Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

आबवणअहीं, आन ूं एक आपअरे.

आबवणअहीं, आन ूं एक आपअरे. आत, िसत़ेे. ििां इत कती, िां कतआन ां िओलखइती; िओलखइता, अरे, आन ें े.

"ीं, ां ूं एखलो; िआविीं. आन ़ीूं े, ू, ूं खहा; अकिवत, िवता. िीं अहां आबें , आन ें, आन ें.

"ों आदिअहे, आन िांलन अहे, ोंअहे; आन ों अहे, िआब, आन िअहीं आन िरगट ओविीं."

ियहइसओतू, िो, "रभु, ओयआमरगट इलअहआन ां?"

ईसिउततर आपो, "ों , ां ों िशण े, आन आबिां , आन आमिआवहूं आन िअरूं. ां अतो, िशण ां नतो; आन िशण उनअतों ां आबे, िूं कलू.

"ूं अरओतू. पविआतिआबवसकले, ूं आखि़े आन िूं ो, आखूं ओर इत आपे.

पविआतिआबवसकले, ूं आखि़े आन िूं ो, आखूं ओर इत आपे.

पविआतिआबवसकले, ूं आखि़े आन िूं ो, आखूं ओर इत आपे.

"ेंआवे. िआबअहीं कलिीं, सतआतआबअहीं िेंे, ां आपे;

ूं अल, जर ांां ेंआवे; जर ीं, ां िकलिीं. आन ां आवां ां इत ़े े, आन सतपण आन िें इत आपे.

ईसउततर आपो, "ूं ो, अहूं एखुंआन आतअहीं जल, अहूं ें ां कतो.

ईसउततर आपो, "ूं ो, अहूं एखुंआन आतअहीं जल, अहूं ें ां कतो. िअहीं जलो, िे; आन आतअहीं जलो, आत. गलअहूं एहें ो, ूं नविजलअलगरज े.’

िओलखू, , िूं अयों अहीं िआपें कल्‍ू, िूं ो, आतां िउतरइतआन िअतखही, , पविआतअहीं िआपने.’

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पविआतउतरइल

ां ि िआयू, ां ें आखिएकलवे. एकइजें हवइतआवआयू, आन िअहीं िीं आखोंहणों ो. आन िांां आगटतआन अतअयी, आन िीं ुंिआखआविी. ें पविआतअहीं आइत आन हलइलआतिांां आपी, ें इत ें े.

िआकआवलें गनयहभकें े.

एकइजें हवइतआवआयू, आन िअहीं िीं आखोंहणों ो. आन िांां आगटतआन अतअयी, आन िीं ुंिआखआविी. ें पविआतअहीं आइत आन हलइलआतिांां आपी, ें इत ें े.

आन िांां आगटतआन अतअयी, आन िीं ुंिआखआविी. ें पविआतअहीं आइत आन हलइलआतिांां आपी, ें इत ें े.

िांां ो, "िरवा, आन िवजईसिवसिा; ां ूं पविआत़े.

िांां ो, "िरवा, आन िवजईसिवसिा; ां ूं पविआत़े.

पविआतआवे, ूं ़े; आन , आखयह, मरइलें, आन धरतवट णहा."

पविआतआवे, ूं ़े; आन , आखयह, मरइलें, आन धरतवट णहा."

िां थनइत ी, िींआलििीं ें एकठओवे, आन आखपविआतअहीं आइत े, आन वसन िमतअहीं पते.

िां थनइत ी, िींआलििीं ें एकठओवे, आन आखपविआतअहीं आइत े, आन वसन िमतअहीं पते.

आमे, आन िआदनतें िांां पविआतआपू, े."

उपइत रभभकअते, पविआतो, "बरनबआन ऊलिआलांिांिांां ा."

ोंबलइत िां रभईसें िो. िांआथ िू, िांपविआतउतर्‍ू, आन ें ी-आन भवियवे.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

आन आतउजआखअतएकआपो. एकआतअहीं ी, आन ििआतअहीं िी. िएखिआतअहीं ि, आन िएखिएकआतअहीं आपिइल़ेे. एखसमतइली, एखआपिइली, एखआतरकइल, आन एखओजइल, एखअरआपिइल़्ी. आखएकआतआड़ेे. िइशअहीं एकआलांआलांआपे.

िीं अहीं ूं े, आतअहीं गनुंएहें ां े, "ईसपव!" आन पविआतिएहें ां कत"ईसरभ."

ें ूं ां ुंिें पविआतिे, आन ों अहीं ूं ़्ो? आन यनां, े. िूं िंमत आपिइत े, ििअहीं महि.

िआन आतें ूं ां ुंे?

फकआपें आतआपअहें, हलआतअहें.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

आतफल , ी, , ि, रवी, भल, ि, नमरता,आन यम ; ां िें ियम यनां.

आतफल , ी, , ि, रवी, भल, ि,

आन आशआपूं ां जवी, आपलपविआतअहीं आपें ी.

अला- िइलयनां, सतपण, ांआन पविआतपऱेिीं.

आशआपनिआखआन अहूं े. पविआतअहीं आशदतअहूं े.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

पविआतां अहा, टकिहकि़्ू.

पविआतां अहा, टकिहकि़्ू.

इत िंगवअहा; अहीं सड़ाओवे, आतअहीं आता.

िआपि़्आन िें पविआतां आपें आपू.

रभआतआन िीं रभआत, िीं टक.

रभआतआन िीं रभआत, िीं टक.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ां ििअमर आतअहीं मनिआपू, ििरकिवतअहूं ें इत े?

इला, िें दतआन पविआतें थनअता. फलिवनआपरभईसिदयवतें िा.

भवियवअहोंइशअहीं िीं ां ओवी, अहें पविआतओत इत तरफ खबर आपते.

एहें िििअयअतो, ां ा, रभएक वदिपनें दरशन आपो, "ि्‍ा, , मरिअरहवइलिा, ि, पविआतअहीं .

ां ें ूं ओटक , ां िकर अहे, आमगहूं ें इत ूं, िूं अल, िूं . गनां, आबआतें े."

"ूं े, जर ें धरतएक ओत इत िगहा, ां रगआबिांओत . िीं ां ें ओवते, िीं िांिसमें ो."

िआन आखअहुंूं ा; आन िांां , आन , आन पविआतवसिआपा, आन िांां आखूं आदआपू, िइलि़ा: आन ा, अहूं अरोंे."

ें ूं इत आप, ां िंअहआमि ूं; ों िूं अलओय, ों िसऩे ोंा; गनयनां, पविआत.

ईसि

ां आखअहूं िआन ईसिइत थनअतो, उगड़ीो. आन पविआतरवशरें िउतर्‍ू, आन एहआवआये, ", अहीं ."

"रभआतआयू,

िूं गरिों तमोंबल़ीअभिअयू,

िूं ांअलां टक

आन ां खतइल,

आन अलटकइलकलू,

"रभआतआयू,

िूं गरिों तमोंबल़ीअभिअयू,

िूं ांअलां टक

आन ां खतइल,

आन अलटकइलकलू,

आन रभिअहुंूं ़े,

इलआयी."

हर, , जर ्‍ां वसआपइलूं ुंे, ां रगआबिगनां पविआतें आपे!"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-