Publicidade

Espírito

Por Bíblia Online

O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.

A natureza do espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.

Numuu rí xuyalóna̱tsa̱ñu̱u̱ga̱jmáa̱ Xu̱u̱Ana̱ꞌló. Xúꞌkhue̱n máXu̱u̱Ana̱ꞌlóna̱tsa̱ñu̱u̱ga̱jmáa̱ xuyaló. Mbá nájmii̱ nawajún-ꞌthu̱n-mijnée̱, kajngó mu̱xúne̱laꞌ rí nandalaꞌ.

Ga̱juwalaꞌ rí mu̱ne̱laꞌ rí nandoo Xu̱u̱Ana̱ꞌló

Ikhaa jngó xáꞌnii i̱tha̱nꞌlaꞌ: Ga̱juwalaꞌ rí mu̱ne̱laꞌ rí nandoo Xu̱u̱Ana̱ꞌló, kajngó mu̱xúne̱laꞌ rí xkawe̱nandoo xuyalaꞌ.

Xómátsí Xu̱u̱Ana̱ꞌlórá, naꞌnii̱ rí ma̱galójuꞌñúú xa̱bo̱, rí ma̱ꞌdxu a̱kia̱nꞌló, rí ma̱juwalótsímáá, rí ma̱ꞌngo̱o̱ a̱kia̱nꞌló, rí ma̱ꞌne gamakuáanꞌló, rí ma̱ꞌne májáan a̱kia̱nꞌló, rí mu̱ꞌne̱-mbáníílórí nuꞌthánló, rí mu̱xrígú-mijnáló, jamí rí mu̱xúꞌne̱lórí xkawe̱nandoo xuyaló. Nda̱a̱ nimbá xtángoo rí naꞌthán rí ra̱máján rí mu̱ꞌne̱lómbá xúgíí rúꞌkhue̱n.

Numuu rí ga̱jma̱á numuu Xu̱u̱Ana̱ꞌlójuwalórí xúge̱, ikhaa jngó jaꞌyoo rí mu̱ꞌgua̱-ru̱ꞌne̱lórí nandoo Xu̱u̱Ana̱ꞌlómangaa.

Tsí i̱ndo̱ó máxtáa ma̱ꞌne rí nandoo xuyuu, ma̱ja̱ñúu̱. Xómátsí xtáa ma̱ꞌne rí nandoo Xu̱u̱Ana̱ꞌlórá, mba̱ꞌyee̱ jámuu jamí ma̱xtáa̱ tsímáá.

O Espírito de Deus em nós

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.

Á tsíya̱álaꞌ rí ikháanꞌlaꞌ ñajwanlaꞌ xómá guꞌwóo Xu̱u̱Ana̱ꞌlórá dxe̱. Xu̱u̱Ana̱ꞌlóxtáa ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ, jamí na̱nguá jaꞌyalaꞌ ikháanꞌlaꞌ xuyalaꞌ. Numuu rí Ana̱ꞌlóniꞌtsiáanꞌlaꞌ. Ikhaa jngó, gu̱ne̱-mba̱a̱laꞌ Ana̱ꞌlóga̱jma̱á xuyalaꞌ jamí ga̱jma̱á xa̱ꞌlaꞌ, numuu rí ikhaa rúꞌkhue̱n jaꞌyoo Ana̱ꞌló.

Xómátsí na̱ru̱wa-mina̱ga̱jma̱á Táta̱ rá, naꞌni̱i la i̱mbo̱ó nímii̱ ga̱jma̱á nindxu̱u̱.

Tsáa xa̱bi̱i̱ tsí ndaꞌyoo rí ríga̱ ná awúun a̱kui̱in i̱mba̱a̱xa̱bo̱ rá. Nimbáa, rí i̱ndo̱ó máa̱kuii̱n ndaꞌyoo. Xkuaꞌnii mánimbáa tsíꞌyoo rí ríga̱ ná awúun a̱kui̱in Ana̱ꞌló, rí i̱ndo̱ó máXu̱u̱Ana̱ꞌlóndaꞌyoo.

