Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
บุตร/ทั้งหลาย/เป็น/มรดก/จาก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
บุตร/หลาน/เป็น/บำเหน็จ/จาก/พระองค์
แล้ว/บุตร/ชาย/ของเรา/ซึ่ง/อยู่/ใน/วัยฉกรรจ์
จะ/เป็น/เหมือน/ต้นไม้/ซึ่ง/ได้รับ/การ/หล่อ/เลี้ยง/อย่างดี
เหล่า/บุตร/สาว/เป็น/ดั่ง/เสา/สลัก
เพื่อ/ตกแต่ง/พระราชวัง
เพราะ/พระองค์/ทรงสร้าง/ส่วน/ลึก/ล้ำ/ภายใน/ตัว/ข้า/พระองค์
พระองค์/ทรง/ถักทอ/ข้าพระองค์/ขึ้น/ใน/ครรภ์/มารดา
ข้าพระองค์/สรรเสริญ/พระองค์ เพราะ/พระองค์/ทรงสร้าง/ข้าพระองค์/อย่าง/มหัศจรรย์/และ/น่า/ครั่นคร้าม
ฝีพระหัตถ์/ของ/พระองค์/อัศจรรย์
ข้าพระองค์/ทราบ/ดี
คน/หนุ่มสาว/จะ/รักษา/ทาง/ของ/ตน/ให้/บริสุทธิ์/ได้/อย่างไร?
ก็/โดย/การ/ดำเนิน/ชีวิต/ตาม/พระ/วจนะ/ของ/พระองค์
คน/หนุ่มสาว/จะ/รักษา/ทาง/ของ/ตน/ให้/บริสุทธิ์/ได้/อย่างไร?
ก็/โดย/การ/ดำเนิน/ชีวิต/ตาม/พระ/วจนะ/ของ/พระองค์
บุตร/ทั้งหลาย/เอ๋ย มา/ฟัง/เถิด
เรา/จะ/สอน/เจ้า/ให้/รู้/ถึง/ความ/ยำเกรง/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
จง/อบรม/เด็ก/ใน/ทาง/ที่/เขา/ควรจะ/ไป
และ/เมื่อ/เขา/โต/ขึ้น เขา/จะ/ไม่/หันเห/ไป/จาก/ทางนั้น
จง/อบรม/เด็ก/ใน/ทาง/ที่/เขา/ควรจะ/ไป
และ/เมื่อ/เขา/โต/ขึ้น เขา/จะ/ไม่/หันเห/ไป/จาก/ทางนั้น
จง/อบรม/เด็ก/ใน/ทาง/ที่/เขา/ควรจะ/ไป
และ/เมื่อ/เขา/โต/ขึ้น เขา/จะ/ไม่/หันเห/ไป/จาก/ทางนั้น
ความ/เขลา/ฝัง/แน่น/อยู่/ในใจ/ของ/เด็ก
แต่/ไม้เรียว/ที่/ตี/สั่งสอน/จะ/ช่วย/ไล่/มัน/ออกไป
ความ/เขลา/ฝัง/แน่น/อยู่/ในใจ/ของ/เด็ก
แต่/ไม้เรียว/ที่/ตี/สั่งสอน/จะ/ช่วย/ไล่/มัน/ออกไป
ผู้/ที่/ไม่ยอม/ใช้/ไม้เรียว/ก็/เกลียดชัง/ลูก/ของ/ตน
