Falar
A Bíblia tem muito a ensinar sobre a arte de falar. As palavras têm poder de vida e de morte — podem edificar ou destruir, curar ou ferir, aproximar ou afastar.
O poder das palavras
A morte e a vida estão no poder da língua. A palavra branda desvia a ira, mas a palavra dura suscita o furor.
טױט און לעבן זײַנען אין דער מאַכט פֿון דער צונג,
און אירע גוטע פֿרײַנט װעלן עסן איר פֿרוכט.
אַ װײכער ענטפֿער האַלט אָפּ צאָרן,
און אַ פֿאַרדראָסיק װאָרט ברענגט אױף כּעס.
אַ מילדע צונג איז אַ בױם פֿון לעבן,
און פֿאַלשקײט אױף איר איז אַ בראָך פֿאַרן גײַסט.
אַ מענטש האָט פֿרײד פֿון דעם ענטפֿער פֿון זײַן מױל,
און אַ װאָרט אין דער צײַט – װי גוט דאָס איז!
אָן באַראָט װערן טראַכטונגען פֿאַרשטערט,
און דורך פֿיל יוֹעצים קומען זײ צו שטאַנד.
Falar com sabedoria
No muito falar não falta transgressão. A boca do justo fala sabedoria, e quem guarda os lábios guarda a si mesmo.
בײַ פֿיל װערטער קען נישט אױסגעמיטן װערן זינד,
און דער װאָס קאַרגט זײַנע ליפּן איז אַ קלוגער.
דער װאָס פּאַסט אױף זײַן מױל, פֿאַרהיט זײַן זעל,
דער װאָס שפּאַרט אױף זײַנע ליפּן, אױף אים װעט זײַן אַ בראָך.
אַפֿילו אַ נאַר אַז ער שװײַגט װערט גערעכנט אַ חכם;
דער װאָס מאַכט צו זײַנע ליפּן, אַ פֿאַרשטאַנדיקער.
דער רכילות-טרײַבער זאָגט אױס אַ סָוד,
אָבער דער װאָס האָט אַ טרײַ געמיט פֿאַרדעקט אַ זאַך.
עפֿן דײַן מױל פֿאַר דעם שטומען,
פֿאַר דעם רעכט פֿון אַלע פֿאַרגײיִקע.
די װערטער פֿון דעם חכמס מױל זײַנען מיט חן,
און די ליפּן פֿון דעם נאַרן ברענגען אים אום.
Falar a verdade
Cada palavra ociosa será pesada no dia do juízo. Fale a verdade, edifique com a boca e confesse Cristo com os lábios.
Edificar com palavras
Não saia da boca nenhuma palavra torpe. Sejam prontos para ouvir, tardios para falar, e tardios para a ira.
גיט אַ דאַנק צו ה׳, רופֿט זײַן נאָמען,
לאָזט װיסן צװישן די פֿעלקער זײַנע טוּונגען.
מײַן מױל איז אָנגעפֿילט מיט דײַן לױב,
אַ גאַנצן טאָג מיט דײַן רימונג.