Dí gáne̱ xúꞌkhue̱n rá. Ma̱tha̱n-jáñuu Ana̱ꞌlóga̱jma̱á a̱kui̱nꞌ, jamí ga̱jma̱á máidxu̱ma̱ne̱ rí ma̱froꞌo̱mangaa. Ma̱sian rawunꞌ ga̱jma̱á a̱kui̱nꞌ, jamí ga̱jma̱á máidxu̱ma̱ne̱ rí ma̱froꞌo̱mangaa.

Na̱ndo̱ꞌo̱o̱ Ana̱ꞌlórí ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱jamí ga̱jma̱á majñu̱u̱ ski̱yu̱u̱rí phú wáá mi̱ndaꞌkho, gaxnálaꞌ tsiakhe̱ rí ma̱ꞌne jañii a̱kia̱nꞌlaꞌ ju̱yáa̱. Na̱ndo̱ꞌo̱o̱ Ana̱ꞌlórí ma̱we̱je̱ a̱kia̱nꞌlaꞌ ná inuu Krísto̱ kajngó ma̱xtáa̱ mbá jayu ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ. Xkuaꞌnii kajngó ma̱wajún-gúkuálaꞌ mbá jayu ga̱jma̱á numuu rí nandoo Ana̱ꞌlójaꞌyalaꞌ.

Na̱ndo̱ꞌo̱o̱ Anu̱u̱ TátiálóJesukrísto̱, Ana̱ꞌlótsí phú mba̱a̱, rí ikhaa̱ gáꞌnii̱ rí ma̱ma̱ñalaꞌ ma̱juwalaꞌ, jamí gasngájma-mine̱e̱inalaꞌ kajngó mu̱ne̱-nuwii̱n májánlaꞌ.

Numuu rí Ana̱ꞌlótáxnálaꞌ Xu̱u̱kajngó ma̱juwalaꞌ máxúꞌkhue̱n ná awúun ngamí mbu̱jú, rí nixnálaꞌ Xu̱u̱numuu rí niguáa̱nꞌlaꞌ kajngó ma̱nindxa̱ꞌlaꞌ i̱jii̱n. Jamí ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱nuꞌtháa̱nló: «Táa». Jmína̱a̱máXu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌthúun a̱kia̱nꞌlórí i̱ji̱in Ana̱ꞌlóñajwanló.

Jmína̱a̱máXu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌthúun a̱kia̱nꞌlórí i̱ji̱in Ana̱ꞌlóñajwanló.

Numuu rí Ana̱ꞌlótáxnálaꞌ Xu̱u̱kajngó ma̱juwalaꞌ máxúꞌkhue̱n ná awúun ngamí mbu̱jú, rí nixnálaꞌ Xu̱u̱numuu rí niguáa̱nꞌlaꞌ kajngó ma̱nindxa̱ꞌlaꞌ i̱jii̱n. Jamí ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱nuꞌtháa̱nló: «Táa».

Xí Krísto̱ xtáa ná awúun a̱kia̱nꞌlaꞌ, maske máwéje̱ tsiakhe̱ rí ma̱ja̱ñúu xuyalaꞌ ga̱jma̱á numuu aꞌkhán, Xu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌne rí ma̱juwalaꞌ jámuu ga̱jma̱á numuu rí Ana̱ꞌlónaꞌthán rí nánda̱a̱ máaꞌkhánlaꞌ.

Numuu rí mbá xúgíin tsí jiꞌyá ikhúún eꞌne Xu̱u̱Ana̱ꞌló, tsúꞌkhue̱n ñajúún i̱ji̱in Ana̱ꞌló.

Xúꞌkhue̱n mámangaa nambáyálóXu̱u̱Ana̱ꞌlónumuu rí wabáanꞌló. Tsíma̱ñalógúꞌthán-jáñíí Ana̱ꞌlóxómá phú jaꞌyoo, xómáXu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌthán-kháan ga̱jma̱á numaló, ga̱jma̱á a̱ꞌwá rí tsíyoo mi̱ꞌthán ga̱jma̱á ajngáa.

Gu̱xna̱-míjnálaꞌ tsiakhe̱ jamí ma̱xáꞌskalaꞌ. Gu̱ne̱laꞌ ñajuun Táta̱ ga̱jma̱á mbá jañii a̱kia̱nꞌlaꞌ.

