Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ಿ ಅಮಿ ಅಪಅಪಒಪಿ್, ಅಸಅಮಿ ವತಅನಿ ಿಿಿವನಕರಿ ಿ.

ಿ ಅಮಿ ಅಪಅಪಒಪಿ್, ಅಸಅಮಿ ವತಅನಿ ಿಿಿವನಕರಿ ಿ.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ಾಂಿ ದಯಿ

ಸಗಿ ಅನಿ ಾಂಿ ೊ, ಿಿ ಿ ಿಅನಿ ಿ ಬರಿ ಖಬರಾಂ್, ಅನಿ ಸಗಿಿ, ಅನಿ ಿಗಲಿ ಅರಕರ್‍್.

ಿಿ ಬರಕರಾ, ಮರಲಿ ಿಕರಾ, ್‌ ಿ ಕರಾ, ಅನಿ ಿಾ, ಾ, ತಸಮನಿಿ ಿಾ.

ಿಿ ಬರಕರಾ, ಮರಲಿ ಿಕರಾ, ್‌ ಿ ಕರಾ, ಅನಿ ಿಾ, ಾ, ತಸಮನಿಿ ಿಾ.

ಅಪತಲ

ಅಪಿಿ ಎಕಬಲ್, ಅನಿ ೆಂಿತಲೊ, ಅನಿ ಸಗಿ ಾ, ಅನಿ ಿ ಅರಕರ್‍ತಲಅದಿಿ್.

ಿ ಇಚ್‍ತಲಆಯಿ್, ಅನಿ ೆಂ"ಅರಿ ವಗಿ ಗರಜಾ. ಿೆಂಎವಿವಗಿ ಗರಜ್.

ಬರಿ ಖಬರಾಂಅನಿ ಕರ್‍

ಿ ಬರಿ ಖಬರಾಂಿ್, ಿಿ ಿ್, ಅನಿ ಸಗಥರಿಿ ಅಸಲಿ, ಅನಿ ಿಅಸಲಿ ಕರಿಸಗಿಿಾಂೊ.

ಾಂಿಿ ಕರಅನಿ ಿ "ಜಗಾ" ಮನಾಂಾ.

ಪವಿಆತವರ್‍ಿ ಕಶಮಟಗರಿಿ ಬರಿ ಖಬರಮನ್, ಿ ಎಚ್. ಿಿಿ ಾ, ಅನಿ ಿ ಿಮನಾಂಿ ಿ್. ಅಡಚನಿಿ ಿತಲೊ.

ೆಂಬಗಟ್, ಅನಿ "ಾ, ಜಕಿತಪಬಗಾ" ಮಟ್.

ಾ-ಿ ಪವಿೆ.

ಸಬಿಿ ಎಕಮನಿಕರ್‍ಾ.

ಎಕಸಬಬತಿಿ ಿಿಗಲೊ. ಎಕಿಗಲಿ ಮನಿ, ಿ ಿಅಟವರಅರಮನತಕರಲ್, ಿ ಿ, ಿವಟಇಬನಶಿ. ಮನಿಬಲಅನಿ "ಮನಿ, ಿಿವತೆ!" ಮಟ್. ಅಪಿ ಿವರ್‍ಿ ಥವ್, ಅನಿ ಿ ಿಇಬ್‍ಿ, ಅನಿ ಿ ಗಳಿ್.

ಮನಿಸಬಬತಿಿ ಕರಲಬಗಿಅದಿ್‍ೊ, ಅನಿ ಿ "ಅಮಕರ್, ಿ್, ಿಿ ಾ, ಅನಿ ಿ ಕರಾಂಾ, ಿಿ ನಕಿ!" ಮನಾಂ್‍ೊ.

ಧನಿ"ಿ ೊ! ಿ ಸಬಬತಿಿ,್, ಿ್‌ಿ ್; ಅತಿೆ, ಅಬಘರಎಕಿಅಟವರಾಂಥವ್, ಿ ಸಬಬತಿಿ ್‍ ಹಯ್?" ಮನಜಬಿ್.

ಜಬಿ ಲಜಕರ್‍ಿ, ಕರಲಿ ಿ-ಿ ಿಚತಬಗಿ ಿ.

ಖರಆಯಿ"ಿಂ್‍ನಕೊ; ಿ ಿ್‍ಾ, ಿ ಬರಿ ಾ" ಮಟ್.

ತನ"ಿ! ಿಿಅರೆ, ಸಮಅನಿ ಕಸಸರೊ" ಮಟ್.

ತನ"್! ಿಸಗ್." ಮಟ್.

ತನ"ಿಬರಕರ್‍್, ಾ" ಮಟ್, ತನಿ ಿಿ ಅನಿ ರಸಿ ೊ.

