Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

अवां थनसन अक मददतगि हमसन

अवां थनसन अक मददतगि हमसन मतलब आत़ै परमशरां सचांो, ़ै िकबि सके, िि इह़ाे, ़ानतथ िि सन रहती, सन ां ी। अवसन अक्‍बलअवसन ां एजो। िि़िां ीं ी, पन ीं लहते, िि अव़ीं़ींे। ़ैखन अव़ींइस सन पतलगो, ि अवअपनां आईीं ां आथ अवसन ां आई़ैां आन मने, ीं रतो, अवो, अपनआप ांो।" खन यह(यहइसकरििबलिो) ़ों, "रभि अपनआप असन ांरनतस िकन नईं?" िो, अगर ीं रतिमने, ो, अस ां एजमरहमे। ़ै ीं े, िमने, ़ै िलग, नईपन ि ़ैअव़ों।

"एनगल्‍ां ीं सन इतां ़ोपन मददतगपविआत़ै़ेो, सन गल्‍ां िो, हर गल ़ै ीं सन ़ोकरो।"

पन मददतगपविआत़ै़ेो, सन गल्‍ां िो, हर गल ़ै ीं सन ़ोकरो।"

पन मददतगपविआत़ै़ेो, सन गल्‍ां िो, हर गल ़ै ीं सन ़ोकरो।"

पन ़ैखन मददतगएज़ैअवअपनतरफां ़ेो, मतलब सच़़्ेआता, ़ै ि तरफां एइत, गवी।

िअवसन सच़ोि इटां इद, अगर अवइलमददतगसन ां नईएजनो, पन अवअवसन ां ़ी ो। ़ैखन एजििकतां सब िांो।

िो, "अवसन सच़-सच़ोि ़ांतगर आत, परमशऱ़्े ां खल सके।

िो, "अवसन सच़-सच़ोि ़ांतगर आत, परमशऱ़्े ां खल सके। िि ज-बव अपनबच्‍चन िएस नऱिदगसकतन, पन ि(पवि) आतकन आति़िदगसकते। ि ीं ीं ़ोि, ीं ि

अवएपिनतिि हकि ां िो, पन परमशऱैअवकन बपति़ो, ीं ़ों, ़ैपविआतएइतिशतो, कन पविआतबपतिआहे।’

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पविआतएजन

़ेइस यहििि़ी अई, सब एक्‍अकिे। अचनक अमबरां आवआई, ़ेबड़ो लनिो, घर मनलग़ै़ी ििे। अगगरलपपऱेि ़िां , ़ैअलग-अलग इतां भन एइतां िी। सब पविआतभरप, आतवरदअलग-अलग रनलगे। वकां, बड़यहभक़ैिां िखन मरां एवरिे, यरशलनगरां लगिे।

अचनक अमबरां आवआई, ़ेबड़ो लनिो, घर मनलग़ै़ी ििे। अगगरलपपऱेि ़िां , ़ैअलग-अलग इतां भन एइतां िी। सब पविआतभरप, आतवरदअलग-अलग रनलगे।

अगगरलपपऱेि ़िां , ़ैअलग-अलग इतां भन एइतां िी। सब पविआतभरप, आतवरदअलग-अलग रनलगे।

पतरस़ों, "पन करां मन िसन मरां मसबपतििा, परमशर सन पविआतसन इनां ी।

पतरस़ों, "पन करां मन िसन मरां मसबपतििा, परमशर सन पविआतसन इनां ी।

पन पविआत़ैखन सन उतरसन शकि ी, यरशलनगर यहिमरिइलकन ां बलरतरहर गवे।"

पन पविआत़ैखन सन उतरसन शकि ी, यरशलनगर यहिमरिइलकन ां बलरतरहर गवे।"

़ैखन थनी, ़ैअकजमां िे, ि्‍ी, सब पविआत, परमशरबच्‍चन ़ि िलगे।

़ैखन थनी, ़ैअकजमां िे, ि्‍ी, सब पविआत, परमशरबच्‍चन ़ि िलगे।

असां एन गल्‍ां गवआम, पविआती, ़ै परमशरअपनमनलन ि"

़ैखन बरत खतां रभएरआरधनरनलगिे, पविआत़ों, "़ैबरनबऊल ीं वर, अलग ा।"

एन ां रभमसबपतििो। ़ैखन हथ रखपविआतउतरी, अलग-अलग रनलगे, भवििरनलगे।

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

असन भन अक एरबलि, ़ैपविआतहज़ूबत ी, अस अपनिां ि मददत रमिि परमशरआत़ििएक्‍समझसनबलि, ि आत़ििसनबलिआतएक्‍मसमजिरनबले, ि ु, िकन बझ़ाबले। आतएक्‍चमतां कमां रनशकि े, ि परमशरसनवरद, आतां ि परख, बड़े िसमां ि ां ़ोबलिी, ़ैनई़ोी, ि ां मतलब समझबलिी, ़ैनई़ोी। सब वरदां एक्‍पविआतकमे। ़ेिकन वरदे।

