁ ବାଃଲିର୍କେ । "ନେଙ୍ଗ୍ ମ୍ନିରେ ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଗଡ଼େଅକେ ଦେକ୍ରକମ୍ କଃଏ, ମେଁ ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଆବାକେ କଃଏ । ଆରି ଜାଣ୍ଡେ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ଆକଃ ଣ୍ଡୁ, ମେଁ ବେବକ୍ନେ ଆବାକେ ଡିଗ୍ ଆକଃ ଣ୍ଡୁ ।"
ଆରି ଜିସୁ ଗିଆନ୍ରେ ଆରି ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ବୁଦି ବାନେ ଲାଗେକେ । ଆରି ଇସ୍ପର୍ନେ ଆରି ରେମୁଆଁଇଂନେ ଦୟା ମେଁ ଆଡ଼ାତ୍ରା ସାଃଡିଂଆର୍କେ ।
ସାପାରେ ଚଙ୍ଗ୍ଆଡାକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଜିସୁ ଶିମୋନ୍ ପିତର୍କେ ସାଲ୍ୟାକୁକେ "ଜହନ୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଶିମୋନ୍ ନାଁ ମେଃନେ ଆକ୍ମେଇଂବାନ୍ ଆନେଙ୍ଗ୍କେ ଜବର୍ ବଲ୍ ବାନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ?" ଶିମୋନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଅ ମାପ୍ରୁ ନାଁ ମ୍ୟାଃନାଲେଃକେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆନାକେ ବଲ୍ ବାଣ୍ଡିଂକେ ।" ଜିସୁ ଆମେକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, "ତେଲା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଉଂମେଣ୍ଡାଇଂକେ ତୁର୍ତିଆ ।"
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
ମାତର୍ ଉଡ଼ି ରେମୁଆଁ ଆମେକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆମେଇଂକେ ମେଁ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଅଦିକାର୍ ବିକେ ।
ତେସା ଉଡ଼ିରୁଆ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆତ୍ମା ଏତେ ଅଲେଙ୍ଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ମେଇଂ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଂଡେ ।
ଡାଗ୍ଲା ପେ ବାର୍ମୁଇଂତର୍ ବୁଟ ପେଡିଙ୍ଗ୍ସା ଗତିରେନେ ଆତ୍ମା ପେବାକେ ମାତର୍ ଉଂଡେନେ ଆତ୍ମା ବାପେଲେଃକେ; ଜା ବାନ୍ କି ନେ "ଆବା" ଆବା ଡାଗ୍ଚେ ୱାନେମ୍ୟାକେ ।
ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଂଡେ ଡାଗ୍ଚେ ଆତେନ୍ ଆତ୍ମା ନିଜେ ନେନେ ଆତ୍ମା ଏତେ ସାକି ବିଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
ତେସା ସୃସ୍ଟିନେ ମୁଇଂ ଇକ୍ଚା ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଂଡ଼େଇଂକେ ଆତ୍ନା ନ୍ସା ଉର୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