แต่/ผู้/ที่/รัก/ลูก/ก็/ใส่ใจ/อบรม/สั่งสอน/เขา
ลูก/ที่/ฉลาด/รับฟัง/คำ/สั่งสอน/ของ/พ่อแม่
แต่/คน/ชอบ/เยาะเย้ย/ไม่/ฟัง/คำเตือน/สติ
ลูกเอ๋ย อย่าลืม/คำสอน/ของเรา
แต่/จง/รักษา/คำบัญชา/ของเรา/ไว้/ใน/ใจ/ของเจ้า
เพราะ/สิ่ง/เหล่านี้/จะ/ช่วย/ต่ออายุ/ของเจ้า/ให้/ยืนยาว
และ/นำ/สันติสุข/กับ/ความ/เจริญ/รุ่งเรือง/มา/ให้
ลูกเอ๋ย อย่าลืม/คำสอน/ของเรา
แต่/จง/รักษา/คำบัญชา/ของเรา/ไว้/ใน/ใจ/ของเจ้า
เพราะ/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/ตี/สั่งสอน/ผู้/ที่/พระองค์/ทรงรัก
ดั่ง/พ่อ/ตี/สั่งสอน/ลูก/ที่/ตน/ชื่นชม
พ่อ/สอน/เรา/ว่า
"จง/ยึด/คำสอน/ของ/พ่อ/ด้วย/สุดใจ/ของเจ้า
ทำ/ตาม/คำสั่ง/ของ/พ่อ แล้ว/เจ้า/จะ/มี/ชีวิต/อยู่
จง/รับ/ปัญญา/และ/ความ/เข้าใจ
อย่าลืม อย่า/หันเห/จาก/คำสอน/ของ/พ่อ
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
ไม้เรียว/และ/การ/ลงโทษ/จะ/ให้/ปัญญา
แต่/เด็ก/ที่/ถูก/ปล่อยปละ/ละเลย/จะ/ทำให้/แม่/อับอาย/ขายหน้า
อย่า/ละเลย/การตี/สั่งสอน/ลูก
หาก/เจ้า/ตีสอน/ลูก/ด้วย/ไม้เรียว เขา/จะ/ไม่ตาย
จง/ฟัง/คำ/ของ/พ่อ/ผู้/ให้/ชีวิต/แก่/เจ้า
และ/อย่า/ดูหมิ่น/แม่/ของเจ้า/เมื่อ/นาง/แก่/ตัว/ลง
จง/ซื้อ/ความจริง/และ/อย่า/ขาย/สิ่ง/เหล่านี้
คือ สติปัญญา คำ/สั่งสอน และ/ความ/เข้าใจ
ลูก/ที่/ปล้น/พ่อ/และ/ขับไล่/แม่
ก็/เป็น/ลูก/ที่/นำ/ความ/อับอาย/ขายหน้า/มา/ให้
เป็น/คน/ยากจน/แต่/ดำเนิน/ชีวิต/อย่าง/ไร้/ที่ติ
ดีกว่า/เป็น/คน/พูด/ตลบตะแลง เพราะ/คน/เช่นนี้/เป็น/คน/โง่
คน/ชอบธรรม/ดำเนิน/ชีวิต/อย่าง/ไร้/ที่ติ
ลูกหลาน/ของเขา/ย่อม/ได้รับ/พร
แม้/เด็กๆ เรา/ก็/มอง/ออก/ได้/จาก/การ/กระทำ/ของเขา
ดังนั้น/ชีวิต/ของเขา/บริสุทธิ์/ถูกต้อง/จริงหรือ?
