Família de Deus
A família de Deus transcende laços de sangue. Em Cristo, somos adotados como filhos, irmãos uns dos outros e membros de uma família eterna — a Igreja.
Adotados por Deus
Recebemos o espírito de adoção pelo qual clamamos: Abba, Pai! Se filhos, também herdeiros — herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo.
Ke ngwel wɛ, byɛ k’éyɔɔ ɔ̃fel wu onkyal wɛ, kwɛn byɛ bvool ekal onse buɔ. Kɛn a byɛ éyɔɔ Ɔ̃fel wu ásuul byɛ eyii baan a Nziã ndyam. M’Ɔ̃fel ondɛ, bia-byɛ ebiool ndiri: Aba! Ŋ’ayɛɛn ndiri Taal! Ɔ̃fel a Nziã ndyam abetsweel ol’ɔ̃fel a bia-byɛ ndiri bia-byɛ eli baan a Nziã. Onge bɛn bia-byɛ eli baan a Nziã, ŋɛn bia-byɛ hɛ̃ èwal ɛ̃swal ɛ̃ Nziã, bia-byɛ ewal myɛ̃ ye Mãsia. Ke ngwel wɛ, okɛɛn bia-byɛ emwɛn fool ye ndɛ, bia-byɛ hɛ̃ èsam onse lweel ye ndɛ.
Kɛn a ŋ’ékoo lio li éwɛɛ Nziã, ndɛ áyuɔɔl Muaan a ndɛ wu áburu m’ɔ̃kaal. Muaan ondɛ ákal ke nsɛn okwɛn o Ngel. Nziã áyuɔɔl ndɛ, me ndɔɔ yi abvuul baal b’áli ke nsɛn a okwɛn o Ngel. Ndɛ osi obobɔ, kwɛn ndɛ asuul bia-byɛ ekal baan a ndyam. Me ndɔɔ yɛn byɛ eyii baan a ndɛ, Nziã oyuɔɔl Ɔ̃fel a Muaan a ndɛ onse ɛ̃kwal ɛ̃ bia-byɛ. Ɔ̃fel ondɛ abebiool ndiri: «Aba! Taal!» Yɛ bvool ke li ɔ̃nkyal wɛ, yɛ muaan li. Okɛɛn yɛ li muaan, Nziã hɛ̃ àwa yɛ ɔ̃swal wu élieel ndɛ me ndɔɔ a baan a ndɛ.
Byɛ bam bueel eli baan a Nziã me nkuul a okiool me Yeso Mãsia. Ke ngwel wɛ, byɛ bam bueel b’émeebvɔɔn mboo mɔ̃ ye Mãsia onse opongo, emeelaal ndɛ onge ekɔ. Okam k’obekal wɛ mpɛ̃-a-mpɛ̃ Ɔ̃yuda ye wɛn k’Ɔ̃yuda wɛ, mpɛ̃-a-mpɛ̃ a ɔ̃nkyal ye mbuul wa ndii, mpɛ̃-a-mpɛ̃ ɔ̃kaal ye bɔɔl, ke ngwel wɛ byɛ bam bueel eyii mbuul ngɔmɔ̃ onse Yeso Mãsia.
tsɔɔn-tsɔɔn ámaasuaal bia-byɛ k’ekal baan a ndɛ me nkuul a Yeso Mãsia. Ndɛ ádzii obobɔ onse obvɛ o ndɛ. Obobɔ, elweel Nziã me ndɔɔ ekab li ebvɛ-ebvɛ li éwi ndɛ bia-byɛ me nyiĩ a ndɛ onse Muaan a ndɛ wa dzii.
Dzii e Mãsia
Obɔ otsɛn bɛn, mɛ̃ ebebva ãbuo ke nkwel a Taal, ndɛ wɛn ãyam mbueel ke ywel ye nsie ãbɔɔ nkuũ a ndɛ.
Kɛn a baal bueel b’ayɔɔ lɔ, b’akiool nkuũ a lɔ, lɔ ewi bɔ okwɛn b’akal baan a Nziã. Bɔ k’ayii baan a Nziã m’oburu b’ombuul wɛ, m’efua ki ombuul wɛ, m’ãtsam m’ɔ̃lam hɛ̃ wɛ, kɛn a m’ãtsam ã Nziã.
A comunidade de fé
Não abandonem a congregação. Somos um corpo em Cristo, membros uns dos outros, chamados a amar e a servir.
Ebee ãbvɔɔn ã bia-byɛ obal, onge b’emeenam bakyɛ obesa. Kɛn bia-byɛ ewɛɛl bakyɛ, onge b’emwɛn byɛ kwɛn tsoo e Mfam eyii tsotsoo.
Fool li ebemwɛn byɛ, me ndɔɔ yɛn abeseel byɛ nkuul. Nziã abewal byɛ onge baan a ndɛ. Ke ngwel wɛ, ondɛ muaan nã wɛn tal k’abeseel nkuul wɛ? Okɛɛn k’aseel byɛ nkuul onge b’abeseel baan bueel nkuul wɛ, ŋɛn byɛ k’eli baan ba nzɔ wɛ, ŋ’eli ba bal-bal.