ಿ್‍ೆಂಿಿಕರ್‍ತಲಿ. ಅನಿ ಿತಲಿ ಕತಿಾ, ಅನಿ ಿ ಹವಿ ್. ಿ ಾಂಿಧರಿ ಕಸಿಿಿ ೆಂ್-ಾ, ಿ ಿಾಂಅಪಡಿ ್", ಮನಾಂ್.

"ಎನಿಕರ್‍ಉಟಕರಥವ್!" ಮನಾಂ್, ತನಎನಉಟಇಬ್‍ೊ.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

ಸರಪರೆಂಾ, ಿ ಸಗಿಿ ಿ್, ಿಿಬರಿತಲಕರ್, ಿ ಿಚಲಲ್, ಿಇಜಿಿ ಿಿ ಎಕಿ ಿಾ, ಸರಪರಮನತಲಿಅರಥವತಲೊ, ಮಟ್.

ಸರಪರೆಂಾ, ಿ ಸಗಿಿ ಿ್, ಿಿಬರಿತಲಕರ್, ಿ ಿಚಲಲ್, ಿಇಜಿಿ ಿಿ ಎಕಿ ಿಾ, ಸರಪರಮನತಲಿಅರಥವತಲೊ, ಮಟ್.

ಸರಪರೆಂಾ, ಿ ಸಗಿಿ ಿ್, ಿಿಬರಿತಲಕರ್, ಿ ಿಚಲಲ್, ಿಇಜಿಿ ಿಿ ಎಕಿ ಿಾ, ಸರಪರಮನತಲಿಅರಥವತಲೊ, ಮಟ್.

ಅನಿ ಸರಪರಎಕಆರದನಕರೆ, ತನಾ, ಿಆಶಿಕರಾ, ಅನಿ ಕಸಿ ಕರಾ.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

್‌ಿ ಿಿ ಾಂಿ ಬಲಅನಿ ಾಂಿ ಧನಿಿಾಂಿ ಿ ಕರೆ. ಿಕರಲಿ ಿ ಕರಅನಿ ಧನಿ ಬರಕರಾ. ಅನಿ ್‍ಿ ಕರಲ್‍ಧನಿ ಕರ್‍.

್‌ಿ ಿಿ ಾಂಿ ಬಲಅನಿ ಾಂಿ ಧನಿಿಾಂಿ ಿ ಕರೆ. ಿಕರಲಿ ಿ ಕರಅನಿ ಧನಿ ಬರಕರಾ. ಅನಿ ್‍ಿ ಕರಲ್‍ಧನಿ ಕರ್‍.

್‌ಿ ಿಿ ಾಂಿ ಬಲಅನಿ ಾಂಿ ಧನಿಿಾಂಿ ಿ ಕರೆ. ಿಕರಲಿ ಿ ಕರಅನಿ ಧನಿ ಬರಕರಾ. ಅನಿ ್‍ಿ ಕರಲ್‍ಧನಿ ಕರ್‍.

್‌ಿ ಿಿ ಾಂಿ ಬಲಅನಿ ಾಂಿ ಧನಿಿಾಂಿ ಿ ಕರೆ. ಿಕರಲಿ ಿ ಕರಅನಿ ಧನಿ ಬರಕರಾ. ಅನಿ ್‍ಿ ಕರಲ್‍ಧನಿ ಕರ್‍. ತಸಮನಎಕಿ ಾಂಅನಿ ಎಕಿ ಿ ಕರಾ, ಅಸಿ ಿ ಅನಿ ಎಕಿಿಕರಲಿಬಳ್‍ಾ.

ತಸಮನಎಕಿ ಾಂಅನಿ ಎಕಿ ಿ ಕರಾ, ಅಸಿ ಿ ಅನಿ ಎಕಿಿಕರಲಿಬಳ್‍ಾ.

ಿರನಹಯವನಿ ಿಶಯಾಂ್, ಿಿ ಿಪಡಹಯಮನಅಳಕತಲಿ್, ಿಗರಿ ಕರಹಯಮನ್, ಿಅನಿ ಾ.. ಾಂಿಮನಿ್‍ಧನಿಿೊ. ಖರಿ ಮಟ್, "ಿ ಿೆ, ಕಶಮಟಬಳ್‍ನಸಲಪರಿಿಿಸಗಬಳಿಾ," ತಸಮನಿಬಳವಸಿ ಕರಿ ಬಳನಸಲಪರಿಿಿಿಿಾಂಾ.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

ಿ ಚಲತಲಿ ಿಕರಾ, ಅಶಿ ಿ ಿನಸ್‍ಾಂಿ್, ಬದಿ ಾ,

Seja o primeiro