ลูกชาย/ที่/โฉดเขลา/ทำให้/พ่อ/โศกเศร้า
และ/ทำให้/แม่/ผู้/ให้กำเนิด/ขมขื่น
ลูกหลาน/เป็น/มงกุฎ/ของ/คน/ชรา
และ/พ่อแม่/เป็น/ความ/ภาคภูมิใจ/ของ/ลูกๆ
ลูกหลาน/เป็น/มงกุฎ/ของ/คน/ชรา
และ/พ่อแม่/เป็น/ความ/ภาคภูมิใจ/ของ/ลูกๆ
คน/โง่/ดูหมิ่น/คำ/สั่งสอน/ของ/พ่อแม่
ผู้/ที่/รับฟัง/คำตักเตือน/แสดงถึง/ความฉลาด
บุตร/ที่/ฉลาด/ทำให้/พ่อ/สุขใจ
แต่/บุตร/ที่/โง่เขลา/ดูหมิ่น/แม่/ของ/ตน
ลูก/ที่/มี/ความรู้/ความ/เข้าใจ/ก็/ปฏิบัติ/ตาม/คำ/สั่งสอน
แต่/ผู้/ที่/คบกับ/คน/ตะกละ/ก็/ทำให้/พ่อ/อับอาย/ขายหน้า
ลูกเอ๋ย จง/ฟัง/คำ/สั่งสอน/ของ/พ่อ/เจ้า
และ/อย่า/ละเลย/คำสอน/ของ/แม่/เจ้า
เพราะ/สิ่ง/เหล่านี้/เป็น/มาลัย/ประดับ/เกล้า
เป็น/สร้อย/ประดับ/คอ/ของเจ้า
"ดังนั้น/ลูกเอ๋ย จง/ฟัง/เรา
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/รักษา/วิถีทาง/ของเรา
จง/ฟัง/คำสอน/ของเรา แล้ว/จง/ฉลาด/ขึ้น
อย่า/เพิกเฉย/ละเลย
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
ผู้/ที่เป็น/บุตร/จง/เชื่อฟัง/บิดา/มารดา/ใน/องค์/พระผู้เป็นเจ้า เพราะนี่/เป็น/สิ่ง/ที่/ถูกต้อง "จง/ให้เกียรติ/บิดา/มารดา/ของ/เจ้า" นี่/เป็น/พระ/บัญญัติ/ข้อแรก/ที่มี/พระสัญญา/ไว้ด้วย "เพื่อเจ้า/จะ/อยู่เย็นเป็นสุข/และ/มี/ชีวิต/ยืนยาว/ใน/โลก"
ผู้/ที่/เป็น/บิดา/อย่า/ยั่ว/โทสะ/บุตร/ของ/ตน แต่/จง/อบรม/เลี้ยงดู/โดย/การ/ฝึกฝน/และ/สั่งสอน/ตาม/แนว/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ผู้/ที่/เป็น/บิดา/อย่า/ยั่ว/โทสะ/บุตร/ของ/ตน แต่/จง/อบรม/เลี้ยงดู/โดย/การ/ฝึกฝน/และ/สั่งสอน/ตาม/แนว/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
เพราะฉะนั้น/ท่าน/ทั้งหลาย/จง/เลียนแบบ/พระเจ้า/ให้สมกับ/เป็น/บุตร/ที่รัก
บุตร/ทั้งหลาย/จง/เชื่อฟัง/บิดา/มารดา/ของ/ท่าน/ทุกอย่าง เพราะ/สิ่งนี้/ทำให้/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/พอพระทัย
