Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ଅଦର୍ମ ସେଙ୍ଗେ ଦେବେ ଚିହ୍ନା ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ମାନ୍ ଅପରାଦ୍ ସେଙ୍ଗେ ଗୁଣ୍ଡାଲ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍; ମାନାଦ୍ ଶାନ୍ତିତେ ସାରେ ଶାସ୍ତି ଅନ୍ ପରୁ ଆତ୍ତେ ନୁ ଅନାଦ୍ ଦେବେତେ ମାନାଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତାଡ଼୍।
ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ଅଦର୍ମ ସେଙ୍ଗେ ଦେବେ ଚିହ୍ନା ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ମାନ୍ ଅପରାଦ୍ ସେଙ୍ଗେ ଗୁଣ୍ଡାଲ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍; ମାନାଦ୍ ଶାନ୍ତିତେ ସାରେ ଶାସ୍ତି ଅନ୍ ପରୁ ଆତ୍ତେ ନୁ ଅନାଦ୍ ଦେବେତେ ମାନାଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତାଡ଼୍।
ନିଜାମ୍ ନୁ ମାୟାୱୁ ତିପାଲ୍ ପୁଞ୍ଜ୍ମିନ୍ଦେଡ଼ି ନୁ ମାୟାୱୁ କଷ୍ଟସାରେ କାଞ୍ଜିମିନ୍ଦେଡ଼୍। ଆଗେକ୍ବା ମାମେ ଅଙ୍କ୍ ଜିୱେ ନୁ ପରମେଶ୍ୱର୍ତଡ଼୍ ଦେବ୍ବେ ତିତ୍ତେନଣ୍ଡ୍ ନୁ ଦୁଃକାମ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜ୍ ମାନେମ୍ ଆଦୁତମ୍। ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନ୍ ଅଦର୍ମ ସେଙ୍ଗେ ଦେବେ ଚିହ୍ନା ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ମାନ୍ ଅପରାଦ୍ ସେଙ୍ଗେ ଗୁଣ୍ଡାଲ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍; ମାନାଦ୍ ଶାନ୍ତିତେ ସାରେ ଶାସ୍ତି ଅନ୍ ପରୁ ଆତ୍ତେ ନୁ ଅନାଦ୍ ଦେବେତେ ମାନାଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତାଡ଼୍।
ମାମେ ବେଲା ପାପାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ଡଲିତାଡ଼୍ ନୁ ଦାର୍ମାମ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିତାଡ଼୍, ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ କ୍ରିଷ୍ଟ କ୍ରୁଶ ପରୁ ନିଜେତ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତେ ମା ପାପାମ୍ତେ ବୋଜ୍ କାଞ୍ଜ୍ତନ୍ । ଅନ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତାଗେ ଆଦ୍ ପୁଣ୍ଡ୍ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତିଡ଼୍ ।
ମାମେ ବେଲା ପାପାମ୍ ସେଙ୍ଗେ ଡଲିତାଡ଼୍ ନୁ ଦାର୍ମାମ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିତାଡ଼୍, ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ କ୍ରିଷ୍ଟ କ୍ରୁଶ ପରୁ ନିଜେତ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତେ ମା ପାପାମ୍ତେ ବୋଜ୍ କାଞ୍ଜ୍ତନ୍ । ଅନ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ତାଗେ ଆଦ୍ ପୁଣ୍ଡ୍ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତିଡ଼୍ ।
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
ଜିସୁ ଉଡିଉଡି ନାର୍ଗେ ସହର୍ ନୁ ନାର୍କିନାଗ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ସାରେ ପଡ଼ିୟେତାଗ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ଲୋକିନାଗ୍ ଶିକ୍ଷା ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟତେ ସାଏତ୍ କବର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ନାର୍ଗେ ରଗ୍ତେ ନୁ ରୋଗି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ରୋଗି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼ାଟ୍, ଡଲ୍ତେ ନାରିଡ଼୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଜିୱେ ମାଡ଼ାଟ୍, କୁଷ୍ଠି ନଡ଼କ୍ ରୋଗ୍ ମୁକ୍ତ ମାଡ଼ାଟ୍, ବୁତ୍ ୱିର୍ସ୍ପାଟ୍ । ବାତ୍ ଆସମ୍ ଡାବ୍ତେ ଦର୍କ୍ତେ, ଆଦ୍ ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଆସାମ୍ ପାଇସାନେ ଦାନ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ରୋଗି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼ାଟ୍, ଡଲ୍ତେ ନାରିଡ଼୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଜିୱେ ମାଡ଼ାଟ୍, କୁଷ୍ଠି ନଡ଼କ୍ ରୋଗ୍ ମୁକ୍ତ ମାଡ଼ାଟ୍, ବୁତ୍ ୱିର୍ସ୍ପାଟ୍ । ବାତ୍ ଆସମ୍ ଡାବ୍ତେ ଦର୍କ୍ତେ, ଆଦ୍ ବାଗାତ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଆସାମ୍ ପାଇସାନେ ଦାନ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ଜିସୁ ତାନ୍ ବାରଜାନ୍ ଶିଷ୍ୟଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗି ବୁତ୍ ୱିଡ଼୍ସ୍ପାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନୁ ସାରେ ଲେକାମ୍ ଦୁଃକାମ୍ କନ୍ସ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଶକ୍ତିଇସ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ରହସିତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଉତ୍ତର୍ ଇସ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସୁସ୍ଥ ନାରୁଡ଼୍ତେ ସେଙ୍ଗେ ଡାକ୍ଟର୍ ଦର୍କାର୍ ଆୟ୍ୟ । ମାତର୍ ରୋଗି ନାରିଡ଼୍ ସେଙ୍ଗେ ଡାକ୍ଟର୍ ଦର୍କାର୍ ।
ଜିସୁ ଗାଲିଲୀତେ ସାରେତାଗ୍ ଉଡିଉଡି ପ୍ରାର୍ତନା ଲୋକିନାଗ୍ ଶିକ୍ଷା ଇତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟତାଦ୍ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ନାର୍ଗେ ଲେକାମ୍ ରଗି ନୁ ରଗ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଆଦ୍ ଜାଗାକିନାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ରୋଗିନାରୁଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆସୁଟେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେଲ୍ମୁଟ୍, ପରମେଶ୍ୱରତେ ରାଜ୍ୟ ମି ଗାର୍ରେ ୱାସ୍ ହେୱ୍ସ୍ ମିନ୍ଦେ ।
"ପ୍ରବୁନାଦ୍ ଆତ୍ମା ନା ପରୁ ମିନ୍ଦେ,
ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଦୁଃକାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ତେ ଗାର୍ରେ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍,
ବନ୍ଦୀ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ନୁ
କାନାଲଡ଼୍କ୍ କଣ୍ଡେତ୍ ୱେସ୍ ବିଷୟ କେତାନଙ୍କ୍,
ମେଣ୍ଡେ ଅତ୍ୟାଚାରି ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ାଙ୍କ୍,
ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଉଡ଼ି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ମିଡ଼୍ ଆଞ୍ଜ୍ ନିଜେ ନିଜେ ଯାଜକିଡ଼କ୍ ତଅମୁଟ୍ । ମେଣ୍ଡେ ଅଡ଼୍ ଆଞ୍ଜ ଆଞ୍ଜ ସୁସ୍ଥ ଆତ୍ତଡ଼୍ ।"
ଅଣ୍ଡ୍ଦାମ୍ ଜିସୁ ବିଶ୍ରାମ୍ଦିନାତେ ୱେରଡ଼୍ ଯିହୁଦୀ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାନ୍ ଲୋନ୍ ଶିକ୍ଷା ହିସମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଗେ ୱେରଡ଼୍ ନାଟାଡ଼୍ ମାତ୍ତେ ବେଲା କି ଅଟ୍ର ଏଣ୍ଡ୍ ଯାକ ଅଣ୍ଡୟ୍ ବୁତ୍ ଆତ୍ମା ତେ ମୁର୍ଗ ଆଶେ ମାତ୍ତେ । ନିଜ୍ତିଙ୍କ୍ ବେଲାମେଣ୍ଡେ ମାଡ଼ି ତିନାଙ୍କ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱକଟ ମାତ୍ତେ । ଜିସୁ ତାକିଂଙ୍କ୍ ଉଡ଼ି ଗାର୍ରେ କାର୍ଙ୍ଗି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, ହୋ ନାଟାଡ଼୍ତି, ନି ଦୁର୍ବଲ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତ ଆଦ୍ତିଡ଼୍ । ଆସୁଟେ, ଜିସୁ ତାନ୍ ପରୁ କାୟ୍ ୱାଟ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆସୁଟେ, ଆଦ୍ ନାଟାଡ଼୍ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ତିନାଙ୍କ୍ ଆସ୍ ନିସ୍ ପର୍ମେଶ୍ୱରତ୍ ମହିମା ବା ସ୍ତୁତି ମାଡ଼୍ତେ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ ବିଶ୍ରାମ୍ଦିନାତେ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼୍ ତାଙ୍କ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାନ୍ ଲୋତ୍ତେ ମୁକ୍ୟାଲ୍ କପାମ୍ ଆସ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ପାଡ଼ିୟ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଆରୁଦିନା ଦିନାମ୍ ମିନ୍ଦେ । ଆଦ୍ ଦିନାତେ ୱାସ୍ ସୁସ୍ଥ ଆୟ୍ମୁଟ୍, ବିଶ୍ରାମଦିନା ତେ ୱାଡ଼୍ମାଟ୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହୋ ମଣ୍ଡିଡ଼ି ମିଡ଼୍ ବାତ୍ ବିଶ୍ରାମ୍ଦିନାତେ ମି ଗଡ୍କିଂଙ୍କ୍ କି ଗଦତିଙ୍କ୍ କଟାତାଗାଙ୍କ୍ ୱିଡ଼୍ସି ହେର୍ ହୁସ୍ପାଙ୍କ୍ ବାୟିଦେ ଆୟ୍ୱିଡ଼୍ କି ? ଆଦ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ଅବ୍ରାହାମ୍ତେ ବଂଶତେ ପିକିଡ଼୍ । ଶୟ୍ତାନ୍ ତାକିଂଙ୍କ୍ ଅଟ୍ର ଏଣ୍ଡ୍ ଆଇନା ତହ୍ସ୍ମାତ୍, ବିଶ୍ରାମ୍ଦିନାତେ ଆଦ୍ ମୁକ୍ତ ବା ସୁସ୍ଥ ଆଦ୍ଦାନ୍ ଲେକେତ୍ ଇଲେ କି ?" ଇଦ୍ ଗଟ୍ ତାମ୍ ଶିଷ୍ୟଡ଼କ୍ ସିଗ୍ ମାଡ଼୍ତେ, ଆଗେକ୍ବା ତାମାଦ୍ ବାକ୍ୱା ପାଡ଼ିୟିତ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ସାର୍ଦା ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ ଇଦ୍ କେଞ୍ଜି ଯାଇରସ୍ତିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ୱେର୍ମାଟ୍, ମାତର୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ ଆଦ୍ ଗେଲ୍ସିତେ ।"
ଜିସୁ ଆଦିଙ୍କ୍ କେତ୍ତନ୍, "ପିକି ! ନିୟାଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼୍ତେ । ସାରେତାଗାଙ୍କ୍ ସାୟେ ଆସ୍ ଶାନ୍ତିତେ ମାଲ୍ସ୍ ଅନ୍ ।"
ଜିସୁ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହଁ !" ବେନ ବିଶ୍ୱାସ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ଗାରେ ସାରେ ନିଜାମ୍ ।
ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ଅନ୍, ନି ବିଶ୍ୱାସ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ସାୟ୍ ମାଡ଼୍ତେ ।" ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ କାନାଲ୍ ତାନ୍ ଉଡ଼ାନ୍ ଶକ୍ତି ପାହେମ୍ ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ଆନ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ପେର୍କେ ପେର୍କେ ତାକ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବିଶ୍ୱାସିଡ଼୍ ବାକ୍ୱା ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ପାୟେମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ନା ପେଦେର୍ତେ ଅଡ଼୍ ବୁତ୍ ୱିସ୍ପିତଡ଼୍, ପୁଃନେ ଗଟ୍ତେ ଗଟିତିର୍ରିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ତାଡ଼୍ତିଙ୍କି କାଇଦେ ପୟ୍କେ କିମ୍ୱା ୱିସାତିଙ୍କି ଉତ୍କେ, ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ବାତେ ଆୟ୍ । ଅଡ଼୍ ରୋଗ୍ତେ ମାନ୍ଦା ନାରୁଡ଼୍ତେ ପର କାଇ ୱାଟ୍କେ, ଅଡ଼୍ ସୁସ୍ଥ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।"
ପିତର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ଏନିୟ, ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ନିକିଂଙ୍କ୍ ସୁସ୍ଥ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ । ତେଏଦେ ନିୟାଦ୍ କେତ୍ ତେଏମ୍ ।" ଆସୁଟେ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ଏନିୟ ତେଦି ନିତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
ମିଡ଼୍ ଯଦି ବେସୁଙ୍କ୍ ନିଜର ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରଦେ ବାକ୍ୟତାଗ୍ ମନ୍ ଇଦ୍ତିଡ଼୍, ଅନ୍ କଣ୍ଡେତେ ବାତେ ସାୟେ ଆଦ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ଅନ୍ ଆଦେଶ୍ତିଙ୍କ୍ କେୱୁଇମୁଟ୍ ନୁ ଅନ୍ ନିୟମ ସାରେ ପାଲନ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆସୁଟ୍ ମାମ୍ ମିସ୍ରିୟ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେନ୍ସାରେ ରୋଗ୍ ତିପାଲ୍ ମାଡ଼୍ତମ୍, ଆୱୁସାରେ ମିକିଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ଇୱମ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାମ୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ମିଇ ଆରୋଗ୍ୟନଡ଼୍।