ବିସ୍ବାସ୍ ଏତେ କିସ୍ଟ ଜିସୁ ଏତେ ମିସୁଚେ ପେ ସାପାରେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଗଗିସିଆ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ । ଦିକ୍ୟା ଏତେ ପେ କିସ୍ଟ ଏତେ ମୁଇଂ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃକେ ବାରି ଏବେ ଜିସୁ କିସ୍ଟନେ ଜିବନ୍ ରକମ୍ନେ ପାଟାଇ ୱାଡ଼େଗ୍ ପେଲେଃକେ ।
ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ଉଡ଼ି ଆଲାଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ ଇକୁଡ଼ା ଚିନ୍ତା ଡିଂକେଲାପା । ନେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ଅଃକେନ୍ ଜାବର୍ ଜେ ନେ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ଡାଗ୍ଚେ ମ୍ନିଲେଃକେ । ସତେଆ ନେନେ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ତେସା ମଞ୍ଚ୍ପୁର୍ ଇସ୍ପର୍କେ ମ୍ୟା ଆଲେଃଲା ଆନେକେ ଡିଗ୍ ସାମୁଆଁ ଆୟାକେ ଣ୍ଡୁ ।
ଅ ନିଜର୍ ମୈତର୍ଇଂ, ଏବେ ନେ ସାପା ଇସ୍ପର୍ନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ, ମାତର୍ ଇଡ଼ିଂଡେ ମେଃନେ ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ବାରି ତାର୍ ଙ୍କାରେ । ଅଃକେନ୍ ମାତର୍ ନେ ମ୍ୟା ନେଲେଃ: ଉଡ଼ିବେଲା କ୍ରିସ୍ଟ ଆର୍ମୁଇଂତର୍ ପାଙ୍ଗ୍ଏ, ନେ ମେଁନେ ସତେଆଃ ରୁପ୍ କେଚେ ମେଁନେ ସୁଗା ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଜାଣ୍ଡେଇଂ କ୍ରିସ୍ଟନେ ଡାଗ୍ରା ଏନ୍ ଆସା ବାଆର୍କେ, ମେଇଂ କ୍ରିସ୍ଟନେ ରକମ୍ ନିଜେକେ ପବିତ୍ର ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ବଆର୍ଏ ।
ଅ ଇସ୍ପର୍ ଗଡ଼େଇଂ, ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଗୁଆର୍ଣ୍ଡିଂ, ଡାଗ୍ଲା କ୍ରିସ୍ଟନେ ମ୍ନି ନ୍ସା ପେଇଂନେ ପାପ୍ କେମା ଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
ଅ ଗଡ଼େଇଂ ମୁର୍ତିଇଂବାନ୍ ସ୍ଲ ଲାଲାପା ।
ନିଜର୍ ପରିବାର୍କେ ମେଁ ନିମାଣ୍ଡା ବାବ୍ରେ ଚଲେଏ ବାରି ଆମେକେ ସନ୍ମାନ୍ ବିଚେ ମେଁନେ ବାଦ୍ୟ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ମେଁନେ ଗଡ଼େଇଂ ଗ୍ୟାନ୍ ବାଲେଃଆର୍ଏ ।
ମୁଃଡ଼ି ରେମୁଆଁ ନିଜର୍ ରେମୁଆଁନେ ଣ୍ଡୁଲା ନିଜର୍ କୁଟୁମ୍ନେ ଜତନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ମେଁ ନେନେ ଦରମ୍ ବିସ୍ବାସିଇଂକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ବାରି ମେଁ ଅବିସ୍ବାସିଇଂନେବାନ୍ ଡିଗ୍ ଦଦ୍ୟା ।
ଇସ୍ପର୍ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍ଡେ ରକମ୍ ଆପେକେ ମୁଡ଼ି ମ୍ଲେଡ଼ିଆ ସାମୁଆଁ ଆଅଁଡିଙ୍କେ ଆତେନ୍ ମେଁନେ ପେଇଂ ଆବ ୱେପେଲେଃକେ ?