บิดา/ทั้งหลาย/อย่าทำให้/บุตร/ของ/ท่าน/ขมขื่น/ใจ มิฉะนั้น/พวก/เขา/จะ/ท้อใจ
จง/ให้/บทบัญญัติ/ทั้งปวง/ซึ่ง/ข้าพเจ้า/แจ้ง/ท่าน/ใน/วันนี้/อยู่ในใจ/ของ/ท่าน จง/พร่ำสอน/บทบัญญัติ/เหล่านี้/แก่/บุตร/หลาน/ของ/ท่าน จง/พูดถึง/บทบัญญัติ/เหล่านี้/ขณะ/อยู่/ที่/บ้าน ขณะ/เดินไป/ตามทาง ขณะที่/นอนลง/หรือ/ลุกขึ้น
จง/พร่ำสอน/บทบัญญัติ/เหล่านี้/แก่/บุตร/หลาน/ของ/ท่าน จง/พูดถึง/บทบัญญัติ/เหล่านี้/ขณะ/อยู่/ที่/บ้าน ขณะ/เดินไป/ตามทาง ขณะที่/นอนลง/หรือ/ลุกขึ้น
จง/ปฏิบัติ/ตาม/กฎหมาย/และ/พระ/บัญชา/ของ/พระองค์/ซึ่ง/ข้าพเจ้า/แจ้ง/ท่าน/ใน/วันนี้ เพื่อ/ท่าน/กับ/ลูกหลาน/จะ/อยู่/เย็น/เป็น/สุข และ/อาศัย/อยู่/ยาวนาน/ใน/แผ่นดิน/ซึ่ง/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน/ประทาน/แก่/ท่าน/ตลอดไป
จง/ใส่ใจ/ปฏิบัติ/ตาม/กฎ/ระเบียบ/เหล่านี้/ที่/ข้าพเจ้า/มอบให้ เพื่อ/ทุกสิ่ง/จะ/เป็น/ผลดี/แก่/ท่าน/และ/ลูกหลาน/สืบไป เพราะ/ท่าน/ทำ/สิ่ง/ที่/ถูกต้อง/และ/ดีงาม/ใน/สาย/พระเนตร/ของ/พระยาห์เวห์/พระเจ้า/ของ/ท่าน
ก็/กล่าว/แก่/พวกเขา/ว่า "จง/จำใส่ใจ/ทุก/ถ้อยคำ/ที่/ข้าพเจ้า/ได้/ประกาศ/แก่/ท่าน/อย่าง/หนักแน่น/ใน/วันนี้ เพื่อ/ท่าน/จะ/กำชับ/บุตร/หลาน/ให้/ใส่ใจ/ปฏิบัติ/ตาม/ทุก/ถ้อยคำ/ใน/บทบัญญัติ/นี้ บทบัญญัติ/นี้/ไม่ได้/เป็น/เพียง/ถ้อยคำ/ที่/พูดไป/เปล่าๆ แต่/เป็น/ชีวิต/ของ/ท่าน โดย/บทบัญญัติ/นี้/ท่าน/จะ/มี/ชีวิต/อยู่/ยาวนาน/ใน/ดินแดน/ซึ่ง/ท่าน/กำลัง/จะ/ข้าม/แม่น้ำ/จอร์แดน/ไป/ครอบครอง"
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
พระเยซู/ตรัส/ว่า "จง/ให้/เด็กเล็กๆ มาหา/เรา อย่า/ขัดขวาง/เขา/เลย เพราะ/อาณาจักร/สวรรค์/เป็น/ของ/คน/ที่/เป็น/เหมือน/เด็ก/เหล่านี้"
พระเยซู/ตรัส/ว่า "จง/ให้/เด็กเล็กๆ มาหา/เรา อย่า/ขัดขวาง/เขา/เลย เพราะ/อาณาจักร/สวรรค์/เป็น/ของ/คน/ที่/เป็น/เหมือน/เด็ก/เหล่านี้"
ครั้งนั้น/เหล่า/สาวก/มา/ทูลถาม/พระเยซู/ว่า "ใคร/เป็น/ใหญ่/ที่สุด/ใน/อาณาจักร/สวรรค์?"