ମିଡ଼୍ ଯଦି ବେସୁଙ୍କ୍ ନିଜର ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରଦେ ବାକ୍ୟତାଗ୍ ମନ୍ ଇଦ୍ତିଡ଼୍, ଅନ୍ କଣ୍ଡେତେ ବାତେ ସାୟେ ଆଦ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ଅନ୍ ଆଦେଶ୍ତିଙ୍କ୍ କେୱୁଇମୁଟ୍ ନୁ ଅନ୍ ନିୟମ ସାରେ ପାଲନ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆସୁଟ୍ ମାମ୍ ମିସ୍ରିୟ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେନ୍ସାରେ ରୋଗ୍ ତିପାଲ୍ ମାଡ଼୍ତମ୍, ଆୱୁସାରେ ମିକିଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ଇୱମ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାମ୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ମିଇ ଆରୋଗ୍ୟନଡ଼୍।
ମିଡ଼୍ ଯଦି ବେସୁଙ୍କ୍ ନିଜର ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରଦେ ବାକ୍ୟତାଗ୍ ମନ୍ ଇଦ୍ତିଡ଼୍, ଅନ୍ କଣ୍ଡେତେ ବାତେ ସାୟେ ଆଦ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ଅନ୍ ଆଦେଶ୍ତିଙ୍କ୍ କେୱୁଇମୁଟ୍ ନୁ ଅନ୍ ନିୟମ ସାରେ ପାଲନ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆସୁଟ୍ ମାମ୍ ମିସ୍ରିୟ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ବେନ୍ସାରେ ରୋଗ୍ ତିପାଲ୍ ମାଡ଼୍ତମ୍, ଆୱୁସାରେ ମିକିଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ଇୱମ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାମ୍ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ ମିଇ ଆରୋଗ୍ୟନଡ଼୍।
ମିଡ଼୍ ମି ନିଜର ସଦାପ୍ରବୁ ପରମେଶ୍ୱରଦେ ସେବା ମାଡ଼ିତିଡ଼୍; ଆସୁଟ ଅଣ୍ଡ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ଆନାମ୍ ଆଦାନାଦିଙ୍କ୍ ଆଶିର୍ବାଦ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ମାମ୍ ମିୟାଗାଙ୍କ୍ ରୋଗ୍ ଜେକେ ମାଡ଼ିତମ୍।
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
ମିଇ ଲୋପେ ବାତ୍ ବେନ ରୋଗି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ? ଅଣ୍ଡ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ନେତା ନଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗିଣ୍ଡ୍; ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ନିୟ୍ ଉଃସି ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଦ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ଆଦ୍ ରୋଗିଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତ୍, ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତେଏତିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଂକିଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଇ ଲୋପେ ବାତ୍ ବେନ ରୋଗି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ? ଅଣ୍ଡ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ନେତା ନଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗିଣ୍ଡ୍; ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ନିୟ୍ ଉଃସି ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଦ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ଆଦ୍ ରୋଗିଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତ୍, ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତେଏତିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଂକିଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଇ ଲୋପେ ବାତ୍ ବେନ ରୋଗି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ? ଅଣ୍ଡ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ନେତା ନଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗିଣ୍ଡ୍; ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ନିୟ୍ ଉଃସି ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଦ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ଆଦ୍ ରୋଗିଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତ୍, ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତେଏତିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଂକିଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମିଇ ଲୋପେ ବାତ୍ ବେନ ରୋଗି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ? ଅଣ୍ଡ୍ ମଣ୍ଡଲିତେ ନେତା ନଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କାର୍ଙ୍ଗିଣ୍ଡ୍; ଅଡ଼୍ ପ୍ରବୁନ୍ ପେଦେର୍ତେ ନିୟ୍ ଉଃସି ଅନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଦ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ଆଦ୍ ରୋଗିଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼ିତ୍, ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରବୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ ତେଏତିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ଯଦି ଅଣ୍ଡ୍ ପାପ୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅଂକିଙ୍କ୍ କ୍ଷମା ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଆଦିଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେ ପାପ୍ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ ସାୟେ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାଟ୍ । ଦାର୍ମାମ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତେ ପ୍ରାର୍ତନା ନାର୍ଗେ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତେ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେ ପାପ୍ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ ସାୟେ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନିଜେତ୍ ନିଜେତ୍ ଲୋପେ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ାଟ୍ । ଦାର୍ମାମ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତେ ପ୍ରାର୍ତନା ନାର୍ଗେ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତେ ।
ଇଦ୍ ବାଗାତ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଦେଶ୍କିନାଗ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ି ନାନ୍ ବେଲାନ୍ ଆଂକାର୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ଆୟ୍ୟ, ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନା ମେନ୍ଦୁଲ୍ତାଗ୍ ୱେରଡ଼୍ ଯନ୍ତ୍ରନାଲେକାତ୍ ବ୍ୟାଦି ଇତ୍ତଡ଼୍, ଇଦ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଆଶେ ଆୟ୍ୱାଙ୍କ୍ ଶୟତାନ୍ତେ ଦୂତ୍ତିଙ୍କ୍ ରତ୍ତତେ । ଆଦିଙ୍କ୍ ନାନ୍ ଅନାଗାଙ୍କ୍ ଯେକେ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନ୍ନେ ପ୍ରବୁନାଗେ ଆଦ୍ ବିଷୟ୍ତେ ମୁଣ୍ଡ୍ଦାମ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ିତାନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ କେତ୍କେ, "ନାୟାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ ଆଦ୍ତେ, ବାତ୍ତିଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମିୟାଦ୍ ଦୁର୍ବଲତାତେ ମାୟାଦ୍ ଶକ୍ତି ସିଦ୍ଦ ଆଦ୍ତେ ।" ଆଦିଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଶକ୍ତି ନାୟାଗେ ଅଦିଷ୍ଟାନ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନ୍ ନାୟାଦ୍ ଦୁର୍ବଲ୍ତାଦ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅଦିକ୍ ଗର୍ବ ମାଡ଼ିତାନ୍ ନୁ ୱେଡ଼େକେ ମାଡ଼ିତାନ୍ ।
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
ଅଣ୍ଡ୍ ଆୟିତେ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ବପୁଇଲ୍ୱେ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ବପୁତଣ୍ଡ୍ ମାଡ଼ିଦ୍ତଣ୍ଡ୍।
ୱେଡ଼୍କେତ୍ ହୃଦୟ ସାୟେତ୍ ମାତ୍; ମାତର୍ ଉରୁଙ୍ଗ୍ତେ ଆତ୍ମା ବୁଲାଙ୍କ୍ସାରେ ୱାସ୍ପିତେ ।
ତିନାଙ୍ଗ୍ ଆର୍ଦାଗ୍ ତାକାଟ୍; ଆଲେଆତ୍କେ, ମିୟାଦ୍ ତାକପାର୍ୱ କଟ ମାନ୍ଦାନ୍ କୁଟଡେକା ସାୟ୍ ଆଦ୍ତା ।