Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
»I̱ndo̱ó máꞌ numuu rí asndo nimbáa tsíꞌyoo náá mbiꞌi jamí náá xtáa a̱kha̱ꞌ gáꞌne rúꞌkhue̱n. Ni máꞌ ánje̱l tsí júwa̱ꞌ ná mikhuíí tsíyáá, ni máꞌ A̱dée Ana̱ꞌlóꞌ, rí i̱ndo̱ó máꞌ Ana̱ꞌlóꞌ ndaꞌyoo.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Xómáꞌ Táta̱ ma̱ꞌkhaa̱ mbá mbiꞌi rí ndawa̱a̱ tsí i̱ju̱mu̱u̱, xómá na̱ꞌkha̱ mbáa ku̱ꞌwá awúun mbroꞌon. Ído̱ gága̱nú mbiꞌi rúꞌkhue̱n, phú gakhe̱ ma̱wán namídá rí ma̱mbáa mbá xúgíí mikhu, jamí mbá xúgíí rí ríga̱ ná inuu ne̱ ma̱ꞌni̱i idi mbá jayu gáꞌne agu. Xúꞌkhue̱n máꞌ ju̱ba̱ꞌ mangaa, mbá xúgíí rí ni̱gu̱ma ná inuu ne̱ mi̱kha.
Xómáꞌ mbá xúgíí mikhu jamí ju̱ba̱ꞌ rí ríga̱ xúge̱ꞌ rá, na̱gi̱xi̱i mújúun ne̱ ga̱jma̱á majñu̱u̱ ikhaa máꞌ ajngóo Ana̱ꞌlóꞌ, asndo gíkha ne̱ ga̱jma̱á agu ído̱ gága̱nú mbiꞌi rí Ana̱ꞌlóꞌ maxúdaa awan ga̱jma̱á numúú mbá xúgíin xa̱bo̱. Ikhaa máꞌ mbiꞌi rúꞌkhue̱n ma̱mbíin xa̱bo̱ tsí ra̱májíin.
Xkuaꞌnii ma̱mbáa mbá xúgíí rí ríga̱. Ikhaa numuu rúꞌkhue̱n, ikháanꞌlaꞌ jaꞌyoo rí ma̱juwalaꞌ xómá rí nandoo Ana̱ꞌlóꞌ jamí rí mu̱xna̱xí-mijnálaꞌ mbá jayu ná ñawúu̱n, awúun máꞌ rí guáꞌthi̱ínlaꞌ jamí rí juwalaꞌ xawi rí ma̱ga̱nú mbiꞌi rí Ana̱ꞌlóꞌ maxúdaa awan ga̱jma̱á numúú xa̱bo̱. Mbiꞌi máꞌ rúꞌkhue̱n mi̱kha mbá xúgíí mikhu jamí ma̱mbáa ne̱, xúꞌkhue̱n máꞌ rí ríga̱ ná inuu ju̱ba̱ꞌ ma̱ꞌne-iya̱a ne̱ mbá jayu gáꞌne agu.
Xómáꞌ rí ga̱jma̱á numuu náá mbiꞌi jamí nguáná phú ma̱ri̱gá mbá xúgíí rúꞌkhue̱n rá, a̱ngui̱nꞌ, tsíꞌyóo máꞌ rí mu̱tháánxo̱ꞌ ga̱jma̱á numuu rúꞌkhue̱n. Numuu rí ikháanꞌlaꞌ ndu̱ya̱á májánlaꞌ rí Táta̱ ma̱ꞌkha̱a mbá mbiꞌi rí ndawa̱a̱ tsí i̱ju̱mu̱u̱, xómá na̱ꞌkha̱ mbáa ku̱ꞌwá awúun mbroꞌon. Ído̱ rí muthan xa̱bo̱: «Mbá xúgíí tsímáá kri̱ga̱ jamí nda̱a̱ ngamí rá», a̱ꞌkhue̱n rí nda̱a̱ ajngóo ma̱mbá-ri̱gii̱n, xómá rí nda̱a̱ ajngóo naxnúu gaꞌkho̱ a̱ꞌgo̱ tsí jago̱-éda. Jamí ma̱xáxóo ma̱jáwíi̱n inuu jamínu̱ꞌ rí ma̱ꞌkha̱ mu̱dríguíi̱.