Atal a bia-byɛ me nsie ŋã hɛ̃ ákeseel bia-byɛ nkuul, bvool bia-byɛ ékelweel bɔ. Oŋɔ̃ bvel-bvel ebvaan bia-byɛ elweel Tal a bia-byɛ wa ke ywel, kwɛn bia-byɛ ebɔɔ elaã. Ke ngwel wɛ, atal a bia-byɛ ákeseel bia-byɛ nkuul me lio etsi-tsiri, m’emfa ki edzii ɛ̃kwal ɛ̃ bɔ. Kɛn a Nziã abeseel bia-byɛ me ndɔɔ a bvel e bia-byɛ, kwɛn bia-byɛ ekal ansensal onge ndɛ.
Emfa kiki hɛ̃, bia-byɛ b’eli bibi, eli nzuru ngamɔ̃ onse Mãsia, bvool bia-byɛ bueel ebvɔɔn ye bakyɛ.
Okɛɛn elyam e nzuru ngemɔ̃ eluu, bvi esiil eluu ye kyɛ, okɛɛn awi elyam e nzuru ngemɔ̃ dzuun, bvi esiil esia mpaa ye kyɛ.
Obobɔ, byɛ bɛn k’Ayuda wɛ, byɛ bvool k’ebekal anzii wuo ɛ̃mbwel-nkuul wɛ, kɛn a byɛ ŋ’eyii anga-ola mboo mɔ̃ ye baal ba ngel, baal a nzɔ a Nziã. Byɛ eli nzɔ yɛn antam y’aliaal-ɛ̃kiɛɛn a Nziã ali ãnkɔɔn m’atuu yɔ nkal a mɔ̃. Mãsia ndyam wu oli nkɔɔn yi nkiin yi nzɔ oyɔ. Me ndɛ, nzɔ yueel ebvɔɔn mboo mɔ̃ bvool etɛɛn, kwɛn yɔ ekal nzɔ yi ngel onse Mfam. Onse ndɛ, atuu byɛ mboo mɔ̃, kwɛn byɛ ekal nzɔ yi ekal Nziã onse yɔ me nkuul a Ɔ̃fel.
Quem é minha família?
Jesus disse: quem faz a vontade de Deus, esse é meu irmão e irmã. A família de Deus inclui todos os que creem.
Ndɛ obveel bɔ bubu: «Ngoo a mɛ̃ ye baan-ngoo a mɛ̃ eli anã?» Ndɛ ayeseel mviil nkal b’abvi nsɛn adzii ndɛ, b’alieel bubu: «Ta ngoo a mɛ̃ ye baan-ngoo a mɛ̃ bɔ ba! Ke ngwel wɛ, mbuul ɔ̃bi pyɛ wu asa b’edzii Nziã, ndɛ ondɛ wu oli muaan-ngoo a mɛ̃, nkyel a mɛ̃, ngoo a mɛ̃.»
Ɔ̃nkyal k’akal onse nzɔ ɔ̃bu wɛ, kɛn a muaan wu akal onse yɔ ɔ̃bu.
Yeso olieel bɔ ndiri: «Al’okɛɛn Nziã ali Tal a byɛ, byɛ ekeedzii mɛ̃. Ke ngwel wɛ, mɛ̃, mɛ̃ mpal ola Nziã, bvool mfi ola ndɛ. Mɛ̃ ke mfi ola myam wɛ, wu otam mɛ̃ ndɛ.
Ãndɔɔ m’asa m’obiri b’Ebvɔɔn
Bee ye mbuul wu amaayal mpɛn-mpɛn oyɛɛn. Kɛn a yɛ awa ndɛ luo onge bɛn ndɛ oli tal a yɛ. Wa ãnsam luo onge baan-ngoo a yɛ. Akaal b’amaayal, wa bɔ luo onge bɛn bɔ ali angoo a yɛ, b’ali ãnsam m’akaal, wal bɔ onge ankyel a yɛ, onse otsɛ-tsɛ bueel.
Baan a Nziã
Etal dzii li edzii Taal bia-byɛ, kwɛn bia-byɛ ekal baan a Nziã. Ngwanyã, bia-byɛ eli baan a ndɛ. Okɛɛn ɔ̃kiri k’ayɛɛ bia-byɛ wɛ, me ndɔɔ yɛn ndɛ k’ayɛɛ Nziã wɛ. Andoo a mɛ̃ a dzii, meba ŋã bia-byɛ eli baan a Nziã, kɛn emfa ki ekieel ekal bia-byɛ kɛn emɔɔn wɛ. Kɛn a ŋ’ekieel emɔɔn Mãsia, bia-byɛ ekal emfa ngemɔ̃ onge ndɛ, ke ngwel wɛ bia-byɛ ekieel emwɛn ndɛ onge b’eli ndɛ.
Obobɔ, ŋ’eli bia-byɛ ye mpwee, esa obvɛ me baal bueel, bvel-bvel ola baal ba yam li akiool.