Esperar no Senhor
Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
ମାତର୍ ଜାଜା ମାପ୍ରୁକେ ଉର୍ଆର୍ଏ, ମେଇଂ ତ୍ମି ତ୍ମି ବପୁ ବାଆର୍ଏ; ମେଇଂ ଚାଃଟିଃଆଁ ପିଗ୍ ରକମ୍ ଡେନା ଏଃତେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ୱାଲେଃଆର୍ଏ; ମେଇଂ ମାପୁଣ୍ଡେଚେ ୱିର୍ଆର୍ଏ; ମେଇଂ ଆଲିଆ ମାଡିଂଚେ ଅଲେଙ୍ଗ୍ଆର୍ଏ ।
ବାରି, ତେନ୍ସାଃ କାଲାଆଃ ନେ ଏଃତେ ଲେଃନେ ମାପ୍ରୁ ପେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଦୟା ଡିଂନ୍ସାଃ ଉର୍ଏ, ଆରି ତେନ୍ସାଃ ପେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଦୟା ଡିଂନ୍ସାଃ ମେଁ ମ୍ନାଃ ଡିଂଏ; ମେଃଡାଗ୍ଲା କାଲାଆଃ ନେ ଏଃତେ ଲେଃନେ ମାପ୍ରୁ ନ୍ୟାୟ୍ ବିଚାର୍ ଡିଂନେ ପର୍ମେସର୍ ଲେଃକେ; ଜାଜା ମେଁ ନ୍ସାଃ ଉର୍ଆର୍ଏ, ତେନ୍ ସାପାରେ ଦନ୍ୟ ।
Espera paciente
Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.
Confiança e perseverança
Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.
ନା ସର୍ତେ ମନ୍ ପାରାନ୍ ଏଃତେ ମାପ୍ରୁଅରିଆ ବିସ୍ବାସ୍ ଡିଂ ଆରି ନିଜର୍ ନିମାଣ୍ଡାଃ ବିଚାର୍ଅରିଆ ୱେଃଜଙ୍ଗ୍ ଆଲଃଗେ । ନିଜର୍ ସାପା ଗାଲିଅରିଆ ଆମେକେ ଆଃମ୍ୟାଃପା; ତେଲା ମେଁ ନାନେ ଗାଲି ସାପା ସିଦା ଆଃଡିଂଏ ।
ସାପା ରକମ୍ନେ ଦୁକ୍ କସ୍ଟକେ ଡିଗ୍ ନେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ତେରେପେତେ ମାଡିଙ୍ଗ୍ଚେ କସ୍ଟ ବାନେବାନ୍ ମନ୍ ବିତ୍ରେ ବର୍କସ୍ ପାଙ୍ଗ୍ଏ । ବର୍କସ୍ବାନ୍ ଡାଟ୍ ଚରିତ୍ର ପାଙ୍ଗ୍ଏ ବାରି ଡାଟ୍ ଚରିତ୍ର ବାନ୍ ଆସା ପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
ଡାଟ୍ ବାବ୍ରେ ପେଇଂ ଡିରକମ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ସାମ୍ୱାଲେ ପେୟାଏ ଏନ୍ସା ମେଁନେ ଗୌରବ୍ମୟ ବପୁ ବାନ୍ ପେଇଂ ବପୁ ପେଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ମାପ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଜାକ ବର୍କସ୍ ଡିଂପା । କେଲାପା ଲିଜ ସ୍ଲେରେ ଡିରକମ୍ ମେଃନେ ଲିଜନ୍ନିଆ ଜାବର୍ କିଆ ଆବ୍ଲେନ୍ସା ବର୍କସ୍ ଡିଂଚେ ପର୍ତୁମ୍ ଆରି ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଗୁର୍ନେ ଣ୍ଡିଆକେ ଉର୍ଲେଃଏ । ଦେତ୍ରକମ୍ ପେଇଂ ଣ୍ଡିଗ୍ ବର୍କସ୍ ଡିଂଚେ ଉର୍ ଲାଃଲାପା । ପେଇଂନେ ଆସା ନିମାଣ୍ଡା ଲେଃଲେ ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଦିନ୍ ପିଙ୍ଗ୍ଚାକେ ।