Xómáꞌ ikháanꞌlaꞌ rá, a̱ngui̱nꞌ, nánguá máꞌ juwalaꞌ ná mijína, kajngó ma̱ꞌne rí nda̱a̱ ajngóo gáxkama-ri̱gáanꞌlaꞌ mbiꞌi rí ma̱ꞌkha̱a Táta̱, xómá eꞌne rí nda̱a̱ ajngóo na̱ꞌkha̱ ku̱ꞌwá. Numuu rí mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ nu̱ne̱laꞌ rí máján jamí nu̱ne̱laꞌ rí na̱ni̱gu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, rí jaꞌnii xómá rí juwalaꞌ ná nambiꞌi agu. Tsíꞌne̱lóꞌ rí xkawe̱ꞌ ni máꞌ rí tsíni̱gu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, rí jaꞌnii xómá rí juwalóꞌ ná mijína.
Xómáꞌ ikháanꞌlaꞌ rá, a̱ngui̱nꞌ, nánguá máꞌ juwalaꞌ ná mijína, kajngó ma̱ꞌne rí nda̱a̱ ajngóo gáxkama-ri̱gáanꞌlaꞌ mbiꞌi rí ma̱ꞌkha̱a Táta̱, xómá eꞌne rí nda̱a̱ ajngóo na̱ꞌkha̱ ku̱ꞌwá. Numuu rí mbá xúgiáanꞌ ikháanꞌlaꞌ nu̱ne̱laꞌ rí máján jamí nu̱ne̱laꞌ rí na̱ni̱gu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, rí jaꞌnii xómá rí juwalaꞌ ná nambiꞌi agu. Tsíꞌne̱lóꞌ rí xkawe̱ꞌ ni máꞌ rí tsíni̱gu̱u̱ꞌ Ana̱ꞌlóꞌ, rí jaꞌnii xómá rí juwalóꞌ ná mijína. Ikhaa jngó, mu̱xúꞌnulóꞌ xómá rí nune̱ i̱ꞌwíin xa̱bo̱, rí ga̱juwalóꞌ xawi jamí ga̱xa̱ba̱ꞌlóꞌ. Numuu rí xa̱bo̱ tsí nunu, mbroꞌon nunii̱. Jamí xa̱bo̱ tsí naꞌwa̱a̱n iya najnga̱a̱ rá, mbroꞌon nune̱-majnga̱-mijnée̱. Xómáꞌ ikháánꞌlóꞌ, tsáánꞌ juwalóꞌ ná nambiꞌi agu rá, ga̱ꞌne rí na̱xa̱ba̱ꞌlóꞌ. Numuu rí wéje̱ máꞌ a̱kia̱nꞌlóꞌ ná inuu Ana̱ꞌlóꞌ jamí nandalóꞌ máꞌ juꞌñúú xa̱bo̱, rí ñajuun xómá ajwa̱nꞌ rí katajmuu ná xo̱xta̱ꞌlóꞌ jamí tsu̱da̱ꞌlóꞌ. Mangaa máꞌ guáꞌthi̱ínlóꞌ ga̱jma̱á mbá jañii a̱kia̱nꞌlóꞌ rí ma̱jríñáaꞌlóꞌ, rí ñajuun xómá xtéde̱ ajwa̱nꞌ rí nambáyúu idxa̱ꞌlóꞌ.
Numuu rí Ana̱ꞌlóꞌ táraꞌwáa̱nꞌlóꞌ kajngó ma̱ꞌnii̱ rí mu̱drígúlóꞌ jamínu̱ꞌ, rí niraꞌwáa̱nꞌlóꞌ kajngó ma̱jríñáaꞌlóꞌ ga̱jma̱á majñu̱u̱ rí neꞌne Tátiálóꞌ Jesukrísto̱.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Ído̱ rí A̱ꞌdá-mógó nirakhúu̱ timajun tsinuu i̱yi̱i̱ꞌ, a̱ꞌkhue̱n ni̱ya̱xe̱lo̱ꞌ jamí phú gakhe̱ nixma. Neꞌne jína inuu a̱kha̱ꞌ asndo xómá xtíñúú tsí júwa̱ꞌ jínúú jaꞌnii, jamí go̱nꞌ neꞌne maña̱a̱ꞌ asndo xómá iꞌdi. Xómáꞌ a̱ꞌgua̱án tsí timii mikhuíí, nifriguu̱n mbayíí, xómá rí nafrigu ruduu xndúu ixe̱ ígo̱ ído̱ rí naꞌne gakhe̱ gíñá.