एलअव़ानथ, ि ़ै परमशरआत़ु़ोे, ़ो, ि नत, िअक्‍पविआत, ़ै इस बल बने, ि इन ़ोसकति "रभ"

़ानथ, ि पविआतमनदरे; ़ै सन ां आहे, सन परमशरतरफां ? अपननईपन परमशरआथ; िि रभअपनि नरमत इतां ि, एलअपननऱििपरमशरआदर ा।

़ानथ, ि परमशरमनदरथ, परमशरआतसन ां रहते?

हन मरां गल्‍ां ़ानते, िआत़ै ां, परमशरगल्‍ां ़ाे, िपरमशरआता।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पन पविआतफल , आनन, ि, सबर, दया, भलि, ि, नमरता, बरदरनू; एरां कमां खलनईं।

पन पविआतफल , आनन, ि, सबर, दया, भलि, ि,

उमअसन शरमिे, िि पविआत़ै परमशरअसन ि़ििइशिलन ां भर

िि परमशऱ़्े ां ईनरखे; ईनरखतिकत़िदग़ींमल, आनऩै पविआते।

अवथनरतपरमशर ़ै उमदरसन िरनवजसब िसमआननि भरे, ि पविआति उमबदधत

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

़ैिरथ वजपरमशरपविआता, ़ैसन टकिि

़ैिरथ वजपरमशरपविआता, ़ैसन टकिि

शरां मतव, िि एस बदचलन, पन पविआत

ीं अपनमनां ,

अपनि पविआतीं करां अलग

़ैअसन ी, ़ेतन इलआतइशमनां िी।

रभआतआहे, ़ै़ी रभएरआत़ी करां आज़ाआहे।

रभआतआहे, ़ै़ी रभएरआत़ी करां आज़ाआहे।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

मससनतन आत़ििअपनआप परमशरां बगबलिरतां ़ा़ू, असन इशकममन करां पविो, ़ैतलक आहे, अस ़ींपरमशरआरधनरम

पन रव, एक्‍मददत रति बड़पविसच़़्े ां बदधथ ़ैिरतथपविआततरअगवथनिे। लगइन ़ैनतां ़ीि परमशर सन रते, ़ेबलगनलग़ेइस इशरभमसअपनदयां सन हम़िदगो।

िि भविि़ी , पन भकपविआतअगवपरमशरतरफां सऩोिे।

एन चनवरिो, रभएरएक्‍वरगदपनां एइतां ़ों, "! ़ै ऊदनदमरां आस, मरियम अपनि आनबनकरां डर, िि ़ैां आए पविआततरफां आए

पन ़ैखन इतां े, िरथ, ि अस ़ो़ोे, िि ़ैि़ोखनअवसन ़ोइलो। िि ़ोनईं, बलपविआत़ै परमशरतरफां आए"

िअवसन सच़ों, ि अगर सन मरां रतअक मन इतां मसलहल कढनपरमशरकरां ़ै ां आए मददत मघन, ि मददत ो। िि ़ैु, नवें परमशरकरां मददत मगनअकतन, अवि मददत रनां ं।"

एलां कन बन, ी, मटे, पविआतबपतिसब मनि़ैीं सन ि, ा, अविआखरतगर हमसन आईं।"

़ैखन सन इतां आदलतां हवरले, इलिरथ चथ ि अस ़ोे, पन ़ैिपरमशर सन घड़ी ़ो़ोू, ़ोइयथिि ़ोनईं, पन पविआत़िि़ोो।

हनबपति

़ैखन सब बपतििबपतििो, ़ैखन थनलगिरने, एरि ्‍ं। पविआतकबतरशकां अव अमबरमरां आवअई, "मटआस, अवीं बड़आईं।"

"रभएरआतीं ़े,

एलि गरबन शखबर

अभिि,

अव़ोि दन हथरां ़े(़ैकब़े ां आन)

ांि एछ़्खबर ,

़ै़ुलम कन आज़ाि।

"रभएरआतीं ़े,

एलि गरबन शखबर

अभिि,

अव़ोि दन हथरां ़े(़ैकब़े ां आन)

ांि एछ़्खबर ,

़ै़ुलम कन आज़ाि।

वकरचि ़ेइस परमशर कन दयो।"

वजअपनमटठन ़ां ़ानतथ , ़ैकरां मगतन पविआतिो।"

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-