Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

Tsaatsɛ Mawu nike ni ji bimɛ, a ji jɔɔmi.

Mo ha wa binyumuwi ɔmɛ a wa nihe pue a , a pee kaa tsohi a du a ngɛ wae, wa biyiwi ɔmɛ hu a mi hi anunyami a he pee fɛu kaa pilahi ngɛ matsɛ we ɔ nyahi.

Ejakaa mo o ye mi níhi tsuo; mo o mi ngɛ ye nyɛ muklii mi. I ngɛ o yi jee, ejakaa o mi ngɛ gbeye nyakpɛ blɔ . O ni tsumi ɔmɛ ngɛ nyakpɛ. I le enɛ ɔ saminya.

niheyo maa pee hi si pɛpɛɛpɛ kɛɛ? Ja e kaneɔ o Munyu ɔ, e yeɔ mlaa amɛ a .

niheyo maa pee hi si pɛpɛɛpɛ kɛɛ? Ja e kaneɔ o Munyu ɔ, e yeɔ mlaa amɛ a .

Ye bimɛ, nyɛ ba bu mi tue ma tsɔɔ nyɛ ́ he je Mawu hemi yemi e gbeye yemi he hia.

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

Bimɛ, nyɛɛ bu nyɛ fɔli; enɛ ɔ ji ́ da e sa kaa nyɛɛ pee, ejakaa Mawu wo nyɛ hyɛmi he wami ɔ wo a . Mawu Kita Nyɔngma amɛ a kpɛti kekle ́ si womi piɛ he ɔ deɔ ke, "Moo bu o tsɛ o nyɛ; konɛ e hi ha mo, o se ngɛ zugba a ."

nyɛ fɔli ɔmɛ hu, nyɛ ko hi nyɛ bi ɔmɛ a mi mi la woe, se mohu nyɛ tsɔ se ngɛ suɔmi ga womi mi kaa Nutsɔ ɔ to ɔ.

nyɛ fɔli ɔmɛ hu, nyɛ ko hi nyɛ bi ɔmɛ a mi mi la woe, se mohu nyɛ tsɔ se ngɛ suɔmi ga womi mi kaa Nutsɔ ɔ to ɔ.

Nyɛɛ sa Mawu mi

Nyɛɛ pee Mawu kaseli ngɛ ́ fɛɛ mi, kaa bi e tsɛ suɔ kaseɔ e tsɛ ɔ.

Bimɛ, nyɛɛ bu nyɛ tsɛmɛ nyɛ nyɛmɛ be fɛɛ be, ejakaa ja a ji ́ sa Nutsɔ ɔ mi.

Tsɛmɛ, nyɛ ko wo nyɛ bi ɔmɛ a muklii mi la tsɔ konɛ a he mi ko ko ̃.

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

Se Yesu de ke, "Nyɛ ha jokuɛwi ɔmɛ a ba ye ngɔ, nyɛ ko tsi blɔ, ejakaa nihi ngɛ kaa ni ɔmɛ ɔ, a ́ ji Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ."

Se Yesu de ke, "Nyɛ ha jokuɛwi ɔmɛ a ba ye ngɔ, nyɛ ko tsi blɔ, ejakaa nihi ngɛ kaa ni ɔmɛ ɔ, a ́ ji Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ."

Mɛnɔ ji nɔmlɔ ngua pe kulaa?

Jamɛ a be ɔ mi nɔuu ɔ, kaseli ɔmɛ ba Yesu ngɔ a ba bi e tsɔɔ a ti maa pee nɔmlɔ ngua pe kulaa ngɛ Hiɔwe Matsɛyemi ɔ mi.

Kɛkɛ Yesu tsɛ jokuɛ nyafii ko ba e ngɔ, e ba da a kpɛti, e de ke, "Anɔkuale i ngɛ nyɛ dee ɔ , ke nyɛ tsakee we nyɛ plɛ kaa jokuɛ tsɔwi ɔ, nyɛ be hiɔwe Matsɛyemi ɔ mi sɛe kɔkɔɔkɔ. Ja a he je ɔ, tsuaa baa e he si kaa jokuɛ ɔ, ji nɔmlɔ ngua pe kulaa ngɛ Hiɔwe Matsɛyemi ɔ mi.

e de ke, "Anɔkuale i ngɛ nyɛ dee ɔ , ke nyɛ tsakee we nyɛ plɛ kaa jokuɛ tsɔwi ɔ, nyɛ be hiɔwe Matsɛyemi ɔ mi sɛe kɔkɔɔkɔ. Ja a he je ɔ, tsuaa baa e he si kaa jokuɛ ɔ, ji nɔmlɔ ngua pe kulaa ngɛ Hiɔwe Matsɛyemi ɔ mi. tsuaa heɔ jokuɛ nyafii kaa ɔ atuu ngɛ ye biɛ miɔ, a mi e ngɛ hee atuu ɔ .