Xkuaꞌnii waꞌda-maꞌáan a̱bo̱ꞌ maña̱a̱ꞌ tsí phú mba̱a̱, tsí xtáa̱ wajyúú mbiꞌi, tsí mbiꞌyuu gixa̱a̱ jamí Satanás, tsí naꞌne-nduwiin xa̱bo̱ mbá xúgíí inuu numbaa. Waxkriya̱a̱ꞌ ná mikhuíí rí ma̱ꞌgee̱ ná inuu ju̱ba̱ꞌ gajmíi̱ máꞌ ánje̱l tsí gíꞌdii̱n.
»Mbiꞌi rúꞌkhue̱n ma̱ri̱gá rí ni miꞌtsú táríga̱ mbuyáá xa̱bo̱ ná inuu a̱kha̱ꞌ, ná inuu go̱nꞌ, jamí ná inúú a̱ꞌgua̱án. Xómáꞌ ná numbaa ge̱jyoꞌ ma̱ri̱gá jamínu̱ꞌ, jamí tsiánguá gáꞌne a̱kui̱ín xa̱bo̱ ga̱jma̱á numuu rí gakhe̱ a̱ꞌwóo iya a̱pha̱ jamí iya rí nambúxu̱u̱ꞌ ná inuu ne̱. Asndo ma̱jámíndúún xa̱bo̱ rí namíñúú, ga̱jma̱á numuu rí na̱ꞌkha̱ ma̱gíꞌnuu numbaa. Numuu rí mi̱tamajnga-ri̱gi̱in a̱ꞌgua̱án mikhuíí mangiin.
Ikhaa jngó ga̱juwa-na̱ma̱ñalaꞌ, gu̱tha̱n-jáñíílaꞌ máꞌ xúꞌkhue̱n Ana̱ꞌlóꞌ, kajngó ma̱goo ma̱jríñáaꞌlaꞌ inuu mbá xúgíí rí na̱ꞌkha̱ ma̱gíꞌníí xa̱bo̱, jamí ma̱goo mu̱xna̱xí-mijnálaꞌ ná inuu A̱dée Xa̱bo̱ Numbaa».
Nda̱wa̱á a̱ꞌkhue̱n ndi̱yo̱o̱ mbá mikhu nuxe̱ꞌ jamí mbá ju̱ba̱ꞌ nuxe̱ꞌ, numuu rí mikhu jamí ju̱ba̱ꞌ rí ginii nánda̱a̱ ne̱. Nánda̱a̱ máꞌ iya a̱pha̱ mangaa. Jamí ikhúúnꞌ Juáán ndi̱yo̱o̱ xuajñuu Ana̱ꞌlóꞌ mangaa, xuajen Jerusalén rí nuxe̱ꞌ, rí na̱ga̱taa mikhuíí ná xtáa Ana̱ꞌlóꞌ, asndo xó mbáa dxáꞌgú tsí neꞌne-karatha-mina̱aꞌ rí mbayáa a̱jmbe̱e jaꞌnii ne̱. A̱ꞌkhue̱n ni̱dxawuun mbá a̱ꞌwá rí phú gakhe̱ naꞌthán ná mikhuíí: «A̱gu̱ya̱álaꞌ rí ná majñu̱ú xa̱bo̱ numbaa ꞌgí guꞌwóo Ana̱ꞌlóꞌ rí xúge̱ꞌ rá, jamí ikhaa̱ ma̱xtáa̱ gajmíi̱. Xómáꞌ ikhii̱n ma̱nindxúu̱n xa̱bo̱ xuajñuu̱, jamí jmína̱a̱ꞌ máꞌ Ana̱ꞌlóꞌ ma̱nindxu̱u̱ Anúu̱. Ana̱ꞌlóꞌ maxúdíi mbá jayu iyoo idúu̱n. A̱ꞌkhue̱n rí nánguá ma̱ja̱ñúu̱, ni máꞌ nánguá mu̱mbi̱ye̱e̱ꞌ, ni máꞌ nánguá mu̱míníi̱, ni máꞌ nánguá me̱kho̱ xuñúu̱, numuu rí wámba̱ máꞌ rí ni̱ꞌkha̱-raríga̱ nákhí wapha».
Xómáꞌ tsí ꞌgí ná xíli̱i thúngaa niꞌthán: «Ikhúúnꞌ na̱ne̱ nuxe̱ꞌ mbá xúgíí». Jamí niꞌthée̱n mangaa: «Aratháán, numuu rí ajngáa rí gakon ñajuun ríge̱ꞌ, jamí jaꞌyoo rí ma̱nimbu̱únꞌ ne̱ xa̱bo̱».