ମେଇଂନେ ସାଆସ୍ ନ୍ସାଃ ନେ ଆମେଇଂକେ ସୁକ୍ ରେମୁଆଁ ଡାଗ୍ଚେ ନେଃବାସଂଏଁ । ପେ ଆୟୁବନେ ବର୍କସ୍ ସାମୁଆଁ ଅଁପେଲେଃକେ ଆରି ଇଡ଼ିଂ ମାପ୍ରୁ ଡିଡିରକମ୍ ଆମେକେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଡିଂବକେ ଆତେନ୍ ମ୍ୟାଃପେଲେଃକେ । ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍ରୁ ଦୟା ଆରି ଲିବିସଃ ଡିଂମ୍ୟାକେ ।
ଏଃକେ ପେଇଂ ସତ୍ନେ ପ୍ଲାଃ ୱେପେଲେଃକେସା ନିଜେ ନିଜେକେ ପବିତ୍ର ଡିଂପେବକେ ଆରି ବିସ୍ବାସି ବୟାଁଇଂକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂନେ ଇକ୍ଚା ନାଲେଃକେ । ନିଜେ ନିଜେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂପା । ମେଃଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ଜିବନ୍ତ ଆରି ଗୁଏଃବ୍ରୁଆ ଜାକ ସାମୁଆଁ ନ୍ସା ପେଇଂ ମେଃଣ୍ଡିଗ୍ ଗୁଏଃଲେଗ୍ନେ ଆବାନେ ଉଂ ସୁଗୁଆ ଣ୍ଡୁ ମାତର୍ ଅମର୍ ଆବାନେ ଉଂ ସୁଗୁଆ ଆର୍ମୁଇଂତର୍ ଜନମ୍ ଲାବ୍ ଡିଂପେବକେ । ସାସ୍ତର୍ ଡାଗ୍ରା ଗ୍ନୁଆର୍ ଲେଃକେ ।
"ରେମୁଆଁ ଜାତି ଚେଃମୁଆଁ ସୁଗୁଆ ।
ମେଇଂନେ ସାପା ସବାକ୍ନେ କଣ୍ଡାସାରି ସୁଗୁଆ ।
ଚେଃମୁଆଁ ନ୍ସୁଆର୍ ୱେଏ, ସାରି ଜଡ଼େ ଲଃଏ
ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍ରୁନେ ସାମୁଆଁ କାଲାଆଃ ଲେଃଏ ।"
ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ଆଦ୍ରିଗ୍ ବଆର୍ଗେ ।
ମାପ୍ରୁ ମେଁନେ ପାର୍ମାନ୍ ପୁରନ୍ ଆଃଡିଂନେ ନ୍ସା ଆରାଃତଙ୍ଗାର୍ ଣ୍ଡୁ, ଜଦି ଉଡ଼ିରୁଆ ଆକେନ୍କେ ତଙ୍ଗାର୍ଗେ ଡାଗ୍ଚେ ଏତେ ଆର୍ଏ । ଣ୍ଡୁଲା ମାପ୍ରୁ ପେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଜାବର୍ ସାମ୍ବାଲେ ଡିଂକେ । ମେଁ ଆଚାଏଁକେ ଣ୍ଡୁ ଜେ ଜାଡିଗ୍ ମୁଇଂଡା ଡିଗ୍ ବିନାସ୍ ଆଡିଂଲେଃ । ସାପାରେ ନିଜର୍ ନିଜର୍ ପାପ୍ବାନ୍ ଆଣ୍ଡେଆର୍ଏ, ଆକେନ୍ ମେଁନେ ଇକ୍ଚା ।