Nyɛɛ hyɛ saminya nyɛ ko gbe jokuɛ tsɔwi ɔmɛ a ti ko he guɛ; ejakaa, i ngɛ nyɛ dee ke, ngɛ hiɔwe ɔ, a bɔfohi hyɛɔ ye Tsɛ mi daa.

Kɛkɛ Yesu sɔle e de ke, "I ngɛ mo si nae Tsaatsɛ, hiɔwe zugba Nutsɔ, kaa o ngɔ anɔkuale ni ɔmɛ ngɔ laa ni nɛmɛ buu a he ni leli, se o je ngɔ tsɔɔ bimwɔwi.

A gbaa nihi kpataa , ejakaa a ma tsɛ Mawu bimɛ.

Ligbi ko ɔ, benɛ binyɛ komɛ wo a bimɛ ma Yesu ngɔ e jɔɔ ɔ, e kaseli ɔmɛ wo fɔli ɔmɛ a mi la a fie .

Se benɛ Yesu na a, e mi mi fu e kaseli ɔmɛ e de ke, "Nyɛ ha jokuɛwi ɔmɛ a ba ye ngɔ; nyɛ ko tsi blɔ, ejakaa mohu a ji Mawu Matsɛyemi ɔ .

Kɛkɛ e tsɛ jokuɛ nyafii ko ba da si ngɛ a mi e wo e nine ngɔ e konɔ e de ke, "tsuaa heɔ jokuɛ nyafii kaa kikɛ ɔ atuu ngɛ ye biɛ mi ɔ, ami e ngɛ hee ɔ . tsuaa heɔ mi ɔ, Tsaatsɛ tsɔ mi ɔ e ngɛ hee ɔ ."

Yesu wa ngɛ nile nɔmlɔ tso blɔ fa mi, nimli Mawu suɔ e sane.

Benɛ a ye ni ɔ ta a, Yesu bi Simon Petro ke, "Simon, Yohane bi, anɛ o suɔ mi pe ni ɔmɛ lo?"

Petro he e de ke, "Ee, Nutsɔ, i suɔ mo."

Yesu de ke, "Moo hyɛ ye to bi ɔmɛ a ."

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

Nihi bɔɔ nya e he, a he e ye ɔ, e pee Mawu bimɛ.

Ejakaa nihi Mawu Mumi ɔ kpakaa ɔ, ji Mawu bimɛ.

ɔ he je ɔ, e waa ye gbeye kaa nyɔguɛhi, se mohu waa pee wa he kaa Mawu bimɛ a he wo e weku ɔ mi a hii tsɛe "Tsaatsɛ, Tsaatsɛ!" ɔ.

Ejakaa e Mumi Klɔuklɔu ɔ deɔ ngɛ wa tsui mi ke Mawu bimɛ ji .

adebɔ kulaa ngɛ e bi ɔmɛ a kpo jemi ɔ blɔ hyɛe tsui si tomi.

Ejakaa, amlɔ ɔ, Mawu bimɛ ji tsuo gu Yesu Kristo hemi yemi ; nihi tsuo a baptisi ngɔ wo Kristo waa pee kake ɔ mi ɔ, e ha wa .

Nyɛɛ hyɛ wa Hiɔwe Tsɛ ɔ suɔ saminya ha, e ha he blɔ kaa a tsɛ Mawu bimɛ, ja a wa ji. Se akɛnɛ nihi fuu li Mawu he je ɔ, a nui sisi kaa e bimɛ ji .

Anyɛmimɛ a suɔ, amlɔ ɔ Mawu bimɛ ji , se ́ wa ma ji hwɔɔ se ɔ, a je we tsɔɔ we lolo. Se ́ wa le kɛkɛ ji kaa ke e ba pue ɔ, wa maa hi kaa , ejakaa wa maa na kaa e ngɛ ɔ. tsuaa heɔ enɛ ɔ yeɔ anɔkuale mi ɔ, e si himi he tsɔ, ejakaa Kristo ngɛ klɔuklɔu.