Ana̱ꞌlótsí mbá jañii a̱kia̱nꞌlóguáꞌthi̱ínlóinuu gáꞌne rí ma̱juwalaꞌ gagi mi̱ndaꞌkho jamí tsímáá, awúun márí nanimba̱ꞌlaꞌ ju̱yáa̱. Xkuaꞌnii kajngó asndo ma̱ga̱dí-rígúu rí ga̱jma̱á mbá jañii a̱kia̱nꞌlaꞌ guáꞌthi̱ínlaꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ ski̱yu̱u̱Xu̱u̱Ana̱ꞌló.

Vida no Espírito

Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.

Tsí Ana̱ꞌlóXe̱ñajuu̱n. Ikhaa jngó xa̱bo̱ tsí nune̱-mba̱a̱, ndaꞌyóo rí mune̱-mba̱a̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱jamí mune̱-mba̱a̱ xómá phú jaꞌnii̱ ikhaa̱.

Ma̱ga̱nú mbiꞌi, jamí ni̱ga̱nú mámbiꞌi rúꞌkhue̱n xúge̱, rí xa̱bo̱ tsí gakon rí nune̱-mba̱a̱ Ana̱ꞌló, mune̱-mba̱a̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱jamí mune̱-mba̱a̱ xómá phú jaꞌnii̱ ikhaa̱. Numuu rí Ana̱ꞌlóndaꞌñíi xa̱bo̱ tsí xkuaꞌnii mune̱-mba̱a̱. Tsí Ana̱ꞌlóXe̱ñajuu̱n. Ikhaa jngó xa̱bo̱ tsí nune̱-mba̱a̱, ndaꞌyóo rí mune̱-mba̱a̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ Xu̱u̱jamí mune̱-mba̱a̱ xómá phú jaꞌnii̱ ikhaa̱.

Ikhaa jngó, mbá xúgiáanꞌ ikháánꞌlótsáanꞌ ni̱ma̱ꞌthoo máinaló, ñajwanlóxómá iyaniwan ná nakujma rí nambiꞌi-taꞌaa Táta̱, jamí mbámbá mbiꞌi na̱ka̱-raxtiꞌkhuáanꞌlókajngó ma̱nindxa̱ꞌlói̱tha̱án xómá jaꞌnii̱ ikhaa̱. Ríge̱ñajuun rí naꞌne Xu̱u̱Táta̱.

A̱ngui̱nꞌ, tsáanꞌ phú nandoꞌ ja̱ya̱ꞌlaꞌ, ikhaa rúꞌkhue̱n ñajuun rí nixuda-mina̱Ana̱ꞌlóga̱jma̱á numaló. Ikhaa jngó, gu̱ꞌne̱-jaꞌwu-mijnáalójamí gu̱ꞌne̱-janíí-mijnálóinuu mbá xúgíí rí naꞌne-maꞌchúu xuyalójamí nímia̱ꞌló. Ga̱juwalójaꞌwu mbá jayu ná inuu Ana̱ꞌló, numuu rí nduꞌya-makuíi̱ló.

Numuu rí Ana̱ꞌlótáxniálóXu̱u̱kajngó ma̱mi̱ꞌñálógúne̱ xa̱bo̱, rí nixniálóXu̱u̱kajngó ma̱ri̱gá tsiakhe̱ gúꞌne̱ló, xúꞌkhue̱n márí ma̱galójuꞌñúú xa̱bo̱ jamí rí ma̱ꞌnga̱lómu̱ꞌthán-ñájun-mijnáló.

Numuu rí Ana̱ꞌlótáxniálóXu̱u̱kajngó ma̱mi̱ꞌñálógúne̱ xa̱bo̱, rí nixniálóXu̱u̱kajngó ma̱ri̱gá tsiakhe̱ gúꞌne̱ló, xúꞌkhue̱n márí ma̱galójuꞌñúú xa̱bo̱ jamí rí ma̱ꞌnga̱lómu̱ꞌthán-ñájun-mijnáló.

Nda̱yo̱o̱lo̱márí Xu̱u̱Jesukrísto̱ mambáyírí ma̱ga̱jnáaꞌlo̱ná géjwa̱nꞌ, jamí xúꞌkhue̱n mámambáyúu rí nu̱tha̱n-jáñíílaꞌ Ana̱ꞌlóga̱jma̱á numuꞌ.