"ଅ ନିଂନେ ଉଂ ଇସ୍ପର୍ ଆନାକେ ସାସନ୍ ଡିଂନେବେଲା ମୁଇଂ ମନ୍ ଡିଂ ।
ମେଁ ଆନାକେ ୱିଂନେ ବେଲା ମୁର୍ମୁରା ଆଡିଙ୍ଗେପା ।
ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ ଆଜାକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଏ ଆମେକେ ସାସନ୍ ଡିଂଏ
ଆରି ଆଜାକେ ଉଂରକମ୍ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଂଏ ଆମେକେ ସାସ୍ତି ବିଏ ।"
ପେଇଂନେ ଦୁକ୍ କସ୍ଟକେ ଆବାନେ ସାସନ୍ ଡାଗ୍ଚେ ସମ୍ବାଲେପା ଆକେନ୍ବାନ୍ ମେଁ ନାଁ ଏତେ ଆବା ରକମ୍ ବେବଆର୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍କେ ଡାଗ୍ଚେ ତ୍ନା ଡିଂକେ । ଆବାବାନ୍ ଅଃନାଡିଗ୍ ସାସ୍ତି ଆବାକେ ଡେକ୍ରକମ୍ ଉଂ ଲେଃକେ କି ? ମେଁନେ ବିନ୍ ଉଂଡେଇଂନେ ସୁଗୁଆ ଆନାକେ ଜଦି ପେମ୍ବା ସାସନ୍ ଆଡିଂ ଣ୍ଡୁ ତେଲା ତ ନାଁ ସତ୍ ଗଡ଼େଅ ଣ୍ଡୁ ନାଁ ମୁଇଙ୍ଗ୍ ଉବ୍କା ଗଡ଼େଅ । ନେଁ କିତଂଇନିନେ ଆବାଇଂ ଆନେକେ ସାସ୍ତି ବିଃଲା ଡିଗ୍ ନେଁ ଆମେଇଂକେ ଜତନ୍ ନେଡିଂଏ । ଡେତ୍ଲା ନେଁ ଆତ୍ମାଇଂନେ ଆବାନେ ସାସନ୍ନେ ଆଲ ଡିଂଚେ ଲେଃନେ ଉଡ଼ି ମାଲେ ଇକ୍ଚା !
ସାସ୍ତି ବାନେ ବେଲା ଆନେକେ ଆତେନ୍ ଦୁକ୍ ରକମ୍ ମନେ ଡିଂଏ ଅଃନାଡିଗ୍ ସୁକ୍ ଣ୍ଡୁ । ମାତର୍ ସାସ୍ତି ବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେଇଂନେ ଜିବନ୍ ଉଦାର୍ ଡିଂଏ ମେଇଂ ଇଡ଼ିଂ ସାନ୍ତିବିଣ୍ଡ୍ରେ ଦରମ୍ ଜିବନ୍ ରକମ୍ ଇନାମ୍ ନେବାଏ ।
ମେଇଂ ବାଲିର୍କେ "ମାପ୍ରୁ ଜିସୁକେ ବିସ୍ବାସ୍ ପେଡିଂଲା ପେନେ ଡୁଆଣ୍ଡ୍ରେ ସର୍ତେରେ ଉଦାର୍ ପେବାଏ"
ଙ୍ଗିରେଇଂ ଆଣ୍ଡିନେ ସାପା ଦଦ୍ୟା କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ଇକ୍ଚା ଡିଙ୍ଗ୍ଏ, ଆତେନ୍ ବାନ୍ ସ୍ଲ ଲାଲାପା । ଜାଣ୍ଡେଇଂ ପବିତ୍ର ମନ୍ରେ ମାପ୍ରୁ ଡାଗ୍ରା ପାର୍ତନା ଡିଂଆର୍ଏ, ଦରମ୍ ବାବ୍ରେ ମ୍ୱ୍ରନ୍ସା ଜାବର୍ ପରିସ୍ରମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ବିସ୍ବାସ୍ ଆଲାଦ୍ ବାରି ସାନ୍ତି ବାନ୍ସା ଚେସ୍ଟା ଡିଙ୍ଗ୍ପା । ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁଇଂ ମାପ୍ରୁକେ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ବାରି ଜାଣ୍ଡେଇଂନେ ପର୍ଚଲ୍ ଗାଗ୍ଡ଼େ ମେଁଇଂନେ ଏତେ କୁଡ଼େଚେ ଆତାନ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
ବାରି ଗୁଲେ ସାକିନେ ସାମ୍ନାନ୍ନିଆ ଆଣ୍ଡିନେ ସାପା ବ୍ନାଲିର୍ ନେଙ୍ଗ୍ବାନ୍ ଅଁପେଲେକେ ଜାଣ୍ଡେଇଂ ବିନ୍ଣ୍ଡ୍ରେକେ ଡିଗ୍ ବୁଦି ବିଃନେ ଇକ୍ଚା ଦେକ୍ରକମ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଆତେନ୍ ସାପା ବାସଙ୍ଗ୍ପା ।
