Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Oben bẹ ̣, "Ó̱de bọnga mm’atọka ogbe, mayonga itọhng k’ọgbaakadik kw’kaam Ibinọkpaabyi kwabọnga, mabira asi idik s’itor-otor k’kaam k’achen, mabira akpobha ọgbaakadik kwaam, ọmaana asana paam maphyir, kaam bọnga ikọhmaana s’nnang anọng p’Ijip mìnang. Kaam wọ nde Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’od-obina bọnga k’ikọhmaana."

Oben bẹ ̣, "Ó̱de bọnga mm’atọka ogbe, mayonga itọhng k’ọgbaakadik kw’kaam Ibinọkpaabyi kwabọnga, mabira asi idik s’itor-otor k’kaam k’achen, mabira akpobha ọgbaakadik kwaam, ọmaana asana paam maphyir, kaam bọnga ikọhmaana s’nnang anọng p’Ijip mìnang. Kaam wọ nde Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’od-obina bọnga k’ikọhmaana."

Oben bẹ ̣, "Ó̱de bọnga mm’atọka ogbe, mayonga itọhng k’ọgbaakadik kw’kaam Ibinọkpaabyi kwabọnga, mabira asi idik s’itor-otor k’kaam k’achen, mabira akpobha ọgbaakadik kwaam, ọmaana asana paam maphyir, kaam bọnga ikọhmaana s’nnang anọng p’Ijip mìnang. Kaam wọ nde Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’od-obina bọnga k’ikọhmaana."

Màkpobha Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’ode Ibinọkpaabyi kwabọnga, ọfha odo ọchattọhk ọmaana asi pabọnga. Kaam m’nrọbha ọkọhmaana ny’abọnga k’ikpakaana mbharẹ,

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

"Kpa nnam, ad-atek Hezekiya kw’ọbaabh anọng paam ̣, Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’ode Ibinọkpaabyi kw’Devid kw’ode atte kwọ, obenẹ ̣, kaam kk’njọm sọ mmaanga, mbir nze asen pọ; kaam m’nsọ-ọ abina ny’ọkọhmaana mvo. K’ewu ch’ettong ittaan tọma menda, kọ m’ata z’Ọsọhm kw’Ọvaar Ibinọkpaabyi.

"Kpa nnam, ad-atek Hezekiya kw’ọbaabh anọng paam ̣, Ọvaar Ibinọkpaabyi kw’ode Ibinọkpaabyi kw’Devid kw’ode atte kwọ, obenẹ ̣, kaam kk’njọm sọ mmaanga, mbir nze asen pọ; kaam m’nsọ-ọ abina ny’ọkọhmaana mvo. K’ewu ch’ettong ittaan tọma menda, kọ m’ata z’Ọsọhm kw’Ọvaar Ibinọkpaabyi.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Seja o primeiro