"ଆତେନ୍ ବେଲା କିତଂଇନି ଆଗମନ୍ ଦେକ୍ସୁଗୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଗୁକ୍ଲିଗ୍ ସେଲା ସାପାରେ ମୁଇଂ ମୁଇଂ କୁପିସ ସାଚେ ଙ୍ଗିରେ ପାର୍ତିକେ ଅବାନ୍ସା ତାର୍ ଆର୍କେ । ମେଁଇଙ୍ଗ୍ନେ ବିତ୍ରେ ମାଲ୍ରୁଆ ବୁଦି ମାଲେଃଣ୍ଡ୍ରେ ଆରି ମାଲ୍ ରୁଆ ବୁଦିଲେଣ୍ଡ୍ରେ । ବୁଦି ଆଲେଃକ୍ନେ ସେଲାଇଂ କୁପିସ ଡୁଂୱେକେ ମେଁ ଏତେ ଜାବର୍ ଞ୍ଚୁ ଡୁଂଆୱେ ଆର୍କେ ଣ୍ଡୁ । ବୁଦିଲେକ୍ନେ ସେଲାଇଂ ନିଜର୍ ନିଜର୍ କୁପିସ ଏତେ ଡାବାନ୍ନିଆ ଜବର୍ ଞ୍ଚୁ ଡୁଂୱେ ବଆର୍ଗେ । ଙ୍ଗିରେ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ଜିଲମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲା ସେଲାଇଂ ଜୁଗ୍ଡିମୁଆଁ ଜୁଗ୍ଡିମୁଆଃଚେ ସାପାରେ ଡୁଲେଗ୍ ବିଆର୍କେ ।"
"ମଜେ ମିଡିଗ୍ବ କିରମରନେ ଅଁଆର୍କେ, ଗିତେ ଙ୍ଗିରେ ପାଙ୍ଗ୍ଡିଙ୍ଗ୍କେ, ଏଲାପା ଆମେଇଂକେ ୱା ଡୁଂନେପାଙ୍ଗ୍ ।"
ସେଲାଇଂ ତଡ଼ିଆଚେ ନିଜେ ନିଜେନେ କୁପିସକେ ଆର୍ମେ ଆର୍କେ । ଆତେନ୍ବେଲା ବୁଦି ଆଲେଃକ୍ନେ ସେଲାଇଂ ବୁଦିଲେକ୍ନେ ସେଲାଇଂକେ ବାସଙ୍ଗ୍କେ ଆନେକେ ଇତୁଡ଼ା ଞ୍ଚୁ ବିଲାପା । ନେନେ କୁପିସ ଲିଗ୍ ୱେଡିଙ୍ଗ୍କେ ।
"ବୁଦିଲେକ୍ନେ ସେଲାଇଂ ବାସଙ୍ଗ୍କେ, ପେ ଆତ୍ଲା ଆରି ନେ ଆତ୍ଲା ଞ୍ଚୁ ଆଚା ଣ୍ଡୁ । ପେ ଦୁକାନ୍ ୱେଚେ ନିଜେ ନିଜେ ଆତ୍ଲା ଉଡ଼ିସୁଗୁଆ ଞ୍ଚୁ ବିଆର୍ ଡୁଂପାଙ୍ଗ୍ଲାପା ।"
ତେଲା ବୁଦି ଆଲେଃକ୍ନେ ସେଲାଇଂ ଞ୍ଚୁ ବିଆର୍ ନ୍ସା ତାର୍ଆର୍କେ । ମେଇଂ ୱେକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ଙ୍ଗିରେ ପିଙ୍ଗ୍ଚାକେ । ଜାଗ୍ରତ୍ରେ ଲେଃକ୍ନେ ମାଲ୍ରୁଆ ସେଲାଇଂ ମେଁ ଏତେ ବିହେ ବଜିନ୍ନିଆ ୱେକ୍ନେ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ କାପାଟ୍ ବନ୍ଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ୱେଗେ ।
"ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ ସେଲାଇଂ ଆତ୍ଅରିଆ ପାଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ । ଏ ମାପ୍ରୁ, ଏ ମାପ୍ରୁ କାପାଟ୍ ରଃବି; ନେ ବିତ୍ରେ ନେୱେଏ ଡାଗ୍ଚେ ମେଇଂ କିର ଆର୍କେ ।
ଙ୍ଗିରେ ଉତର୍ ବିକେ, ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଣ୍ଡିଂ, ପେ ଜାଣ୍ଡେ ନେଙ୍ଗ୍ ନାମ୍ୟାକେ ଣ୍ଡୁ ।"
ଆକେନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ଆଡାଚେ ଜିସୁ ବାସଙ୍ଗ୍କେ "ଜାଗ୍ରତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ଲାଲାପା । ଆତେନ୍ ଦିନା ବା ଆତେନ୍ ଗଣ୍ଟା ଜାଡିଗ୍ ମ୍ୟା ପେୟା ଣ୍ଡୁ ।"