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
ନାଁନେ ଗଡ଼େଇଂ ସାପାରେ ସଦାପ୍ରବୁନେ ବାନ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ବାଆର୍ଏ ଆରି ନାଉଙ୍ଗ୍ଇଂନେ ଜାବର୍ ସାନ୍ତି ଡିଂଏ ।
ନାଁନେ ଗଡ଼େଇଂ ସାପାରେ ସଦାପ୍ରବୁନେ ବାନ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ବାଆର୍ଏ ଆରି ନାଉଙ୍ଗ୍ଇଂନେ ଜାବର୍ ସାନ୍ତି ଡିଂଏ ।
ଡିରକମ୍ ଏଃକେ ନିଂ ଡିଂଣ୍ଡିଂକେ, ଦେତ୍ରକମ୍ ଜିବିତ୍ ରେମୁଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଏ, ମୁଇଂ ଜିବିତ୍ ରେମୁଆଁ ନାଁନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଂଏ; ବାଡ଼େଇଙ୍ଗ୍ ମେଇଂନେ ଉଙ୍ଗ୍ଇଂକେ ନାଁନେ ସତ୍କେ ଆଃମ୍ୟାଃଏ ।
ସେଲାମ୍ବୁଏଃ ନିଜର୍ ଗର୍ବେବାନ୍ ଜନମ୍ ଡିଂକ୍ନେ ଗଡ଼େଅକେ ଆଲାଦ୍ ମାଡିଂଚେଃ କି ନିଜର୍ ତ୍ରାଃଡ଼୍ୟାଃ ବୁଃନେ ଗଡ଼େଅକେ ଆବଃ ୟାଏ ? ହାଁ, ଆକ୍ମେଇଂ ଆବଃ ୟାଆର୍ଏ, ଏଲେଡିଗ୍ ନେ ଆନାକେ ନେଆବଃ ଣ୍ଡୁ । କେଲା, ନେ ନିଜର୍ ମ୍ବାକ୍ଲିଗ୍ ନ୍ତିନେ ନ୍ତିଅରିଆ ପେନେ ଆକାର୍ ଗୁଆର୍ନେବକେ; ପେନେ କୁଗ୍ଡାସା କାଲାଆଃ ନେ ସେଃମଁ ଲାଏକେ ।
ଉଡ଼ିବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଆକେନ୍ ଅବସ୍ତା ଙ୍କେକେ, ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ତଡ଼ିଆକେ ବାରି ମ୍ନା ମ୍ନା ରେମୁଆଁଇଂକେ, ସାସନ୍ ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେକେ ବାରି ବିନ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ମ୍ୱାସଂକେ, "ପେ ଆମେଇଂକେ ଆବ୍ଟଗେପା । ମାପ୍ରୁକେ ମନେ ତ୍ଲାଗ୍ପା । ମାପ୍ରୁ ମ୍ନା ବାରି ମେଁ ବଏଙ୍କାର୍ । ବାରି ପେ ପେନି ବୟାଁଇଂ, ଉଂଡେଇଂ ବାରି ସେଲାଇଂ ବାରି ପେ କୁନେଃଇଂ ପେନେ ଡୁଆ ଆତ୍ଲା ଜୁଜ୍ ଡିଂପା ।"
ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗଡ଼େଇଂ ସତ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ପାରାନ୍ କାଟେ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଡାଗ୍ଚେ ଅଁଲା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସାପାବାନ୍ ଜାବର୍ ମ୍ଲେଡ଼ିଆଃ ଣ୍ଡିଂଏ ।
ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗଡ଼େଇଂ ସତ୍ କାମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ପାରାନ୍ କାଟେ ଡିଙ୍ଗ୍କେ ଡାଗ୍ଚେ ଅଁଲା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ସାପାବାନ୍ ଜାବର୍ ମ୍ଲେଡ଼ିଆଃ ଣ୍ଡିଂଏ ।