Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Kafɔɔ baatika nwɔ nkɔ ta ɔtanlolaa loo ɔbla oso,
baapɛ nwɔ baapupuusa ta sikple loo oso;
Letoko nanfi le aafũ ni lata wo atoko ɔkyɛ ole,
di nkɔ nɔɔ nwu, ni baayɔɔsa wo sifiɛ kafɔɔ nɛ.
Kafɔɔ baatika nwɔ nkɔ ta ɔtanlolaa loo ɔbla oso,
baapɛ nwɔ baapupuusa ta sikple loo oso;
Letoko nanfi le aafũ ni lata wo atoko ɔkyɛ ole,
di nkɔ nɔɔ nwu, ni baayɔɔsa wo sifiɛ kafɔɔ nɛ.
Nwaako aafũ wo sifiɛ
aatuka wo kafɔɔ abuo,
kafɔɔ awo buonyu bulɛ Yaa niapɛ nwɔ,
nnwɔɔ nianafi nwɔ kootoko, aabla nwɔ amumu.
Kafɔɔ baatika nwɔ nkɔ ta ɔtanlolaa loo ɔbla oso,
baapɛ nwɔ baapupuusa ta sikple loo oso;
Letoko nanfi le aafũ ni lata wo atoko ɔkyɛ ole,
di nkɔ nɔɔ nwu, ni baayɔɔsa wo sifiɛ kafɔɔ nɛ.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Ni aatɔkɔ ma alɛ, "Nse biɛkyɔɔ SAATE Yaa nwu ɔlaa atoko nwaa, biɛbla lɛsaa le ninlɛ ni di anu nɔɔ, biele kufiofa nɔɔ, biɛbla di sɛsaabla nɔɔ se simuu eekpee ye ni di nnɛɛ kamɛ, ni namata sifiɛ se lata siapɛ ni Egipte batii kuonwii kuwa ye di suoto. Diekye, Ami ninle SAATE wɔ ninyɔɔsa ye ni sifiɛ."
Ni aatɔkɔ ma alɛ, "Nse biɛkyɔɔ SAATE Yaa nwu ɔlaa atoko nwaa, biɛbla lɛsaa le ninlɛ ni di anu nɔɔ, biele kufiofa nɔɔ, biɛbla di sɛsaabla nɔɔ se simuu eekpee ye ni di nnɛɛ kamɛ, ni namata sifiɛ se lata siapɛ ni Egipte batii kuonwii kuwa ye di suoto. Diekye, Ami ninle SAATE wɔ ninyɔɔsa ye ni sifiɛ."
Ni aatɔkɔ ma alɛ, "Nse biɛkyɔɔ SAATE Yaa nwu ɔlaa atoko nwaa, biɛbla lɛsaa le ninlɛ ni di anu nɔɔ, biele kufiofa nɔɔ, biɛbla di sɛsaabla nɔɔ se simuu eekpee ye ni di nnɛɛ kamɛ, ni namata sifiɛ se lata siapɛ ni Egipte batii kuonwii kuwa ye di suoto. Diekye, Ami ninle SAATE wɔ ninyɔɔsa ye ni sifiɛ."
Biesumu SAATE Yaa lee nwu, ni lɛtɔtɔlɔ nɔɔ nwu kamatika ye di alesaa ku ntu suoto. Kamadiki sifiɛ kaamɛ lee,
nnwɔ nin-yɔ sikpile lɛfɔ simuu ankyɛ nii
ankya ni sifiɛ lɛfɔ simuu kafɔɔ,
nnwɔ nin-yɔ sikpile lɛfɔ simuu ankyɛ nii
ankya ni sifiɛ lɛfɔ simuu kafɔɔ,
Anyɔɔsa mba situ niɛkpá ni
annii kafɔɔ nkɔ lɛma.
Anyɔɔsa mba situ niɛkpá ni
annii kafɔɔ nkɔ lɛma.
Ni aakyesee ɔlaa kuabakya ma sifiɛ nɛ;
aadiki ma aakyeko ɔkya kamɛ.
Ni aakyesee ɔlaa kuabakya ma sifiɛ nɛ;
aadiki ma aakyeko ɔkya kamɛ.
O Saate, Yaa nii, lalɛɛ fɔ nlɛ kyakaakoe
ni faakya mi ofiɛ nɛ.
Saate nta banumbiɛtɛ nnya,
Saate nwu kafɔɔ ntakatɛsa mba bɛɛwakosa ni kasɔ katoo,
Saate nwu mbɔmbɔ batininitɛ.
Saate nwu makpee nwɔ osie di ofiɛ atensaa nɔɔ suoto,
anyɔɔsa nwɔ ofiɛ di ofiɛ ɔkla nɔɔ suoto.
Otii tinini kafuo osiɛ di amiina kpinwu kamɛ,
kafɔɔ Saate nwu ndiki nwɔ ankyeko amuu kamɛ;
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Kafɔɔ kamayɔɔsa fɔ ofiɛ
ninta nkɔ lɛfɔ nkpi,’
SAATE nwu niebuɛ alɛ,
‘Diekye bɔɔlɛɛ fɔ alɛ otii wɔ beetososa nii,
Sion wɔ di kuonwii diɛyɔ nwu ni ole di suoto.’
" ‘Akpakpa dite yi, kamayɔ suoto osie ku difiɛyɔɔ n-wako nwu; kamayɔɔsa batii nii sifiɛ nta ma kafɔɔ atoko ɔkyɛ ole ku kɔba lekpee kpinwu.
Oo SAATE, yɔɔsa mi ofiɛ, ni dibayɔɔ mi kafɔɔ;
diki mi, ni kamawɛ didiki,
diekye afɔ ninle nnwɔ nintansa nii.
nse batii nii ba manlɛɛ ni ku leyooto nii, kamawakosa suoto lɛma kasɔ mampɛ ɔlaa kafɔɔ manwolaa anu nii, mankyi di asiosie sisuku lɛma nwu yi, ni kamanu nkyeko osi, n-yɔ kafɔɔ sikpile lɛma nkyɛ ma, n-yɔɔsa kafɔɔ kasɔ lɛma nwu ofiɛ.
"Kple faalatɔkɔ Hesekia, batii nii tunletɛ falɛ, ‘Nnya ɔlaa wɔ di SAATE nwu, teete lɛfɔ Dawid Yaa nwu kobuɛ ni alɛ: Ntoonu fɔ ɔlaa ɔpɛ, lɛnya kafɔɔ nnumɛɛ lɛfɔ; kamakya fɔ ofiɛ. Diɛyɔ ni kanunua, di dii tiɛfa suoto fabakata fankyɛ SAATE nwu olekatakɔ.
"Kple faalatɔkɔ Hesekia, batii nii tunletɛ falɛ, ‘Nnya ɔlaa wɔ di SAATE nwu, teete lɛfɔ Dawid Yaa nwu kobuɛ ni alɛ: Ntoonu fɔ ɔlaa ɔpɛ, lɛnya kafɔɔ nnumɛɛ lɛfɔ; kamakya fɔ ofiɛ. Diɛyɔ ni kanunua, di dii tiɛfa suoto fabakata fankyɛ SAATE nwu olekatakɔ.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
Nnwɔɔ ninkpee mba ditoobuo ni osie
ankpee kafɔɔ mba ninaa ni osie ɔnyɛɛ ankyakaa.