Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
Monyababwire ebɨnwa bɨno, bʉshana mubye na bʉholo mw’ibya mʉ bʉgʉma hagʉma nagye. Mwandagalwa mo kɨhʉgo kɨno, hewethuwe mʉyɨsɨngɨrɨke, kʉshangwa ingye nyamalire ikinda ebyoshi mo kɨhʉgo!
Monyababwire ebɨnwa bɨno, bʉshana mubye na bʉholo mw’ibya mʉ bʉgʉma hagʉma nagye. Mwandagalwa mo kɨhʉgo kɨno, hewethuwe mʉyɨsɨngɨrɨke, kʉshangwa ingye nyamalire ikinda ebyoshi mo kɨhʉgo!
«Nyamabamikira obʉholo, nyamabaha obʉholo bwaye. Nyɨthabaherebo ng’abandʉ ba hano ishi ko banahanabo. Mʉthaganga-gangaya emɨthɨma enyu na mʉthʉbahaga.
«Nyamabamikira obʉholo, nyamabaha obʉholo bwaye. Nyɨthabaherebo ng’abandʉ ba hano ishi ko banahanabo. Mʉthaganga-gangaya emɨthɨma enyu na mʉthʉbahaga.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
«Muhike yo nyɨrɨ imwe boshi mo munubire na mɨtsigo mɨtsɨtho, nangye nyabalʉhʉkya.
Mʉthʉbahaga abandʉ bo bang’itha omʉbɨrɨ kuroshi he nibathangitha ekirimu, hewethuwe mwʉbahe Gongo yo wang’itha omʉbɨrɨ n’ekirimu okw’ɨrʉnga.
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
Yesʉ mwabwɨrabo athɨ: «Mʉnyɨkwame, nyabayɨramo barobi ba bandʉ.» Aho n’aho mobamika ehikira hyabo n’ɨmʉkwama.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
iTamasiki yabyaga mwɨga yo wagenda ahʉlwamo Ananɨa. Nyinya-kowethʉ mwamʉhʉlʉkɨra mʉ humanani n’ɨmʉbɨrɨkɨra athɨ: «Ananɨa!» Naye mwashubya athɨ: «Ingye ono mbe Nyinya-kowethʉ.»
Aho, Marɨa mwanegena athɨ: «Ingye nyɨrɨ mukoli wa Nyinya-kowethʉ, binyibyeko nga ko ʉthanegena.» Honyuma kw’aho malaɨka mwayɨgendera.
«Ebishwi bɨthano bɨthalɨ ebɨnagʉtsɨbwa sengi ibiri sa faranga kuroshi? Hewethuwe mʉbyo hathalɨ n’ekɨgʉma ekyo Gongo ibirirwe. Na kuthyo esonzwɨrɨ soshi s’oko mithwe enyu, Gongo etsi emɨganzo y’esoshi etho. Bʉshana n’ekyo mʉthagenda omʉbaha, kʉshangwa muwithe kɨtsɨro kɨnene kʉtsɨbʉ kʉlenga bishwi bɨngɨ.»