พระองค์/ทรงเรียก/เด็ก/เล็กๆ คน/หนึ่ง/มา/ยืน/ท่ามกลาง/พวก/เขา และ/ตรัส/ว่า "เรา/บอก/ความจริง/แก่/ท่าน/ว่า/ถ้า/ท่าน/ไม่/เปลี่ยนแปลง/และ/เป็น/เหมือน/เด็กเล็กๆ ท่าน/จะ/ไม่มี/วัน/ได้/เข้า/อาณาจักร/สวรรค์ ฉะนั้น/ผู้/ใด/ถ่อมตัว/ลง/เป็น/เหมือน/เด็ก/คนนี้/ก็/เป็น/ใหญ่/ที่สุด/ใน/อาณาจักร/สวรรค์
และ/ตรัส/ว่า "เรา/บอก/ความจริง/แก่/ท่าน/ว่า/ถ้า/ท่าน/ไม่/เปลี่ยนแปลง/และ/เป็น/เหมือน/เด็กเล็กๆ ท่าน/จะ/ไม่มี/วัน/ได้/เข้า/อาณาจักร/สวรรค์ ฉะนั้น/ผู้/ใด/ถ่อมตัว/ลง/เป็น/เหมือน/เด็ก/คนนี้/ก็/เป็น/ใหญ่/ที่สุด/ใน/อาณาจักร/สวรรค์
"และ/ผู้/ใด/ต้อนรับ/เด็กน้อย/เช่นนี้/ใน/นาม/ของ/เรา/ก็/ต้อนรับ/เรา
"จงระวัง อย่า/ดูหมิ่น/ผู้/เล็กน้อย/เหล่านี้/สัก/คน/หนึ่ง/เพราะ/เรา/บอก/ท่าน/ว่า/บรรดา/ทูตสวรรค์/ประจำตัว/ของ/พวก/เขา/เฝ้า/อยู่/ต่อหน้า/พระบิดา/ของ/เรา/ใน/สวรรค์/เสมอ
ขณะนั้น/พระเยซู/ตรัส/ว่า "ข้าแต่/พระบิดา องค์/พระผู้เป็นเจ้า/แห่ง/ฟ้าสวรรค์/และ/แผ่นดิน/โลก ข้าพระองค์/สรรเสริญ/พระองค์/เพราะ/ทรง/ปิดบัง/สิ่ง/เหล่านี้/จาก/คน/ฉลาด/และ/ผู้/รู้ แต่/ทรงเปิดเผย/แก่/บรรดา/เด็กเล็กๆ
ความสุข/มี/แก่/ผู้/ที่/สร้าง/สันติ
เพราะ/เขา/จะ/ได้/ชื่อ/ว่า/บุตร/ของ/พระเจ้า
ประชาชน/พา/เด็ก/เล็กๆ มา/ให้/พระเยซู/ทรง/แตะต้อง/แต่/เหล่า/สาวก/ตำหนิ/พวก/เขา เมื่อ/พระเยซู/ทรง/เห็น/ก็/ไม่/พอพระทัย/จึง/ตรัส/กับ/พวก/เขา/ว่า "จง/ให้/เด็ก/เล็กๆ มาหา/เรา อย่า/ขัดขวาง/เขาเลย เพราะ/อาณาจักร/ของ/พระเจ้า/เป็น/ของ/คน/ที่/เป็น/เหมือน/เด็กๆ เหล่านี้
พระองค์/ทรงนำ/เด็ก/เล็กๆ คน/หนึ่ง/มา/ยืน/ท่ามกลาง/พวก/เขา ทรง/อุ้ม/เด็ก/นั้น/ไว้/แล้ว/ตรัส/กับ/พวก/เขาว่า "ผู้/ใด/ต้อนรับ/เด็ก/น้อย/เช่นนี้/ใน/นาม/ของ/เรา/ก็/ต้อนรับ/เรา และ/ผู้/ที่/ต้อนรับ/เรา/ก็/ไม่ได้/ต้อนรับ/เรา/เท่านั้น/แต่/ต้อนรับ/พระองค์/ผู้/ทรงส่ง/เรา/มา/ด้วย"
และ/พระเยซู/ทรง/เติบโต/ขึ้น/ทั้ง/ใน/ด้าน/สติปัญญา/และ/ด้าน/ร่างกาย/และ/ทรงเป็น/ที่/ชื่นชม/ทั้ง/ของ/พระเจ้า/และ/ของ/คน/ทั้งหลาย
เมื่อ/รับประทาน/อาหาร/เสร็จแล้ว พระเยซู/ตรัส/กับ/ซีโมน/เปโตร/ว่า "ซีโมน/บุตร/ยอห์น/เอ๋ย ท่าน/รัก/เรา/ยิ่งกว่า/สิ่ง/เหล่านี้/จริงๆ หรือ?"