TátiálóJesukrísto̱ gáꞌne-tsakun-rámáaꞌlaꞌ mbá xúgiáanꞌlaꞌ. Xkuaꞌnii gáꞌne.

Promessas do Espírito

Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.

Cuidar do espírito

Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.

Rí ajngáa rawuun Ana̱ꞌlóndaꞌya ne̱ jamí gíꞌdoo ne̱ tsiakhe̱, jamí i̱tha̱án xíni ne̱ inuu asndo nguáa máchíde̱ rí a̱jma̱ rawuun. Najngúun ne̱ asndo awúún jamí na̱ro̱thongaa ne̱ ními̱i jamí a̱kui̱in xa̱bo̱, mangaa mána̱ro̱thongaa ne̱ nítú rí na̱ru̱wa̱a itsu̱u̱ xa̱bo̱ jamí ngáñúu itsu̱u̱. Xúꞌkhue̱n mándaꞌyoo ne̱ rí nandxaꞌwá-mina̱jamí nandoo gáꞌne xa̱bo̱.

Xómá jaꞌnii xuyuu xa̱bo̱ tsí nijáñuu, nánda̱a̱ xu̱u̱ne̱, xkuaꞌnii májaꞌnii rí wéje̱ a̱kui̱in xa̱bo̱ ná inuu Ana̱ꞌlómangaa, nijáñuu ne̱, xí nda̱a̱ rí máján iꞌnii̱.

Tsí ñajúún xa̱bi̱i Ana̱ꞌlónuthan rí gakon

A̱ngui̱nꞌ, tsáanꞌ phú nandoꞌ ja̱ya̱ꞌlaꞌ, ma̱xánimba̱ꞌlaꞌ ju̱ñu̱ú mbá xúgíin xa̱bo̱ tsí nuthan rí Xu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌthán-múꞌúún rí nuthan, a̱ꞌkhue̱n gakon a̱gu̱ya̱á májánlaꞌ xí gakon rí xa̱bi̱i Ana̱ꞌlóñajúu̱n. Numuu rí ná numbaa ríge̱júwa̱mbaꞌiin tsí mi̱nduwiin rí ajngóo Ana̱ꞌlónu̱rawíjnga̱a.

Xáne lá gágoo mbu̱ꞌyáálórí juwalójayu ga̱jma̱á nindxu̱u̱ Ana̱ꞌló, jamí ikhaa̱ xtáa̱ jayu ga̱jma̱á nindxa̱ꞌlóikháánꞌlórá. Nduꞌyáálórúꞌkhue̱n numuu rí ikhaa̱ nixniálóXu̱u̱.

Xí ikháanꞌlaꞌ, tsáanꞌ xa̱bo̱ tsí xkawi̱i̱a̱kui̱ín ñajwanlaꞌ, na̱ma̱ñalaꞌ nu̱xnu̱ú i̱jña̱ꞌlaꞌ rí máján, á ra̱ꞌkhá i̱tha̱án májáan a̱kui̱in Ana̱ꞌlóMikhuíí rí maxnúu̱ Xu̱u̱tsí nu̱nda̱ꞌa̱a̱ ná inuu̱ kajngó ma̱xtáa̱ ga̱jma̱á nindxúu̱n rá».

A̱ꞌkhue̱n ndiyáa̱ rí xómá ri̱ꞌyu̱u̱ agu jaꞌnii, rí niwiꞌtháa jamí ni̱dráma ná mbámbáa tsí ikhii̱n. Jamí mbá xúgíi̱n ni̱dri̱guíi̱ Xu̱u̱Ana̱ꞌló, a̱ꞌkhue̱n ni̱gíꞌdíi̱n nithee̱n i̱ꞌwá ajngáa, xómá rí Xu̱u̱Ana̱ꞌlónaꞌne rí muthee̱n.

Xóo ni̱gu̱maa ku̱maa numbaa

Nákhí rí ginii, neꞌne ku̱maa Ana̱ꞌlómikhu ga̱jma̱á ju̱ba̱. Mbá nikhuáa kri̱ga̱ ju̱ba̱jamí kri̱ga̱ chú ne̱. I̱ndo̱ó jína kri̱ga̱ inuu iya me̱jno̱a̱pha̱. I̱ndo̱ó Xu̱u̱Ana̱ꞌlóngrámuu inuu iya.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-