Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
jesnu dna ń apyitila-kwnuyi əzaho ɓə dna n wu ngye əza nugwnu n əje kpadalaii kpe kwoi si əwo apitabwada ɓədo n əjeɓyii zinali nyai wna n əwo agwu.
Anyì dòdòsa n anamnuwnapyi dnadnayai
Mi ɓə shiawye, ma gye ənyìi bwuibwui n gnyi n əmi abye, jesnu əza n wo ɓə sasetu n ənyìi nyi, wo ɓə wu ngye əza nugwnu nu n fnunyi zinali nyai kwnu n əwo tukwo n lumizhegye gyigyíi shi n əwo akwnu.
Wa gna, "Fye shiawye, mi kwu gye əshebemi n gwuya gnyi jesnu Əza Nugwnu n gnyiagnyi gnyi n Shekwoyi ɓwaizheɓwa."
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
"Ntuge Əza Nugwnu ɓə ɓe nabai wa zna ənya ɓwuɓwui nu shni jesnu wa gnyi kwo.]
Wa dnaɓəgbe, "Əza n wo ɓə bye nyabye manai nyi, əwo nu zhni Əza Nugwnu.
Ngye shi Yunana ɓə dna anyipyei ngwnu-ata jesnu asukwo ngwnu-ata n əbmya yaakwo nubwo nyi, ntulonu n Əza Nugwnu ɓə ɓwa anyipyei ngwnu-ata jesnu asukwo ngwnu-ata dna n əknyi nubwo.
Yeisu da əwo əfyi ɓo əɓwa baayi.
She ɓa ɓə yezhi n abagbmanyi n Gəlili, wa gna ɓa, "A ɓə la Əza Nugwnu ga dna n aza akwnu.
Ntulonu əfyenyi ce, fye kwu zhi n əfyehnii yeyei, ntuge Əza Nugwnu ɓə ɓe n əsai nu ń fye to n əwo əɓoi dnalo m.
Aknyi n Abwui
"She Əza Nugwnu ɓə ɓe dna ń əwo latu n amaləkai vnyanya n kwnusnu ń woi, wo ɓə sasetu ń əwo əbeshnikpegye latuyi.
ntuge wo ɓə gnyi woi wu əwo amwutuyi ənya nu. Wa gna ɓa, "A ɓə la Əza Nugwnu ai la ga dna n aza akwnu. Ɓa ɓə la wo wu, jesnu n anyipyei ngwnu-ata avnu, wo ɓə laka."
Ntuge kwo Əza Nugwnu to ɓə ɓe nabai a zhni wo tnutnu nu nyi m, ama wa zhni aza tnutnu, jesnu wa ga əwo wyewyeyi kwaa zè tagbanya ntu bəgyé ɓo."
Ama mi ncei pmalo fya kwu kpe nge Əza Nugwnu n ikwoi lo dna ń anyì wa zo aleifyi." Ntulonu, wa gna əza ń nayi ɓə n woi fyifyiyi nyi ge, "Mi gna ho, laka gnyi, kwu əho apəce, ha lo əho pwuwa."
Yeisu wa dnaɓəgbe, "Acamcam n aɓwoi lo jesnu alú n amai kpəlo, ama Əza Nugwnu too n abai lo n wo ɓa ya əwo tukwo shi m."
Ntuge Əza Nugwnu dna ń əwo nyipyei; kwo ɓə wu ngye əgbmanabmya nu, ń kwo bmyana manaa jesnu kwa la əná ya ń anyìbmana; kwa ya ń səpa gbmanyi kwaa gwoya lo ń səpa dəyi.
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.
Nlonu Yeisu wa gna ɓa, "She fye ɓə la Əza Nugwnu lawu, n əsayii nu n fye ɓə kpe nge əmi nu zhni əwo, jesnu nge mi ta zhni ɓəhoɓəhoi n əmihnii nu m, ama mi ɓwa əɓo nu da n əmi Dada wo kwu wu mi.
Wa je ɓəda ɓe, "Ɓəhnihni əmi nu gna ho, ho ɓə gye əshemi n gwuya gnyi, jesnu Shekwoyi amaləka ɓai gwnulo jesnu ɓai shnizhi kpe n Əza Nugwnu."
Ama abaho lo n əzaho wo la ɓəgbmi,
"Zanyikwoci zhni knyii nu hoi zhni wo nubwo a,
kwo əza nugwnu n ho gye əho anuwna n woi a?