เขา/ทูล/ว่า "ใช่/พระเจ้า/ข้า พระองค์/ทรงทราบ/ว่า/ข้าพระองค์/รัก/พระองค์"
พระเยซู/ตรัส/ว่า "จง/เลี้ยง/ลูก/แกะ/ของ/เรา"
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
ส่วน/คน/ทั้งปวง/ที่/ยอมรับ/พระองค์ ผู้/ที่/เชื่อ/ใน/พระนาม/ของ/พระองค์ พระองค์/ก็/ประทาน/สิทธิ/ให้/เป็น/บุตร/ของ/พระเจ้า
เพราะ/พระวิญญาณ/ของ/พระเจ้า/ทรงนำ/ผู้/ใด ผู้/นั้น/เป็น/บุตร/ของ/พระเจ้า
ท่าน/ไม่ได้รับ/วิญญาณ/ซึ่ง/ทำให้/ท่าน/เป็น/ทาส/ของ/ความกลัว/อีก แต่/ท่าน/ได้รับ/พระวิญญาณ/ผู้/ทำให้/ท่าน/เป็น/บุตร/ของ/พระเจ้า และ/โดย/พระองค์ เราร้อง/ว่า "อับบา พ่อ"
พระวิญญาณ/เอง/ทรง/ยืนยัน/ร่วมกับ/วิญญาณ/จิต/ของ/เรา ว่า/เรา/เป็น/บุตร/ของ/พระเจ้า
สรรพสิ่ง/ที่พระเจ้า/ทรงสร้าง/จดจ่อ/รอคอย/ให้/บรรดา/บุตร/ของ/พระเจ้า/ปรากฏ
ท่าน/ทั้งหลาย/ล้วน/เป็น/บุตร/ของ/พระเจ้า/โดย/ความเชื่อ/ใน/พระเยซู/คริสต์ เพราะ/พวก/ท่าน/ทั้งปวง/ผู้/ได้รับ/บัพติศมา/เข้าส่วน/ใน/พระคริสต์/แล้ว/ได้/คลุม/กาย/ของ/ท่านด้วย/พระคริสต์
ความรัก/ที่/พระบิดา/ทรงมี/ต่อเรา/ทั้งหลายนั้น/ใหญ่หลวง/ปานใด/ใน/การที่/เราได้/ชื่อ/ว่า/บุตร/ของ/พระเจ้า! และ/เรา/ก็/เป็น/เช่นนั้น! เหตุ/ที่/โลก/ไม่รู้จัก/เรา/ก็/เพราะ/โลก/ไม่รู้จัก/พระองค์
เพื่อน/ที่รัก บัดนี้/เรา/เป็น/ลูก/ของ/พระเจ้า ภายหน้า/เรา/จะ/เป็น/อย่างไร/เรา/ยังไม่/อาจ/รู้/ได้ แต่/เรา/รู้ว่า/เมื่อ/พระองค์/ทรง/ปรากฏ/เรา/จะ/เป็น/เหมือน/พระองค์ เพราะ/เรา/จะ/เห็น/พระองค์/อย่างที่/พระองค์/ทรงเป็น ทุกคน/ที่/มี/ความหวัง/ใน/พระองค์/เช่นนี้/ย่อม/ชำระ/ตนเอง/ให้/บริสุทธิ์/เหมือนที่/พระองค์/ทรง/บริสุทธิ์
ลูกที่รัก ข้าพเจ้า/เขียนถึง/ท่าน/ทั้งหลาย
เพราะ/บาป/ของ/ท่าน/ได้รับ/การอภัย/แล้ว/เนื่องด้วย/พระนาม/ของ/พระองค์
ลูกที่รัก จงรักษา/ตนเอง/ให้พ้น/จาก/รูปเคารพ/เถิด
เขา/ต้อง/ดูแล/จัดการ/ครอบครัว/ของ/ตน/ได้ดี อบรม/บุตร/หลาน/ให้เชื่อฟัง/และ/เคารพ/เขา/อย่างที่/ควร
ถ้า/ผู้/ใด/ไม่/จุนเจือ/ญาติพี่น้อง/ของ/ตน/โดยเฉพาะ/คน/ใน/ครอบครัว/ของ/ตนเอง ผู้/นั้น/ก็/ได้/ปฏิเสธ/ความเชื่อ/แล้ว/และ/เลว/ยิ่งกว่า/ผู้/ไม่เชื่อ
และ/ท่านได้/ลืม/ถ้อยคำ/ให้/กำลังใจ/ซึ่ง/มี/มาถึง/ท่าน/ใน/ฐานะ/บุตร/ว่า