Ye bimɛ tsɔwi, i ngɛ nyɛ tsuo enɛ ɔmɛ ngmae, ejakaa a ngɔ nyɛ yayami ɔmɛ ke nyɛ ngɛ Kristo wa Yiwamihelɔ ɔ biɛ mi.

Bimɛ a suɔ, nyɛ je nyɛ he je ́ ko ma je Mawu je nyɛ tsui mi ɔ he. Amen.

E hine tsɔsemi kpakpa bumi ngɛ e we mi, e bimɛ buɔ tue ngɛ kpoo oya mi.

Se hyɛ we nitsɛ e wekuli ngɛ ohia yee a , titli ɔ, nitsɛ e we mi bimɛ ɔ, lɛɛ e be he blɔ e tsɛɔ e he Kristo se nyɛɛlɔ, afani jalɔ ngɛ e he.

Mawu tue gblami sa

i heɔ yeɔ kaa nyɛ ji he wami womi munyuhi Mawu tu nyɛ kaa e bimɛ ɔ a ke, "Ye bi, ke Nutsɔ ɔ sa tue ha mo ɔ, o mi mi ko fu. O nine mi ko wo nyu ke e ngɛ mo he o ngɛ ɔ tsɔɔe. Ejakaa Mawetsɛ ɔ gblaa e suɔ ɔ tue, e tsɔseɔ ji e bi."

Nyɛ ha Mawu tsɔse nyɛ, ejakaa e ngɛ nyɛ tsɔsee kaa tsɛ fɛɛ tsɛ suɔ e bimɛ peeɔ ɔ. Mɛnɔ na bi e tsɛ tui munyu hyɛ? Ke ji Mawu gblɛ nyɛ tue ngɛ be sa mi ɔ, kaa tsɛmɛ peeɔ a bi ɔmɛ ɔ, lɛɛ e tsɔɔ kaa tsa pi Mawu bimɛ ji nyɛ niinɛ, nyɛ piɛ we e weku ɔ he. Enɛ ɔ se hu ɔ, wa buu wa zugba ɔ tsɛmɛ a tsɔsemi tue, tse be ɔ, a gblaa wa tue. Mɛni he je e wa woɔ wa he haa Mawu bua jɔmi e tsɔse pee waa hi si pɛpɛɛpɛ?

Tsɔsemi ko ngɔɛ ha , be mi a ngɛ tsɔsee ɔ; se pee se ɔ e naa e he se nami ɔ.

A ha heto ke, "Mo he Nutsɔ Yesu o ye, a ma he o o we ɔ tsuo yi wami."

Moo ma haa nihewi juɛmi yaya a nya fo, o pɛtɛ tsɔɔ mo kpakpa peemi blɔ ɔ he. Mo na suɔmi hemi yemi, o nihi suɔ Nutsɔ ɔ, a ngɛ tsui mi tsɔ ɔ .

Ejakaa o maa ye odase ngɛ níhi o ni kpa amɛ nu ngɛ ye nya a he. O tsɔɔ anɔkuale yeli ni ngua ɔmɛ konɛ hu a ya tsɔɔ ni kpahi.

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

Bua jɔmi kle kpa ko be i ma na, pe ́ i na benɛ i nu kaa ye bi ɔmɛ ngɛ anɔkuale ɔ se nyɛɛe ɔ.

Bua jɔmi kle kpa ko be i ma na, pe ́ i na benɛ i nu kaa ye bi ɔmɛ ngɛ anɔkuale ɔ se nyɛɛe ɔ.

I ma je anɔkuale ɔmɛ kpo ma de nyɛ, konɛ nyɛ hu nyɛɛ sɛɛ Mawu yi jemi he wami nyakpɛ ni tsumi e tsu ɔ ha nyɛ bimɛ. Ejakaa e wo Israel mlaahi e de wa tsɛ ɔmɛ kaa a tsɔɔ a bimɛ. pee hu a tsɔɔ a bimɛ, konɛ mlaa amɛ a hi si je yi ya yi . a ngɔ a Mawu , a ko je e ni tsumi ɔmɛ a , se mohu a hɛɛ e mlaa amɛ a mi.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_21-26-40-