"ลูกเอ๋ย อย่า/ละเลย/การตีสอน/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
อย่า/ท้อใจ/เมื่อ/พระองค์/ทรง/ตำหนิ/ท่าน
เพราะ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ทรง/ตีสอน/ผู้/ที่พระองค์/ทรงรัก
และ/ทรง/ลงโทษ/ทุกคน/ที่/ทรงรับ/เป็น/บุตร"
จง/ทน/ความ/ทุกข์ยาก/โดย/ถือ/เสมือน/ว่า/เป็น/การตีสอน พระเจ้า/ทรง/ปฏิบัติต่อ/ท่าน/ใน/ฐานะ/บุตร เพราะ/บุตร/คน/ไหนบ้าง/ที่/บิดา/ไม่เคย/ตีสอน? หาก/ท่าน/ไม่ถูก/ตีสอน (และ/ทุกคน/ได้รับ/การตีสอน) ท่าน/ก็/เป็น/บุตร/นอก/กฎหมาย/และ/ไม่ใช่/บุตร/แท้ ยิ่งไปกว่านั้น/เรา/ทั้งปวง/ล้วน/มี/บิดา/ซึ่งเป็น/มนุษย์/ผู้/ตีสอน/เรา/และ/เรา/เคารพ/นับถือ/ท่าน/ที่/ทำ/เช่นนั้น ยิ่งกว่านั้น/สัก/เพียงใด/ที่เรา/ควร/อยู่/ใน/โอวาท/ของ/พระบิดา/แห่ง/จิตวิญญาณ/ของ/เรา/และ/มีชีวิตอยู่!
ไม่มี/การตีสอน/ใด/ดู/น่า/ชื่นใจ/ใน/เวลานั้น มี/แต่/จะ/เจ็บปวด แต่/ภายหลัง/จะ/เกิดผล/เป็น/ความ/ชอบธรรม/และ/สันติสุข/แก่/บรรดา/ผู้/รับ/การฝึกฝน/โดย/การตีสอน/นั้น
พวก/เขา/ตอบ/ว่า "จง/เชื่อ/ใน/องค์/พระเยซูเจ้า แล้ว/ท่าน/กับ/ครัวเรือน/ของ/ท่าน/จะ/ได้รับ/ความรอด"
ท่าน/จง/หนี/จาก/ราคะตัณหา/ของ/คน/หนุ่ม/และ/จง/ใฝ่หา/ความ/ชอบธรรม ความเชื่อ ความรัก และ/สันติสุข/ร่วมกับ/บรรดา/ผู้/ที่/ร้อง/เรียก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ด้วยใจ/บริสุทธิ์
สิ่งต่างๆ ที่/ท่าน/ได้ยิน/ข้าพเจ้า/พูดต่อ/หน้า/พยาน/หลายคน/จง/มอบหมาย/แก่/ผู้ที่เชื่อถือ/ได้ ซึ่ง/มี/คุณสมบัติ/เหมาะสม/ที่จะ/สอน/ผู้/อื่น/ด้วย
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
ลูก/ทุกคน/ของเจ้า/จะ/รับ/การสอน/จาก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
พวกเขา/จะ/มี/สันติสุข/ยิ่งใหญ่
ลูก/ทุกคน/ของเจ้า/จะ/รับ/การสอน/จาก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
พวกเขา/จะ/มี/สันติสุข/ยิ่งใหญ่
ผู้/มี/ชีวิต/เท่านั้น/สามารถ/สรรเสริญ/พระองค์
เหมือน/ที่/ข้าพระองค์/กำลัง/ทำ/อยู่/ใน/วันนี้
บิดา/ทั้งหลาย/บอก/ถึง/ความ/ซื่อสัตย์/ของ/พระองค์
แก่/ลูกๆ ของ/พวกเขา
"แม่/จะ/ลืม/ลูกน้อย/ใน/อก
และ/จะ/ไม่/เอ็นดู/สงสาร/ลูก/ที่/นาง/ให้กำเนิด/ได้/หรือ?
แม้/นาง/อาจจะ/ลืม/ได้
แต่/เรา/จะ/ไม่/ลืม/เจ้า!
ดูเถิด เรา/ได้/สลัก/ชื่อ/ของเจ้า/ไว้/บน/ฝ่ามือ/ของเรา
กำแพง/ของเจ้า/อยู่/ตรงหน้า/เรา/เสมอ
หลังจาก/ดูแล/ตรวจตรา/แล้ว ข้าพเจ้า/ยืนขึ้น/กล่าว/กับ/พวก/ขุนนาง ข้าราชการ และ/ประชาชน/อื่นๆ ว่า "อย่า/กลัว/พวก/นั้น จง/ระลึก/ถึง/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ผู้/ทรง/ยิ่งใหญ่/และ/น่า/เกรงขาม จง/ต่อสู้/เพื่อ/พี่น้อง บุตร/ชาย บุตร/สาว ภรรยา และ/บ้าน/ของ/ท่าน/เถิด"
เด็กน้อย/ซามูเอล/ปรนนิบัติ/รับใช้/ต่อหน้า/องค์พระผู้เป็นเจ้า/ภายใต้/การดูแล/ของ/เอลี ใน/สมัยนั้น/นานๆ ครั้ง/จึง/จะ/มี/นิมิต/หรือ/พระดำรัส/จาก/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ไม่มี/อะไร/ทำให้/ข้าพเจ้า/ชื่นชมยินดี/มาก/ไป/กว่า/การที่/ได้ยิน/ว่า/ลูกๆ ของ/ข้าพเจ้า/กำลัง/ดำเนิน/ใน/ความจริง
ไม่มี/อะไร/ทำให้/ข้าพเจ้า/ชื่นชมยินดี/มาก/ไป/กว่า/การที่/ได้ยิน/ว่า/ลูกๆ ของ/ข้าพเจ้า/กำลัง/ดำเนิน/ใน/ความจริง
เรา/จะ/ไม่ปิด/บัง/ไว้/จาก/ลูกหลาน/ของ/พวกเขา
จะ/บอก/แก่/คน/รุ่น/ต่อมา
ถึง/บรรดา/พระ/ราชกิจ/อัน/สมควร/แก่/การ/สรรเสริญ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า
ถึง/ฤทธานุภาพ/ของ/พระองค์/และ/การ/อัศจรรย์/ต่างๆ ที่/พระองค์/ได้/ทรง/กระทำ
พระองค์/ทรงวาง/กฎเกณฑ์/สำหรับ/ยาโคบ
และ/ตั้ง/บทบัญญัติ/ใน/อิสราเอล
ซึ่ง/ทรง/บัญชา/บรรพบุรุษ/ของเรา
ให้/สอน/ลูกหลาน/ของ/พวกเขา
เพื่อ/ชน/รุ่นหลัง/จะ/ได้/รู้
แม้แต่/ลูกหลาน/ที่/จะ/เกิด/มา
และ/ถึงคราว/ที่/พวกเขา/จะ/ต้อง/บอก/ลูกหลาน/ของ/ตน/ต่อไป
เพื่อ/พวกเขา/จะ/ได้/วางใจ/ใน/พระเจ้า
และ/ไม่/ลืม/สิ่ง/ที่/พระองค์/ทรง/กระทำ
และ/จะ/ปฏิบัติ/ตาม/พระ/บัญชา/ของ/พระองค์